Кшиштоф Варликовский — один из самых интересных польских театральных и оперных режиссеров. Визионер, эрудит, автор нашумевших провокационных постановок. Художественный руководитель варшавского Нового театра.
Родился 26 мая 1962 года в Щецине. Работает в Польше, но много ставит также за рубежом: во Франции, Германии, Голландии и Израиле. Его спектакли демонстрируются на важнейших мировых театральных фестивалях в Авиньоне, Нью-Йорке (Next Wave Festival), Монреале (Festival TransAmériques), Москве («Золотая маска»).
Изучал историю, романскую филологию и философию в Ягеллонском университете в Кракове. В 1983 году уехал из Польши, жил главным образом в Париже, где слушал курс по истории античного театра в Практической школе высших исследований, изучал философию, французскую литературу и иностранные языки в Сорбонне. В 1989 году вернулся в Польшу и поступил на факультет режиссуры драмы Государственной высшей театральной школы в Кракове. Учился у Кристиана Люпы.
Text
Такого человека, как Люпа, — говорит Варликовский, — нужно встретить в жизни как можно раньше. Его сформировали другие книги и опыт другого поколения, однако нас объединяет стремление открыть театр ко многим проблемам.
Author
Notatnik teatralny, 2003, № 28-29
О первых театральных опытах Варликовский рассказывает так:
Text
В Кракове я смотрел спектакли Конрада Свинарского, Ежи Яроцкого, Анджея Вайды и Кристиана Люпы. За рубежом, во Франции, я не нашел интересного мне театра, и поэтому вечера я проводил в опере или балете. В этих спектаклях не совершались революционные открытия, зато в них была красота и особый стиль. Я смотрел барочные спектакли в «Опера-Комик», оперы в Опера Гарнье, а в театре «Одеон» — постановки Ингмара Бергмана, Джорджо Стрелера, а также других гостей фестиваля Театр наций, а затем Союза театров Европы.
Author
Notatnik teatralny, 2003, № 28-29
Режиссер-провокатор
Варликовский лично познакомился с Питером Бруком, Ингмаром Бергманом и Джорджо Стрелером, участвовал в их мастер-классах. Брук пригласил его сотрудничать при постановке оперы «Impressions de Pelléas» по мотивам «Пеллеаса и Мелизанды» Клода Дебюсси («Буфф дю Нор», Париж).
Для дипломного спектакля Варликовский выбрал «Ослепление» Элиаса Канетти (1992). На Школьной сцене Высшей театральной школы он поставил «Белые ночи» по Федору Достоевскому (1992), в Школьном театре во Вроцлаве — «Кошмар на улице Лурсин» Эжена Лабиша (1994).
Первый спектакль на польской профессиональной сцене — «Маркиза д’О» Генриха фон Клейста — Варликовский поставил в Старом театре в Кракове (1993). Современная драма французского драматурга Бернара-Мари Кольтеса «Роберто Зукко» (1995, «Театр Новы», Познань) принесла Варликовскому славу сценического провокатора.
Text
Убийство как последняя альтернатива, одиночество, биология, стремление к смерти, ужасный, искаженный мир, который невозможно улучшить и в котором нет места для чувств, — так познаньского «Роберта Зукко» описывал известный критик Яцек Вакар. — Успех Варликовского и актеров Нового Театра — в том, что, как у Кольтеса, в спектакле сделана попытка описать мир. Это совсем не просто и чревато появлением вопросов, готовых ответов на которые зрителю никто не даст.
Варликовский возвращается к Кольтесу в 1998 году: он ставит в варшавском Tеатре Студио «Западную пристань» — пьесу, которую раньше ставил в Драматическом театре имени Бранко Гавеллы в Загребе (1998). Во второй половине 1990-х появились еще два спектакля режиссера — «Процесс» по Францу Кафке (1995, Театральная школа Бейт Цви, Тель-Авив) и «Плясун адвоката Крайковского» по Витольду Гомбровичу (1997, Театр «Повшехны», Радом).
Picture display
standardowy [760 px]
Сцена из спектакля «Африканские истории по Шекспиру», реж. Кшиштоф Варликовский, на фото: Магдалена Поплавская и Адам Ференцы, фото: Marie-Francoise Plissart / Théâtre de la Place, Льеж
Шекспир — особенно важный автор для театра Варликовского.
Text
Моим учителем ремесла стал Шекспир, — признавался режиссер. — Я ценю его нежелание идти на компромисс и стремление охватить весь мир, а не только его часть.
