За пределами реальности — 10 лучших польских мюзиклов
Музыкальные открытки из эпохи соцреализма и развлекательные довоенные хиты, киноверсия «Кабаре джентльменов в возрасте» и мюзикл об Алисе в Стране чудес, рок-кино морального беспокойства и феминистская сказка о русалках-кровопийцах. Одним словом, самые интересные мюзиклы в истории польского кино.
Этот жанр бывал объектом массового обожания и презрения; некоторые фильмы становились кассовыми хитами, а некоторые — позором киноиндустрии. Польское кино не всегда любило мюзикл: долгие годы он был для него слишком несерьезным. В польском кино, основанном на концепте избавительной роли искусства, музыкальный эскапизм казался чем-то недостойным настоящего художника. Он также не умещался в реалистическую парадигму, на которой базировалась польская десятая муза и из-за которой мы так и не дождались настоящей волны качественных фильмов ужасов или популярной научной фантастики.
В последние годы ситуация изменилась, и на горизонте замаячили перемены. Международный успех «Дочерей дансинга» Агнешки Смочиньской, премьера независимого «Польского дерьма» Гжегожа Янковского и «#Все играет» Агнешки Глиньской стали предзнаменованием новой волны польского мюзикла. Одной из немногих, которые пережило польское кино за всю свою историю.
«Этажом выше» Леона Тристана, 1937 — мир Хенрика Варса
Picture display
standardowy [760 px]
Евгениуш Бодо и Юзеф Орвид в фильме Леона Тристана «Этажом выше». Фото: фототека Национальной фильмотеки/www.fototeka.fn.org.pl
Крупнейшая из них случилась в 30-е годы прошлого столетия. Открытие звука в кино положило начало лавине мюзиклов во всем мире, и Польша не стала исключением. Польское кино, которое в то время специализировалось на трогательных мелодрамах, отвечающих мещанским вкусам, просто не могло проигнорировать моды на мюзиклы. Их создатели быстро поняли, какую силу таит этот жанр.
Королем жанра был Хенрик Варс, который в 30-е годы написал музыку к более чем 50 фильмам. Он писал для Михала Вашиньского («Его превосходительство субъект»), Юлиуша Гардана («Разве Люцина девушка?»), Мечислава Кравича («Павел и Гавел») и Леона Тристана («Этажом выше»), а его песни пели главные звезды: Евгениуш Бодо, Адольф Дымша, Ганка Ордонувна, Толя Манкевичувна и Щепко и Тонько.
О величине его таланта может свидетельствовать то, что его шлягеры, которые пела вся страна, многие поляки помнят до сих пор. «Miłość ci wszystko wybaczy» («Любовь тебе все простит»), «Śpij kochanie» («Спи, любимая»), «Umówiłem się z nią na dziewiątą» и «Sex appeal» — это лишь несколько его вечных хитов. Два последних звучали в фильме Леона Тристана «Этажом выше» — пожалуй, лучшей музыкальной картине того времени.
Молли Пикон — или «Юдел играет на скрипке» Юзефа Грина и Яна Новина-Пшибыльского, 1936
Picture display
standardowy [760 px]
Кадр из фильма «Юдел играет на скрипке». Фото: Натан Гросс, «Еврейский фильм в Польше», изд-во Rabid.
Варс был крупнейшей, но не единственной звездой музыкального польского кино. Тридцатые годы в Польше — время расцвета кино на идише, создатели которого также любили музыкальную формулу. Кинорассказы, создаваемые с мыслью о еврейской публике по всему миру, приглашали зрителей в счастливый край, в котором музыка была иллюстрацией к мелодраме.
Одним из главных хитов кино на идише того времени был фильм «Юдел играет на скрипке» («Jidl mitn fidl») Юзефа Грина и Яна Новина-Пшибыльского с легендарной Молли Пикон. Мюзикл о судьбе бродячих музыкантов, снятый в красивом городе Казимеж-Дольны, быстро покорил сердца публики и критиков, а журналист нью-йоркского «Morgen Frajhajt» Натаниэль Нафтали Бухвальд писал о нем:
Звуковое еврейское кино обладает обаянием и не чуждо народного юмора. Музыканты то играют забавные мелодии, то впадают в пафос. [...]. В общем, это еврейский фильм без голливудского налета, зато с трогающим за самое сердце оркестром.
