Лучшие песни польского кино
Сентиментальные баллады и песни протеста в стиле хип-хоп, хиты рока и лиричные колыбельные, современная аранжировка классики и сатирические пародии. Рассказываем о самых известных шлягерах польского кино.
Już taki jestem zimny drań / Такой вот я холодный мерзавец, Евгениуш Бодо (1934
Польское кино межвоенного периода не отнесешь к важным явлениям мировой кинематографии: тогда снимали в основном мелодрамы, ленты о патриотизме и легкие комедии. Однако в музыкальном плане это был один из лучших этапов развития польского кино — главным образом благодаря Хенрику Варсу.
Этот необыкновенно плодовитый композитор в 20-х и 30-х годах практически монополизировал рынок польских «саундтреков»: он сотрудничал со всеми главными режиссерами того времени. У Варса был талант сочинять запоминающиеся мелодии, которые всегда отлично вписывались в тему фильма, но продолжали существовать и за пределами киноэкрана. Именно он — автор композиций «Miłość ci wszystko wybaczy» («Любовь тебе все простит»), «Umówiłem się z nią na dziewiątą» («Я договорился с ней на девять»), «Ach, jak przyjemnie» (Ах, как приятно!») и «Już taki jestem zimny drań» («Такой уж я холодный мерзавец»), шлягера, который исполняет Евгениуш Бодо в фильме Михала Вашиньского «Певец Варшавы».
Jak przygoda, to tylko w Warszawie / Если приключение, то только в Варшаве, Ирена Сантор (1953)
После войны польское кино стало инструментом политической пропаганды. Коммунистические власти 50-х годов мечтали о фильмах, которые будут формировать у зрителей определенные политические взгляды и одновременно притянут в кинотеатры широкие массы.
После череды неудач чиновники перестали недолюбливать «мещанские» жанры, которые ассоциировались с межвоенным кинематографом, и начали выпускать на экран не только мелодрамы, но и мюзиклы.
В «Приключении на Мариенштате» (1953) сочетались оба эти жанра. В картине Леонарда Бучковского политика выступала фоном для любовных перипетий и житейских дилемм двух влюбленных молодых людей. В сценарии авторства довоенного мастера Людвика Старского соцреализм переплетался с эстетикой мюзикла, а история о восстановлении Варшавы и рождении новой Польши подавалась как романтическая комедия — все это, а также песня в исполнении Ирены Сантор, обеспечило ленте огромную популярность.
Hi Lili, Hi Lo, Leslie Caron (1953)
Голливудский хит «Hi Lili, Hi Lo» нельзя не включить в список шлягеров польского кино: в конце концов, его автор Бронислав Капер, один из лучших композиторов золотой эры Голливуда, был выходцем из Польши.
Капера четырежды номинировали на «Оскар»: правда, три раза аветную награду получали его соперники. В 1954 году композитор стал обладателем «Оскара» за музыку к фильму Чарльза Уолтерса «Лили». Впрочем, у Киноакадемии просто не было выхода: написанная поляком песенка стала хитом, который напивали миллионы американских киноманов.
Nim wstanie dzień / Прежде чем настанет день, Эдмунд Феттинг (1964)
В то время как «Если приключение, то только в Варшаве» была порождением соцреалистического направления в польском кино, очередной шлягер из нашего списка, напротив, вырос из бунта против соцреализма. Мелодичная баллада «Прежде чем настанет день» была главным музыкальным мотивом фильма «Закон и кулак» авторства Ежи Гофмана и Эдварда Скужевского, которые еще работая в документальном кино были противниками доктрины соцреализма, запрещавшей фиксировать на камеру настоящие социальные проблемы.
Рассказ о бывшем узнике концлагеря Аушвиц, который пытается остановить мародерство в опустевшем санатории, вошел в историю не только благодаря потрясающей актерской игре Густава Холоубека, сценарию Юзефа Хена и этикетке первого польского вестерна, но и — в первую очередь! — благодаря песне, которую великолепно исполнил Эдмунд Феттинг на музыку Кшиштофа Комеды и текст Агнешки Осецкой.
Ballada o pancernych / Баллада о танкистах, Эдмунд Феттинг (1967)
На счету Эдмунда Феттинга и Агнешки Осецкой — еще один киношлягер. Речь идет о песне, которую в Польше знает каждый — «Балладе о танкистах», заглавной песни бессмертного телесериала «Четыре танкиста и собака» Конрада Наленцкого.