Author
Notatnik teatralny, 2003, № 28-29
Варликовский поставил одиннадцать произведений английского драматурга. В 1994 году состоялась премьера «Венецианского купца» в Театре им. В. Хожицы в Торуне. Важными спектаклями стали «Зимняя сказка» (1997, «Театр Новы», Познань) и «Укрощение строптивой» (1998, Драматический театр, Варшава).
Text
Варликовский <...> не стесняясь вводил на сцену элементы современности <...> — описывал критик Роман Павловский. — Однако вмешательство режиссера в мир комедии эпохи ренессанса не ограничивалось переодеванием героев в джинсы и пиджаки. Варликовский основательно перестроил смысл спектаклей, пропуская его через современное мышление. «Укрощение строптивой» стало рассказом о сломе характера женщины и лишении ее свободы. <...> В свою очередь «Зимняя сказка» из фантастической сказки с плясками <...> и пением превратилась в горький рассказ о распаде семьи.
Author
Notatnik teatralny, 2003, № 28-29
Варликовский дважды ставил «Гамлета»: в 1997 году в Театральной школе Бейт Цви в Тель-Авиве и в 1999 году в «Театре Розмаитости» в Варшаве (с 2003 года театр переименован в «ТР Варшава»). В варшавском спектакле режиссер ушел от политической перспективы драмы. Гамлет в исполнении Яцека Понедзялека прежде всего размышлял о собственной, в том числе сексуальной, самоидентификации.
Переломной постановкой Варликовского стала «Буря» («Театр Розмаитости» в Варшаве, 2003) — драма, которую режиссер ставил тремя годами ранее в Штатстеатре в Штутгарте. Работая над варшавской постановкой пьесы, Варликовский признавался, что его не отпускали мысли о массовом убийстве поляками евреев в городе Едвабне, из-за чего он рассуждал в спектакле о проблемах согласия и прощения, задавал вопросы о свободе и возможности примирения в хаотичном мире утраченных ценностей.
Text
Точный, поражающий суровой и чистой формой, интеллектуальный, — так о спектакле писала критик Иза Наташа Чапская. — Сила этого спектакля — в современной формуле, которая возвращает достоверность словам и событиям «Бури». Масштабное произведение Шекспира здесь превращается в камерную драму.
Author
Życie Warszawy, 9.01.2003
Спектакль Варликовского «Сон в летнюю ночь» в Национальном театре в Ницце (2003) часть публики сочла провокацией. Многие зрители даже вышли из зала.
Text
«Сон в летнюю ночь», который многие режиссеры XX века прочитали как романтическую сказку, здесь стал жестоким рассказом о подавлении человеческих чувств, насилии над телами и душами, — писал критик Роман Павловский. — Лес, который всегда служил пространством свободы <...>, здесь преломился в извращенном свете. Таким образом, Варликовский расширил проблематику свободы из «Бури», добавив свободу нравственную и ее опасные последствия для современного человека.
Author
Notatnik Teatralny, 2003, № 28-29
В 2004 году режиссер поставил «Макбета» в Штатстеатре в Ганновере (2004). Если же говорить о более ранних шекспировских интерпретациях Варликовского, можно вспомнить «Перикла, царя Тирского» (1998, Пикколо театро ди Милано) и «Двенадцатую ночь» (1999, Штатстеатр, Штутгарт, на сцене Каммертеатра).
Особое место среди творческих увлечений Варликовского, как признает сам режиссер, занимают Библия и античный мир. Первой античной драмой Варликовского стали «Финикиянки» Еврипида (1998, Городской театр, Беэр-Шева). Варликовский поставил также современную версию «Электры» Софокла в балканских декорациях (1997, Драматический театр, Варшава) и опять Еврипида — «Вакханки» (2001, «Театр Розмаитости», Варшава).
Text
«Вакханки» удивляют прежде всего смелым анализом самых мрачных тайн бытия, мужеством и четким пониманием сущности божества и неотвратимости судьбы. Этот спектакль — следующий шаг в расширении границ театра. Если его использовать как инструмент познания, в соответствии с наказами, навязанными sacrum, театр получает возможность глубокой интеллектуальной дискуссии, поддерживаемой глубочайшими эмоциями, — писал критик Петр Грущиньский.
Author
Tygodnik powszechny, 4.03.2001
Picture display
standardowy [760 px]
Сцена из спектакля «Медея», реж. Кшиштоф Варликовский, фото: Maarten Vanden Abeele
Варликовский — признанный мастер современной оперы.
Text
Опера — это тюрьма. В какой степени нам удается создать в ней анклав свободы — вот главная и основная проблема. Задача режиссера — дать жизнь этим структурам, навязаным партитурой и общепринятой условностью.