«Запрещенные песенки» Леонарда Бучковского, 1947
Picture display
standardowy [760 px]
На фото: Станислав Лапиньский и Ян Курнакович. Фото: Polfilm/East News
После Второй мировой войны мюзикл возродился на удивление быстро. В нем нуждались все: пережившему военную травму народу необходимо было скрыться от реальности, а власти выгодно было безопасное кино, которое не рождало у зрителей сомнений относительно правильности линии партии.
Так что нет ничего удивительного в том, что первым послевоенным польским фильмом стал мюзикл. «Запрещенные песенки» Леонарда Бучковского рассказывали об уличном оркестре, участники которого во время Второй мировой войны боролись с немецким оккупантом. Но настоящим героем этого фильма была — процитируем слоган — «песня, наивная, простая, правдивая».
У Бучковского звучали хорошо известные мелодии, которые в аранжировке Романа Палестера становились частью рассказа о борьбе с оккупантом, силе сопротивления и сохранении достоинства. В «Запрещенных песенках» также можно услышать полонизированную версию прекрасной еврейской мелодии «Mein Sztetele Bełz», которая у Бучковского звучит под названием «Warszawo ma».
За три года «Запрещенные песенки» посмотрело более 10 миллионов человек. Фильм Бучковского, позволявший освоиться с военными демонами, обладал терапевтическим действием.
«Приключение на Мариенштате» Леонарда Бучковского, 1953
Коммунистическая власть отлично отдавала себе отчет в силе пропаганды, которую несет в себе развлекательное кино. В то время как люди сталкивались с проблемами повседневной жизни, бедностью и угнетением, экранный мир был простым и прекрасным. Политика была лишь невинным фоном для любовных историй и жизненных дилемм.
В «Приключении на Мариенштате» авторства довоенного мастера Людвика Старского соцреализм был смешан с жанром мюзикла, а рассказ о возрождении Варшавы и новой Польши был показан под соусом романтической комедии о рабочих.
Главная героиня — молодая девушка (Лидия Корсакувна), которая, попав в Варшаву, полюбила не только город, но и красавца-каменщика (Тадеуш Шмидт), принимающего участие в восстановлении столицы. Влюбленная Ганка покидает родную деревню и переезжает в Варшаву, чтобы принять участие в строительстве новой жизни.
Благодаря фильму, авторами которого были опытные ремесленники десятой музы, Бучковский и Старский, знаменитыми стали не только исполнители главных ролей, но и другие артисты. В «Приключении» выступал, например, ансамбль «Мазовше», а песни главной героини исполняла молодая певица Ирена Сантор. Песни не абы какие: ведь они остаются известными даже 60 лет спустя.
«Жара» Казимежа Куца, 1964
Один из самых необычных польских мюзиклов снял Казимеж Куц. «Жара» стала первой комедией молодого режиссера, на чьем счету в 1964 году было уже пять художественных фильмов. Все благодаря Еремию Пшиборе и Ежи Васовскому, участникам «Кабаре джентльменов в возрасте» (Kabaret Starszych Panów), которые после успеха на телевидении и радио решили дебютировать на большом экране.
«Жара» «Джентльменов в возрасте» в постановке Куца отсылала к кабаре Пшиборы и Васовского, но обладала более сложным сюжетом. Фильм рассказывал о маленьком городке, где царит небывалая жара, о таинственном после (Веслав Михниковский), о начальнице бригады, боровшейся с солнечными ударами (Калина Ендрусик), о любовных приключениях кассирши из молочного бара и о Мисс Жаре, которую неслучайно прозвали Гренкой.
В этой абсурдной комедии, которая напоминает снятую позже «Гидрозагадку» Анджея Кондратюка, было немало характерных песенок «Кабаре джентльменов в возрасте», а смесь мюзикла, кабаре и комедии нелепостей обеспечила «Жаре» почетное место в истории польского кино.
«Алиса» Яцека Бромского и Ежи Грузы, 1980
Фильм Куца изначально задумывался как комедия абсурда, а вот «Алиса» оказалась ею случайно. Фильм Яцека Бромского и Ежи Грузы в свое время стал серьезным вызовом: поляки решили перенести на экран «Приключения Алисы в стране чудес» Кэрролла, сделав из этой истории современный мюзикл. Увы, международная продукция с участием европейских звезд и песнями в исполнении популярной в то время шведской певицы Лулу не стала успешной.
История Алисы, Белого кролика и Червонной королевы, происходившая в реалистичном мире, утратила свой символизм и очарование, хореография оказалась разочаровывающе простой, а песни, которые пела Лулу, не совсем соответствовали сюжету фильма. Тем не менее, говоря о польском мюзикле, нельзя не вспомнить об «Алисе» — хотя бы из-за художественных амбиций, с которых начинался этот проект.