Именно Осецкая придумала текст песни о неспокойных дождях и соскучившихся по дому танкистах. Музыку написал Адам Валациньский, а благодаря мастерской интерпретации Эдмунда Феттинга мелодию из сериала до сих пор напевают миллионы поляков. И не только поляков: у песни была немецкая и чешская версии.
W stepie szerokim / В широкой степи, Лешек Хердеген (1969)
Шестидесятые годы были богаты на музыкальные хиты из мира кино: наш список был бы неполным без композиции «В широкой степи» (также известной как «Песня о маленьком рыцаре»), музыку к которой написал Войцех Киляр, а текст — Ежи Лютковский. Исполнил песню Лешек Хердеген.
Киноповесть о легендарном «маленьком рыцаре», герое «Трилогии» Сенкевича полковнике Михале Володыёвском, в 1969 году вошла в первую часть сериала в режиссуре Ежи Гофмана. Сложно сказать, что было важнее — сам фильм или песня, звучавшая в начале.
Так или иначе, «В широкой степи» несколько десятилетий пользовалась зрительской популярностью, а много лет спустя стала неофициальным гимном…польского волейбола: во время матчей национальной сборной фанаты поют ее, чтобы поднять боевой дух спортсменов, напоминая им о непобедимом рыцаре со страниц книг Сенкевича.
Czterdzieści lat minęło / Прошло сорок лет, Анджей Росевич (1975)
Золотая эра польских сериалов продолжилась в следующем десятилетии, а одним из главных ее достижений стал «Сорокалетний» (Czterdziestolatek) Ежи Грузы, рассказывающий об инженере-неудачнике Карвовском, который на глазах многомиллионной аудитории входил в «осень жизни». В «Сорокалетнем» комедия нравов переплеталась с политической сатирой, а история семьи Карвовских становилась частью панорамы общества.
Сериал сразу же стал хитом и, хотя критики сетовали, что это всего лишь череда длинных скетчей, зрители с этим мнением совершенно не соглашались. Благодаря огромной популярности сериала песня авторства Ежи Матушкевича в исполнении Анджея Росевича стала бессмертным шлягером польского телевидения.
Ta noc do innych jest niepodobna / Эта ночь не похожа на другие, Maanam (1981)
Приключенческая лента Кшиштофа Рогульского «Большой пикник» (Wielka majówka) ничем не отличалась бы от остальных картин этого типа, если бы не два элемента — нетипичное изображение Народной Польши 80-х гг. и музыка.
История мальчика, который после побега из детдома обокрал нечестного миллионера, чтобы на его деньги поехать в Варшаву, отличается оригинальным музыкальным оформлением. Его автором был Марек Яцковский — лидер группы Maanam.
Яцковский написал к фильму пять песен, а группа Maanam вместе с певицей Корой появилась на экране и стала важным элементом фабулы. В «Большом пикнике» звучит также более ранний сингл группы — «Эта ночь не похожа на другие». Именно она сейчас в первую очередь приходит на ум, когда речь заходит о фильме Рогульского.
Uciekaj moje serce / Беги, мое сердце, Северин Краевский (1982)
Музыкальное сопровождение решило судьбу и сериала «Ян Сердце». В 1982 году Радослав Пивоварский представил телезрителям своего рода антисериал: вместо приключений героя экрана «Ян Сердце» рассказывал о любовных неудачах работника водоканала из варшавского района Воля. Главный герой был неуклюжим, но трогательным, а потому снискал симпатию зрителей.
Сериал, в котором рассказывалось об обычных, хороших людях, стал популярным в том числе благодаря музыке лидера группы Czerwone Gitary Северина Краевского. Благодаря его харизме и обаянию песня «Беги, мое сердце» на слова Агнешки Осецкой стала настоящим хитом.
Meluzyna, czyli historia podwodnej miłości / Мелюзина, или история подводной любви, Илона Островская (1985)
Она была звездой дансинга еще до того, как из Вислы вынырнули «Дочери дансинга», чтобы отрываться на варшавских паркетах. Речь идет о Мелюзине — мистической женщине-змее, легенда о которой уходит корнями в Средневековье. В середине 80-х годов прошлого века Мелюзина стала героиней бессмертной песни, звучавшей в польском кино.
Своей популярностью она обязана композитору Анджею Кожиньскому и режиссеру Кшиштофу Градовскому, в чьей картине «Академия Пана Кляксы» песня о Мелюзине прозвучала впервые — ее исполняла рок-звезда того времени Малгожата Островская. Сама певица появилась на экране в роли королевы Абы.