Author
Rzeczpospolita, 2004, № 224
Варликовский дебютировал в опере камерным одноактным спектаклем «Музыкальный курс Роксанны Пануфник» (совместно с BOC Covent Garden Festival в Лондоне и Большим театром — Национальной оперой в Варшаве) в 2000 году. В Большом Театре — Национальной опере он поставил «Дона Карлоса» Джузеппе Верди (2000), «Невежу и психопата» Павла Микетина (2001), «Татуированные языки» Мартина Паддинга (совместно с Stichting Geest Gronden CC), «Убю-короля» Кшиштофа Пендерецкого (2003) и «Воццека» Альбана Берга (2006). В Париже Варликовский перенес на сцену «Ифигению в Тавриде» Кристофа Виллибальда Глюка (2006) и «Средство Макропулоса» Леоша Яначека (2007). В Баварской Государственной опере поставил «Евгения Онегина» Петра Чайковского (2007, Мюнхен). Позже работал в парижской Опере Бастилии над «Парсифалем» Рихарда Вагнера (2008). Создал спорный современный спектакль о любви, смерти и зрелости, дополненный фрагментом фильма «Германия, год нулевой» Роберто Росселлини.
Увлечение оперой и античной эпохой отразилось в следующей работе Варликовского — «Медее» Луиджи Керубини в Королевским театре де ла Монне (2008, Брюссель). Используя античный миф в спектакле, построенном как оперный триллер, режиссер показал горькую картину современного мира. Варликовский интерпретирует оперы по-современному: часто меняет либретто, иногда дописывает сюжет, но прежде всего его интересуют герои. Режиссер лишает их пафоса и выявляет человеческие чувства — порой возвышенные, порой жестокие — и усложняет отношения между ними.
Picture display
standardowy [760 px]
Сцена из спектакля «Ангелы в Америке», на фото: Данута Стенка и Анджей Хыра, фото: Стефан Околович / TR Warszawa
В 2001 году Варликовский вернулся к современной драме и поставил «Чистых» Сары Кейн (совместная постановка Театра «Вспулчесны» во Вроцлаве, Театра Розмаитости в Варшаве и Театра Польского в Познани) — жестокий, сильный спектакль об одиночестве и потребности любви.
Text
Когда я ставлю пьесы Кольтеса или Кейн, мне кажется, что я хочу прикоснуться к универсуму. Мне недостаточно обычных проблем, закрытых сообществ или герметичной среды, то есть сиюминутности, которой хватит максимум на завтра или вчера,
Author
Notatnik Teatralny, 2003, № 28-29
— говорил режиссер, сравнивая современную драматургию с творчеством Шекспира.
Варликовский также ставил современную драму вместе с голландским театральным коллективом Tonnel Groep. В Амстердаме он представил поэтический спектакль «Speaking in Tongues» по мотивам пьесы Эндрю Бовелла (2004) о духовной пустоте, порождающей депрессию. В свою очередь, в «Маркизе де Сад» Юкио Мисимы (2006) он задал драматические вопросы о современном мире без Бога, греха и вины.
В 2002 году в театре Шаушпиль в Бонне Варликовский рискнул поставить эпическое произведение «В поисках утраченного времени» Марселя Пруста (2002) — спектакль, который затрагивал прежде всего проблему смерти и мимолетности времени.
Text
В театре Варликовского мы открываем другого Пруста. Такого, который отчетливо видит закат европейской цивилизации и безжалостно сводит счеты с сексуальным лицемерием и моральными нормами.
Author
Петр Грущинский, Tygodnik Powszechny, 2002, № 29
В 2003 году Варликовский специально по заказу Фестиваля в Авиньоне подготовил одноименный спектакль по мотивам драмы «Диббук» Семена Ан-ского и новеллы Ханны Кралль (совместное производство: Современный Театр во Вроцлаве, Театр Розмаитости в Варшаве, Festival d'Avignon, THEOREM) — захватывающий рассказ о духовной любви и современном, послевоенном сознании. Он затронул вопросы веры и совести. Спектакль удачно вписался в дебаты о польско-еврейских послевоенных отношениях. Следующими спектаклями, которые Варликовский поставил в ТР Варшава, были «Крум» Ханоха Левина (2005, совместное производство с Национальным Старым Театром в Варшаве) — рассказ об одиночестве и смысле нашей земной борьбы со смертью, и великий спектакль «Ангелы в Америке» (2007) по произведению лауреата Пулитцеровской премии Тони Кушнера. Действие происходит в среде нью-йорских гомосексуалов во второй половине 1980-х, когда распространяется СПИД. В этой постановке возвращались темы инаковости, маргинализации и лишения корней.
