Однажды в морском путешествии Юлиан Тувим познакомился с некой иностранкой и начал за ней ухаживать. Та, услышав, что Тувим поляк, сказала:
— Ах, Польша, это такая экзотическая страна! Я ничего о ней не знаю. Умоляю, скажите что-нибудь по-польски!
Тувим ответил ей польской скороговоркой «W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie» («В Щебжешине жук жужжит в камыше») из стихотворения Яна Бжехвы «Жук» («Chrząszcz»). Обилие шипящих привело даму в экстаз и она воскликнула:
— Боже, какие удивительные шелестящие звуки! А ну-ка, скажите еще что-нибудь в том же духе!
Тувим вдруг почувствовал себя участником ярмарочного балагана и произнес фразу, в которой не было ни одного шипящего звука:
— Hulali po polu i pili kakao (Гуляли по полю и пили какао).
Дама почему-то обиделась.
...Однако кое-кто из близких знакомых Тувима утверждал, что все было по-другому.
Во время Второй мировой войны скитания привели Юлиана Тувима в Нью-Йорк, где он познакомился с прекрасной уроженкой Гавайских островов. Когда девушка попросила Тувима произнести что-нибудь по-польски, он сказал: «Hulali po polu i pili kakao». И добавил: «На нашем языке это значит: “Ты очень красивая, и я тебя люблю”». Гавайка воскликнула: — Очень похоже на слова нашей песни «Aloha ʻoe» («До свиданья тебе»)!
Эта история вдохновила польского поэта Марека Дуткевича и он написал песню «Najpiękniejsza w klasie» («Самая красивая девочка в классе»), снискавшую популярность в исполнении певицы Майки Ежовской. Начиналась песня, конечно же, со слов «Гуляли по полю и пили какао...»
Иногда остроты Тувима были непростительно жестокими. Однажды ему представили очень полную даму, и поэт, окинув взглядом ее фигуру, воскликнул:
— Как жаль, что мы не познакомились с вами двадцать килограммов тому назад!