«Мелюзина, или история подводной любви» не утратила популярности и даже стала легендой. До такой степени, что несколько десятков лет спустя после выхода фильма Малгожата Островская включила ее в список песен, исполняемых на концертах.
Tylko kołysanka / Всего лишь колыбельная, Пшемыслав Гинтровский (1995)
Девяностые годы — время парадоксов в польском кино. Коммунистическая система финансирования кинематографа ушла в прошлое, а новые механизмы еще не появились. Денег было так же мало, как и хороших фильмов. А вот польская песня в это время развивалась прекрасно: достаточно вспомнить, что на пике карьеры находились такие группы, как Wilki или IRA, на высоте был Казик Сташевский, а на музыкальной сцене восходили звезды Катажины Носовской и Артура Роека.
Кинематографу нужно было как-то это использовать — именно в 90-е звезды эстрады чаше всего рекламировали премьеры в кино. Это касалось не только новых поп- и рок-звезд, но и бардов времен «Солидарности».
Одним из них был Пшемыслав Гинторовский, который уже имел опыт в кино: например, он исполнял песню, звучавшую в сериале «Предупреждения» («Zmiennicy»). В комедийном сериале его полный трагизма вокал казался слегка неуместным, зато несколько лет спустя он отлично вписался в фильм Мацея Щлесицкого «Папа» («Tato»). Зычный голос и драматический тон Гинтровского стали залогом успеха «Колыбельной» — мрачной и возвышенной баллады, которая не выходила из головы еще долго после окончания сеанса.
Jeśli wiesz, co chcę powiedzieć / Если ты знаешь, что я хочу сказать, Кася Носовская (1996)
Вторая половина девяностых — время бума на музыку из кино, а одной из причин этого положения дел стало телевидение того времени. В последние годы ХХ века польское телевидение боролось за внимание зрителей «поколения MTV», а передачи, которые смотрели миллионы людей, были отличным способом рекламировать новое кино. Достаточно было просто пригласить в студию знаменитых музыкантов.
Одним из хитов, часто игравших в популярных передачах Второго канала польского телевидения (Dwójka), была песня Каси Носовской Jeśli wiesz, co chcę powiedzieć — сингл, которым она рекламировала свой новый альбом «Puk, puk» («Тук-тук»). Именно эта песня (в инструментальной и оригинальной версиях) вошла в саундтрек ленты Кшиштофа Краузе «Уличные драмы» (Gry uliczne), рассказывающей о журналистском следствии в связи с таинственной смертью оппозиционного деятеля времен ПНР Станислава Пыяса. Сцены из картины вошли в клип на песню Носовской, а благодаря популярности сингла популярным стал также фильм — между прочим, один из лучших польских фильмов девяностых.
O sobie samym / О себе самом, Роберт Гавлиньский
В передачах «Двойки» звучала также любовная баллада Роберта Гавлиньского «O sobie samym» — в 1996 году композиция буквально не сходила с телевизионных экранов. Песня стала невероятным хитом — куда более актуальным, чем фильм, для которого она была написана. Историческая драма Кшиштофа Ланга «Провокатор» (Prowokator), хоть и получила две премии на Кинофестивале в Гдыне (за музыку и костюмы), не особенно впечатлила зрителей. В основу польского кино она вошла благодаря песне, которая до сих пор остается одним из главных хитов Роберта Гавлиньского.
Kiler / Киллер, Elektryczne Gitary (1997)
Саундтрек может сыграть огромную роль в рекламе фильма — в этом кинематографисты убедились в 1997 году, когда был снят фильм Юлиуша Махульского «Киллер». Прежде чем комедия о варшавском таксисте, которого случайно приняли за серийную убийцу, вышла на экраны, ее рекламировала одноименная песня группы Elektryczne Gitary. Критики были не слишком довольны простой мелодией и любительским вокалом Кубы Сенкевича, зато зрители в эту композицию влюбились. И эта любовь не остыла после премьеры: не зря песня заняла первое место в культовом хит-параде радио «Тройка».
За успехом саундтрека последовал и успех самой картины: в кино «Киллера» посмотрело более двух миллионов человек — он стал одним из самых популярных польских фильмов той декады.