«Всего лишь рок» Павла Карпиньского, 1983
На рубеже 70-х и 80-х годов, во время зарождения новой музыкальной моды, польский мюзикл находился на пике своего развития. Марк Новицкий в 1984 году снял «Любовь из хит-парада», музыкальный фильм с участием группы Oddział Zamknięty, а Радослав Пивоварский в «Yesterday» (1984) рассказывал грустную любовную историю, вдохновленную группой Beatles.
Однако главной музыкальной летной того времени оказался фильм Павла Карпиньского. Во «Всего лишь роке», истории молодых музыкантов, столкнувшихся с жестокостью руководителей из отрасли развлечений, мюзикл сочетался с социологическими наблюдениями. Карпиньский снял музыкальный фильм морального беспокойства, чьи герои сталкивались с искушениями и чьи ценности должны были пройти испытание встречей с жестокостью обычной жизни.
Хотя в фильме Карпиньского главные роли исполняли Гражина Треля, Кристина Янда, Петр Фрончевский и Здзислав Вардейн, в историю отечественного мюзикла «Всего лишь рок» вошел благодаря выступлениям звезд того времени: групп Lady Pank, Mech, Oddział Zamknięty, Dezerter, Śmierć Kliniczna и Classix Nouveaux — мировых звезд жанра новой романтики.
«Академия пана Кляксы» Кшиштофа Градовского, 1983
В это же время на экраны вышел фильм, который спустя годы считается лучшим мюзиклом в истории отечественного кино. Семейную «Академию пана Кляксы» на основе прозы Яна Бжехвы за один год посмотрело в кино 14 миллионов зрителей, а в последующие годы картину увидели несколько поколений детей.
«Добро пожаловать в сказку» («Witajcie w naszej bajce»), «На Бергамотских островах» («Na wyspach Bergamutach»), «Утка-чудачка» («Kaczka Dziwaczka») и многие другие песни польские дети напевали и десятки лет спустя после премьеры фильма. О том, какое влияние оказала картина Градовского на польскую поп-культуру, может свидетельствовать то, что в 2019 году рок-группа Coma выпустила альбом, вдохновленный приключениями пана Кляксы и его подопечных.
Даже когда смотришь фильм годы спустя, удивляешься храбрости героев и с удовольствием слушаешь песенки, а рассказ о Адаме Нескладушке, пане Кляксе и злом брадобрее Филиппе все еще остается классической сказочной историей о борьбе добра со злом. Вместе с «Приключениями пана Кляксы» (1985), «Паном Кляксой в космосе» (1988) и снятым намного позже «Триумфом пана Кляксы» (2001) фильм Грабовского стал частью лучшего музыкального сериала в польском кино.
«Польское дерьмо» Гжегожа Янковского, 2014
90-е годы и начало нового столетия были для польского мюзикла не самым удачным временем. Продюсеры боялись вкладывать средства в проекты такого рода, поскольку музыкальное кино не пользовалось в Польше особой популярностью. К тому же, создатели подобных проектов, считавшихся развлекательными (в противовес высокому искусству), не могли рассчитывать на государственные дотации. Правда, Юлиуш Махульский в 1995 году снял «Girl Guide» с Павлом Кукизом, но настоящих мюзиклов надо было еще дождаться.
Одним из самых странных и самых интересных мюзиклов, которые вышли на польском экране, стала лента «Польское дерьмо» Гжегожа Янковского, снятая при сотрудничестве со звездами альтернативной сцены. Инициатором и сценаристом этого проекта стал Тымон Тыманьский — джазовый и рок-музыкант, автор саундтрека к «Свадьбе» Смажовского.
«Польское дерьмо» Тыманьского и Янковского — это смесь комедии и мюзикла и одновременно послание из грустной реальности польского шоу-бизнеса. Снятый за небольшие деньги фильм стал пасквилем на мир телевизионного мусора и вездесущей посредственности. Гротескный юмор Тыманьского вместе с автоироническими выступлениями его друзей — Лешека Можджера, Роберта Брылевского, Войцеха Мазолевского и Аркадиуша Якубика — стал смутным рассказом о повседневной жизни людей искусства. В 2015 году на фестивале «Молодежь и фильм» картина получила Гран-при за «отсутствие претенциозности, бешеную язвительность, эстетическую целостность и необыкновенную энергию» — в том числе музыкальную.
