Жорж Санд, псевдонім Аврора Дюдеван, фот. Mary Evans Picture Librar/Forum
Зазвичай поезія Шимборської звучить голосніше з нагоди ювілеїв, саме так було й у 2023-му, коли виповнилося сто років від дня народження нобелівської лавреатки. Музичну інтерпретацію її знакового вірша «Нічого двічі» здійснила молода співачка та музикантка Sanah (Зузанна Юрчак), в доробку якої хіт «Колонська і слуги» (на її офіційному YouTube-каналі виконання пісні на слова Шимборської випередило за переглядами сингл з альбому «Irenka»). Через суперечки навколо композиції «Марципан» (пісню звинуватили в деморалізаційному впливі на молодь та в рекламуванні тютюнових виробів) співачка змінила текст пісні. Замість оригінального рядка: «Він хотів покурити «Мальборо» в моїй машині», в радіоефірі ми почули: «Він хотів влаштувати «задиму» (пол. zadymę ) у моїй машині» (тут гра слів: «задима» – від дим, але у польській мові «zadyma» – це бійка – прим. перекл.), що сприймалося як кумедний коментар до ситуації. Цей жарт, напевно, сподобався б Шимборській.
Переклад: Тарас Лильо
Джерела: Agnieszka Bąbel, "Ulotne jak dym? Kryptoreklama i przemiany obyczajów – o kampanii Polskiego Monopolu Tytoniowego na łamach »Kobiety Współczesnej« w latach 1931-1932", [w:] "Napis", nr XXII/2016; "Dym. Powszechna historia palenia", red. Sander L. Gilman, Zhou Xun, Kraków 2009; Andrzej Dziubiński, "Z dziejów nałogu tytoniowego i produkcji wyrobów nikotynowych w Rzeczypospolitej w XVII i XVIII wieku", [w:] "Kwartalnik Historyczny", rocznik CV, nr 2/1998; Iain Gately, "Kulturowa historia tytoniu", Warszawa 2012; Angelika Kuźniak, "Boznańska. Non finito", Kraków 2019; Michał Morawski, "Rozmyślania o fajce i tytoniu", Warszawa 2019; "Sekrety Orzeszkowej", pod red. G. Borkowskiej, M. Rudkowskiej, I. Wiśniewskiej, Warszawa 2012; Krzysztof Teodor Toeplitz, "Tytoniowy Szlak", Warszawa 2022