Sztos / Штрих, Казик (1997)
Наш список был бы неполным без Казика Сташевского — хотя бы потому, что его песни звучали во многих польских фильмах, а сам певец на кинофестивале Prowincjonalia получил премию за музыку к фильму Лешека Восевича «Кафе "Перекресток"». Кинематографисты любили Казика за то, что его песни замечательно передавали дух разных польских эпох: «Krew Boga» («Кровь бога») вносила элемент бунта в «Кролль» Пасиковского, «Arahja» описывала разделенную семью в «Быть как Казимеж Дейна», а «Tata dilera» («Папа дилера») идеально вписывался в сериал «Ослепленные огнями».
И все же самым известным саундтреком авторства Казика остается «Sztos» — песня, которая много лет назад звучала в трейлере одноименной комедии Олафа Любашенко, но оказалась более успешной, чем сам фильм.
Szczęśliwego Nowego Jorku / С Новым Йорком, Артур Годовский (1997)
В том же году за зрительскую любовь боролся еще один хит. Песня «Szczęśliwego Nowego Jorku» на музыку Марека Косцюркевича в исполнении лидера группы IRA Артура Годовского сопровождала одноименную комедию Януша Заорского о тяжелой жизни польских эмигрантов на другом краю земли.
Фильм, снятый на основе текстов Эдварда Редлиньского, хоть и был заявлен как комедия, на самом деле оказался таким горьким, что создатели рекламировали его с помощью музыки. Кроме песни Гадовского, в саундтрек фильма вошли также хиты групп Golden Life, Aya RL, T. Love и Raz Dwa Trzy.
Dumka na dwa serca / Думка на два сердца, Эдита Гурняк, Метек Щесьняк (1999)
Главный киношлягер последних десятилетий и один из крупнейших музыкальных хитов в истории польского кино. Песня на слова Яцека Цыгана и музыку Кшесимира Дембского была написана для рекламной кампании одного из главных польских фильмов 90-х — «Огнем и мечом» Ежи Гофмана. Со своим заданием композиция справилась на все сто: картину Гофмана в кинотеатрах посмотрело более семи миллионов зрителей, а песня практически не сходила со строк хит-парадов.
Цыгану и Дембскому удалось создать сентиментальный шедевр, в котором неприкрытая эмоциональность сочетается с музыкальными мотивами, отсылающими к тематике фильма. Вальс в исполнении находившейся в то время на пике популярности Эдиты Гурняк и Метека Щесьняка трогал сердца, так что многие утирали слезу еще до похода в кинотеатр.
Правда, в зале поклонников песни ждало разочарование: в самом фильме Гофмана «Думка на два сердца» не звучит ни секунды.
Polowanie na wielbląda / Охота на верблюда, Myslovitz (2000)
Когда во второй половине 90-х Януш Моргенштерн обнаружил старый, неиспользованный сценарий Кшиштофа Кесьлевского на основе прозы Казимежа Орлося, то решил, что такому тексту нельзя пропадать. Речь идет о «Большом животном» — истории о человеке, который однажды приютил у себя заблудившегося верблюда, из-за чего подвергся общественному остракизму. Написанный в 1973 году текст оказался необыкновенно актуальным — в том числе благодаря экранизации Ежи Штура.
Картина отличалась интересным музыкальным сопровождением: автором саундтрека был талантливый молодой композитор Абель Коженевский, а песню к фильму исполнила группа Myslovitz. Их «Охота на верблюда», меланхоличная баллада о толерантности и близости, стала визитной карточкой картины Штура.
Кстати, это была не последняя песня группы, связанная с творчеством Кесьльевского: в 2006 году в альбом «Happiness Is Easy» вошла композиция «Gadające głowy 80-06» («Говорящие головы») — аллюзия на одноименный документальный фильм известного режиссера.
My / Мы, Mylslovitz (2000)
К коллективу Артура Роека, на рубеже тысячелетий находившимся на пике популярности, обращались также создатели массового кино. Задействовать Myslovitz решил и Вальдемар Шарек, который в 90-е годы обрел репутацию специалиста по молодежному кино, а в 2000 году снял очередной фильм.
«Это мы» — рассказ о любовных дилеммах и жизненных трудностях, с которыми сталкиваются юные выпускники старших классов. Эта молодежная лав-стори вряд ли бы кому-то запомнилась, если бы не сингл «Мы» Myslovitz, ставший звуковой дорожкой к фильму. Композиция заняла первое место в хит-параде «Тройки», и даже сейчас, когда о самой ленте уже мало кто помнит, песня в исполнении Артура Роека часто звучит по радио.
Rzeka marzeń / Река мечтаний, Беата Козидрак (2001)
Начало нового века стало началом конца моды на киношлягеры и рекламу новых фильмов с помощью песен. Однако история польской песни была бы неполной без упоминания группы Bajm и ее лидера Беаты Козидрак, иконы поп-культуры девяностых.