«Дочери дансинга» Агнешки Смочиньской, 2015
«Дочери дансинга» Агнешки Смочиньской, 2015
Если в ближайшие годы польский мюзикл обретет новую форму и большую популярность, он будет обязан этим фильму Агнешки Смочиньской. «Дочери дансинга» внезапно стали одной из самых громких польских премьер последнего десятилетия.
Мюзикл Смочиньской о русалках с дансингов времен ПНР никого не оставил равнодушным. Одни в него влюблялись, других он раздражал, а содержащаяся в нем скрытая феминистическая сказка адресована скорее фанатам Тарантино, чем Уолта Диснея — тем, кто ищет в кино преодоление барьеров и новый язык.
Агнешка Смочиньская нашла собственный язык.Она объединила романтическую повесть с мюзиклом, фильм ужасов — с историей взросления. В ее «Дочерях…» есть отличные песни группы «Баллады и романсы» и аллюзии на классические видеоклипы.
Молодая режиссер, которая ранние годы провела на дансингах, где работала ее мама, изобразила на экране мир своего детства и меланхолическую, полную грусти, но в то же время цветную и пульсирующую жизнью Варшаву. Если добавить к этому отличные вокальные партии Кинги Прайс и русалок в исполнении Михалины Ольшаньской и Марты Мазурек, станет понятно, почему картина обрела такой успех.
[{"nid":"5695","uuid":"149c0660-3eab-4f7e-b15d-9a3a314fb793","type":"article","langcode":"ru","field_event_date":"","title":"\u0421\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0432 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438 \u0425\u0425 \u0432\u0435\u043a\u0430","field_introduction":"\u041d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0442\u044f\u0436\u0435\u043d\u0438\u0438 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0445 \u043f\u044f\u0442\u0438\u0434\u0435\u0441\u044f\u0442\u0438 \u043b\u0435\u0442 \u0438\u0441\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438 \u0425\u0425 \u0432\u0435\u043a\u0430 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u043b\u0438 \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u043e\u043c \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u041f\u0435\u0440\u0432\u043e\u0439 \u043c\u0438\u0440\u043e\u0432\u043e\u0439 \u0432\u043e\u0439\u043d\u044b (\u0442\u043e \u0435\u0441\u0442\u044c \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u0432\u043e\u0437\u043d\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438\u044f \u0430\u0432\u0430\u043d\u0433\u0430\u0440\u0434\u043d\u044b\u0445 \u0442\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439). \u041e\u0434\u043d\u0430\u043a\u043e \u0432 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0435 \u0433\u043e\u0434\u044b \u0438\u0441\u0442\u043e\u043a\u0438 \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438 \u0443\u0441\u043c\u0430\u0442\u0440\u0438\u0432\u0430\u044e\u0442 \u0443\u0436\u0435 \u0432 \u0442\u0432\u043e\u0440\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u00ab\u041c\u043e\u043b\u043e\u0434\u043e\u0439 \u041f\u043e\u043b\u044c\u0448\u0438\u00bb (1895\u20131918).\r\n","field_summary":"\u041e\u0442 \u043f\u0430\u0440\u043d\u0430\u0441\u0441\u0438\u0437\u043c\u0430 \u0434\u043e \u0430\u0432\u0430\u043d\u0433\u0430\u0440\u0434\u0430: 5 \u0442\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0438\u0432\u0448\u0438\u0445 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u0443\u044e \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u044e XX \u0432\u0435\u043a\u0430.","topics_data":"a:1:{i:0;a:3:{s:3:\u0022tid\u0022;s:5:\u002259609\u0022;s:4:\u0022name\u0022;s:33:\u0022#\u044f\u0437\u044b\u043a \u0438 \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430\u0022;s:4:\u0022path\u0022;a:2:{s:5:\u0022alias\u0022;s:26:\u0022\/topics\/yazyk-i-literatura\u0022;s:8:\u0022langcode\u0022;s:2:\u0022ru\u0022;}}}","field_cover_display":"default","image_title":"","image_alt":"","image_360_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/360_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=657Yq-o6","image_260_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/260_auto_cover\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=58nl0Ijx","image_560_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/560_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=uyjmQphE","image_860_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/860_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=0DTNnHnI","image_1160_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/1160_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=KQjtn6cS","field_video_media":"","field_media_video_file":"","field_media_video_embed":"","field_gallery_pictures":"","field_duration":"","cover_height":"249","cover_width":"440","cover_ratio_percent":"56.5909","path":"ru\/node\/5695","path_node":"\/ru\/node\/5695"}]