А в романе Саши Соколова «Школа для дураков» эти два ключевых понятия оказались вписаны в один из знаменитых соколовских перечислительных рядов, восходящих к традиции западного модернизма. Вот как описывается в «Школе для дураков» станция Мел:
…здесь я должен в скобках заметить, что станция, где происходит действие, никогда, даже во времена мировых войн, не могла пожаловаться на нехватку мела. Ей, случалось, недоставало шпал, дрезин, спичек, молибденовой руды, стрелочников, гаечных ключей, шлангов, шлагбаумов, цветов для украшения откосов, красных транспарантов с необходимыми лозунгами в честь того или совершенно иного события, запасных тормозов, сифонов и поддувал, стали и шлаков, бухгалтерских отчетов, амбарных книг, пепла и алмаза, паровозных труб, скорости, патронов и марихуаны, рычагов и будильников, развлечений и дров, граммофонов и грузчиков, опытных письмоводителей, окрестных лесов, ритмичных расписаний, сонных мух, щей, каши, хлеба, воды.
Отсылки к «Пеплу и алмазу» звучат и в русском роке — отечественные рок-поэты, многому научившись у писателей-шестидесятников, явно переняли у старших коллег почтение к польскому кинематографу. К примеру, в композиции «Из мышеловки» питерской рок-группы «Пикник» есть такие строчки: «А в груди попеременно / был то пепел, то алмаз. / То лукаво, то надменно / ночь прищуривала глаз». Прослеживается эта тема и в песне группы «Ария» «Закат»: «Вновь примирит всё тьма, даже алмазы и пепел, / друг равен врагу в итоге, а итог один...». А современная группа «Ундервуд» в композиции «Ангелы и аэропланы» задается риторическим вопросом: «А что в их гнёздах — алмаз или пепел, / твои ордена, моя карамель? / Воздушный поцелуй растаял в небе, / как стингер, который не взял свою цель».
И раз уж зашла речь об ундервудах, нельзя не упомянуть забавную отсылку к фильму Вайды у Сергея Довлатова в его «Соло на ундервуде»:
Пришел к нам Арьев. Выпил лишнего. Курил, роняя пепел на брюки.
Мама сказала:
– Андрей, у тебя на ширинке пепел.
Арьев не растерялся:
– Где пепел, там и алмаз!