Еще в 1988 году Козидрак спела «Ratujmy kosmos» («Спасем космос») в фильме «Пан Клякса в космосе», но ее самым известным хитом стала песня из фильма Гэвина Худа «В дебрях Африки», вышедшего на экраны в 2001 году. Ритмичные бубны, африканские инструменты и вокал Козидрак, которая поет о мечтах и крыльях надежды, стали одной из причин популярности картины.
Biały miś / Белый медвежонок, Tymon and The Transistors (2004)
В то время как большинство шлягеров из нашего списка были использованы в маркетинговых целях, «Белый медвежонок» — это плоть от плоти «Свадьбы» Войцеха Смажовского. Без песен Тымона Тыманьского и группы Transistors комедия Смажовского не была бы такой язвительной и забавной.
Тымон Тыманьский и его группа не только написали песни к фильму, но и появились на экране в роли свадебного ансамбля, певшего о белом медвежонке для девушки, которая уже ушла к другому, а также о «необычайно красивой деревне», где повсюду чувствуешь аромат коровьего навоза. Насмешливые песни Тыманьского быстро стали классикой польской музыки из кинофильмов.
Kicy, Bidy i Bokha / Сколько бед, сколько голода, Эльжбета Товарницкая и Kayah (2013)
Премьера фильма редко дарит новую жизнь старой музыке. Но совсем недавно — в 2013 году — это произошло. Тогда экраны кинотеатров вышла «Папуша» Иоанны Кос-Краузе и Кшиштофа Краузе — биографический рассказ об известной цыганской поэтессе Папуше и вместе с тем очерк о цыганской культуре.
Музыку к фильму написал Ян Канты Павлюськевич, который еще за много лет до этого сочинил симфоническую поэму на основе стихотворений ромской поэтессы. Его невероятно мощные, блистательные «Арфы Папуши» также можно было услышать в фильме четы Краузе.
Продюсеры пригласили принять участие в записи музыки к фильму современную звезду Kayah, однако мы все же советуем ознакомиться с оригинальной записью песни — ее исполняет Эльжбета Товарницкая, хорошо известная поклонникам картины Кшиштофа Кесьлевского «Двойная жизнь Вероники»: певица исполняла там сольную партию главной героини.
Niesiemy dla was bombę / Мы несем вам бомбу, donGURALesko (2014)
Большинство «рекламных» хитов пишутся по заказу маркетологов, чтобы увеличить популярность фильма, но эта песня покорила слушателей своей эмоциональной аутентичностью. «Niesiemy dla was bombę» — результат духовной близости рэпера donGURALesko и режиссера Кшиштофа Сконечного.
В 2014 году на экраны вышел его первый полнометражный фильм «Хардкорное диско» («Hardkor Disco»), снятый практически полностью на собственные средства режиссера. Песню «Niesiemy dla was bombę» donGURALesco написал после того, как посмотрел первоначальную версию фильма, впечатленный энергией поколенческого бунта. Клип Сконечного не только зазывал зрителей в кино, но и был рассказом о поколении, воспитанном в состоянии бесконечной гражданской войны.
Wszystko, czego dziś chcę /Все, чего я хочу сегодня, Brodka & A_GIM (2018)
Большинство современных песен к кинофильмам не обладают такой искренностью, как композиция donGURALesko, но и среди них попадаются настоящие жемчужины. Одна из них — «Wszystko, czego dziś chcę» Моники Бродки и A_GIM, кавер хита, который в начале 80-х пела Изабела Трояновская.
Новая версия песни была записана по случаю премьеры сериала Яна Холоубека «Болото» («Rojst»). Фирма-продюсер Showmax, для которой это была первая оригинальная польская продукция, решила обратить на себя внимание, создавая музыкальный шлягер, отсылающий к эпохе действия фильма. Таким образом благодаря Монике Бродке, музыканту A_GIM и режиссерскому таланту Михала Марчака появился клип-приглашение в мрачный и притягательный мир восьмидесятых.
Jeszcze w zielone gramy / Мы из игры не выбываем, Дарья Завьялов (2017)
Еще одна новая версия классического шлягера. «Jeszcze w zielone gramy» Дарьи Завьялов — это авторская интерпретация одного из шедевров польской песни авторства Войцеха Млынарского. Рассказ о жизни как о череде падений и возвращений, тоске по идеалу и мечтах, которые не позволяют остановиться — один из лучших текстов в истории польской музыки.