Text
Режиссер обеспечил нам прямую связь с небом. Театральным небом. Каждый, даже самый маленький эпизод спектакля — шедевр. Варликовский внес в грязь пандемии СПИДа, гомофобии, двойной нравственности и морального, политического или религиозного консерватизма чистоту универсального посыла к любви и толерантности. Он спустил метафизику на землю,
Author
Gazeta Wyborcza, Вроцлав, 2007, № 240
— писала о спектакле критик Агата Сарачинская.
Кшиштоф Варликовский уже много лет сотрудничает с художником сцены Малгожатой Щенсняк и автором музыки Павлом Мыкетином. Спектакли Варликовского далеки от публицистики: они проницательно описывают современность и одновременно глубоко зондируют вопросы бытия, затрагивают самые щепетильные темы. Используя современный театральный язык, режиссер изображает на сцене боль, отчаяние, любовь, жестокость и безграничное одиночество. Со страстью и настойчивостью он рисует человека широкими мазками: от физиологии до вопросов совести. Не избегая жестких средств, он неутомимо говорит об обязанности понять другого человека, посочувствовать ему и простить. Через человека он касается универсальных тем, старается рассказать о сущности добра и зла и, в конце концов, о потребности соприкоснуться с сакральной сферой. Его спектакли чаще всего не оставляют зрителей равнодушными: они возмущают или приводят в восторг. Не позволяют публике сосредоточиться лишь на интеллектуальной рефлексии, ибо касаются самых сокровенных, а иногда и постыдных чувств, ломают табу и заставляют зрителя встать лицом к лицу не только с собственными чувствами, но и мировоззрением и верой, какой бы она ни была.
Text
Для зрителей театр Варликовского — это сцена глубокой психодрамы. Не психоанализа — он начинается после выхода из театра, уже собственными силами. Пока спектакль продолжается, ум зрителя втянут в воронку мятежа, задание которого — свергнуть непоколебимые убеждения, которые есть в каждом из нас. Варликовский считает, что без разрушения мышления завоевателя, направленного на достижение очередных целей, в театре не получится создать атмосферу искренности. А только такая атмосфера позволяет говорить о важных вопросах — таких как вина, сексуальная самоидентификация, характер человеческой натуры и присущее ей зло,
Author
Notatnik Teatralny, 2003, №28-29
— пишет Петр Грущинский.
В 2007 году вышла книга бесед Петра Грущинского с Кшиштофом Варликовским «Шекспир и узурпатор» (Издательство W.A.B., Варшава), а в 2008 году — книга Гжегожа Низёлека «Варликовский. Extra ecclesiam» (издательство Homini, Краков).
Эврипид, кабаре и Шекспир
Picture display
standardowy [760 px]
Сцена из спектакля «(А)поллония», реж. Кшиштоф Варликовский, фото: Стефан Околович / Teatr Nowy
В 2008 году Варликовский стал художественным руководителем варшавского Нового театра. «Я бы хотел создать центр культуры, который стал бы мостом между Берлином и Варшавой, Западом и Востоком», — говорил режиссер (Dziennik.pl, 4 июля 2008). Одной из первых премьер театра стал спектакль «(А)полония».
«(А)поллония» (2009) появилась благодаря сотрудничеству Варликовского и его соратников с крупнейшими европейскими фестивалями и площадками. О самопожертвовании ряди своей страны — добровольном и вынужденном — создатели спектакля говорят текстами Эсхила, Еврипида, Ханны Кралль, Дж. М. Кутзее. В главных ролях выступили Магдалена Челецкая, Мацей Штур и Магдалена Поплавская. Критики восклицали в один голос — это одно из важнейших произведений современного театра. Анета Кизиол в журнале Polityka так писала о спектакле:
Text
На устроенной на варшавском водочном заводе Koneser сцене сценограф Малгожата Щенсняк оборудовала столовую, два прозрачных контейнера с квартирами Клитемнестры и Алкестиды и ванной, а также небольшую концертную арену. Классический театр перемежается с рок-концертом Ренаты Джетт и ее группы, речами героев (военный преступник Агамемнон устами Мацея Штура сообщает, цитируя фрагмент «Благоволительниц» Джонатана Литтелла, что никто не рождается палачом, в палача человека превращают обстоятельства), лекциями (Анна Радван-Ганцарчик словами фанатичной защитницы прав животных Элизабет Костелло из рассказа Кутзее приравнивает бойню к нацистским концлагерям), интернет-чатом, телешоу. На задней стенке мы видим лица героев, которых крупным планом снимают камеры. Все это превращает «(А)поллонию» в самый масштабный проект Варликовского и его команды, однако оставляет впечатление переизбытка и чрезмерной эстетизации. Получился красивый, эффектный, суперпрофессиональный продукт, рассчитанный на международный успех. Которого он наверняка добьется.