Дарья Завьялов записала песню Млынарского для фильмы Кинги Дембской «План Б» — мелодрамы о несчастных людях, которые проходят мимо друг друга на варшавских улицах. И хотя у версии Завьялов множество поклонников, ей не хватает жизненной горечи, которая так хорошо слышна в интерпретации самого Млынарского или группы Raz Dwa Trzy.
Dwa serduszka, cztery oczy, Два сердечка, две пары глаз, Иоанна Кулиг (2018)
В качестве финального аккорда — песня, присутствие которой в нашем списке не надо объяснять. Эта народная композиция в исполнении Иоанны Кулиг стала визитной карточкой номинированной на «Оскар» «Холодной войны» Павла Павликовского. Мелодия, которую мы слышим уже в трейлере фильма, долго не выходит из головы. Все благодаря Иоанне Кулиг, прекрасно исполнившей джазовую версию произведения, привнося в него невинность и эмоции, а также Марцину Масецкому, который народную песню превратил в джазовую миниатюру, полную энергии и музыкальной изысканности.
Благодаря номинации фильма Павликовского на «Оскар» «Два сердечка…» вернулись из небытия и напомнили нам о сокровищах народного творчества.
[{"nid":"5695","uuid":"149c0660-3eab-4f7e-b15d-9a3a314fb793","type":"article","langcode":"ru","field_event_date":"","title":"\u0421\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0432 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438 \u0425\u0425 \u0432\u0435\u043a\u0430","field_introduction":"\u041d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0442\u044f\u0436\u0435\u043d\u0438\u0438 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0445 \u043f\u044f\u0442\u0438\u0434\u0435\u0441\u044f\u0442\u0438 \u043b\u0435\u0442 \u0438\u0441\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438 \u0425\u0425 \u0432\u0435\u043a\u0430 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u043b\u0438 \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u043e\u043c \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u041f\u0435\u0440\u0432\u043e\u0439 \u043c\u0438\u0440\u043e\u0432\u043e\u0439 \u0432\u043e\u0439\u043d\u044b (\u0442\u043e \u0435\u0441\u0442\u044c \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u0432\u043e\u0437\u043d\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438\u044f \u0430\u0432\u0430\u043d\u0433\u0430\u0440\u0434\u043d\u044b\u0445 \u0442\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439). \u041e\u0434\u043d\u0430\u043a\u043e \u0432 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0435 \u0433\u043e\u0434\u044b \u0438\u0441\u0442\u043e\u043a\u0438 \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438 \u0443\u0441\u043c\u0430\u0442\u0440\u0438\u0432\u0430\u044e\u0442 \u0443\u0436\u0435 \u0432 \u0442\u0432\u043e\u0440\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u00ab\u041c\u043e\u043b\u043e\u0434\u043e\u0439 \u041f\u043e\u043b\u044c\u0448\u0438\u00bb (1895\u20131918).\r\n","field_summary":"\u041e\u0442 \u043f\u0430\u0440\u043d\u0430\u0441\u0441\u0438\u0437\u043c\u0430 \u0434\u043e \u0430\u0432\u0430\u043d\u0433\u0430\u0440\u0434\u0430: 5 \u0442\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0438\u0432\u0448\u0438\u0445 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u0443\u044e \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u044e XX \u0432\u0435\u043a\u0430.","topics_data":"a:1:{i:0;a:3:{s:3:\u0022tid\u0022;s:5:\u002259609\u0022;s:4:\u0022name\u0022;s:33:\u0022#\u044f\u0437\u044b\u043a \u0438 \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430\u0022;s:4:\u0022path\u0022;a:2:{s:5:\u0022alias\u0022;s:26:\u0022\/topics\/yazyk-i-literatura\u0022;s:8:\u0022langcode\u0022;s:2:\u0022ru\u0022;}}}","field_cover_display":"default","image_title":"","image_alt":"","image_360_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/360_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=657Yq-o6","image_260_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/260_auto_cover\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=58nl0Ijx","image_560_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/560_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=uyjmQphE","image_860_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/860_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=0DTNnHnI","image_1160_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/1160_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=KQjtn6cS","field_video_media":"","field_media_video_file":"","field_media_video_embed":"","field_gallery_pictures":"","field_duration":"","cover_height":"249","cover_width":"440","cover_ratio_percent":"56.5909","path":"ru\/node\/5695","path_node":"\/ru\/node\/5695"}]