После теплого приема в Польше спектакль увидела также требовательная публика фестиваля в Авиньоне. После премьеры в Париже зрители наградили труппу бурными овациями. Шесть дней подряд спектакль шел в престижном театре Шайо, а зал неизменно трещал по швам. Практически все важнейшие французские СМИ, в том числе Le Monde и Le Figaro, приняли «(А)поллонию» с энтузиазмом. Рецензенты все как один расхваливали страстную и смелую игру актеров, а также режиссерское мастерство Варликовского. По мнению газеты Le Monde, польский спектакль «вызывает эстетическое потрясение и рушит устоявшиеся стереотипы о жестокости и самоотверженности в истории человечества».
В 2010 году совместно с французксим театром «Одеон» Варликовский поставил «Трамвай Желание» Теннесси Уильямса с Изабель Юппер и Анджеем Хырой в главных ролях. На этот раз мнения французских критиков разделились: одни писали о «трамвае, сошедшем с рельс», другие о безумном путешествии на дно ада. Зато все в один голос восхваляли игру актеров и декорации Малгожаты Щенсняк.
«Когда выхода нет, нужно пройти через театр», — читаем в описании спектакля «Конец», премьера которого состоялась 30 сентября 2010 года. В произведении использованы три текста: неснятый сценарий Бернара-Мари Кольтеса «Nickel Stuff», «Процесса» Франца Кафки и фрагментов романа Дж. М. Кутзее «Элизабет Костелло». В главных ролях выступили Эва Далковская и Марек Калита, талант которых по достоинству оценила критика и зрители. Иоанна Деркачев на страницах газеты «Выборча» так комментировала спектакль:
Text
Это путешествие сквозь сны, фобии и комплексы режиссера. Медленное, мучительное, душное. Здесь нет единой связующей идеи, как в «(А)поллонии», а есть очень личное, интенсивное самокопание <...> Варликовский никогда раньше так не играл с телом своих актеров. Не создавал гибридов, полумарионеток-полулюдей и растиражированных цифровых послеобразов. Иногда он лишает их голоса, подменяет тело (например, вместо произносящего речь Мацея Штура появляется кукла), дублирует, разбивает, сшивает и режет — производит сложные эксперименты, будто проверяя, где заканчивается человек, сколько можно от него отнять, сколько к нему прибавить или в него вживить, чтобы он сохранил свое «я». А может, тело и вовсе не нужно? Может, достаточно одной памяти? Но и ей во сне можно манипулировать. И на нее тоже нельзя положиться.
Год спустя творческий счет Нового театра пополнился очередным нашумевшим спектаклем «Африканские рассказы» по мотивам Шекспира. На этот раз Варликовский рискнул представить публике авторскую интерпретацию трех текстов: «Короля Лира», «Венецианского купца» и «Отелло», смикшированных с современной литературой: «Летом» Кутзее, «Белой Марией» Ханны Кралль и монологами канадского драматурга ливанского происхождения Важди Муавада. Актеры во главе со Станиславой Целинской и Адамом Ференци получили за эту работу Премию им. Дягилева.
Embeded gallery style
display gallery as slider
В знаменитом спектакле «Варшавское Кабаре» (премьера 23 сентября 2013 года) Варликовский столкнул две разделенные во времени действительности: Германию времен Веймарской республики, где к власти постепенно приходят нацисты, и Нью-Йорк после 11 сентября. И во всем этом просматривается современная Варшава. Спектакль, вдохновленный фильмом «Клуб “Shortbus”» Джона Кэмерона Митчелла и текстом «I'm a camera», показывает группу молодых людей, смысл жизни которых составляет искусство. Однако искусство жестоко. Оно топит посвятивших ему жизнь художников и даря им жизнь, одновременно отбирает ее, отравляя сомнениями. Варликовский говорит здесь об опасностях, автоматически возникающих в такого рода замкнутых сообществах.
На международную сцену Варликовский вернулся в августе 2015 года: его «Французов» по мотивам произведений Пруста высоко оценила европейская публика. «Французы» — это критический портрет современной Европы, выполненный очень яркими, убедительными красками», — писал Андреас Вилинк в немецкой газете Der Spiegel. Польская премьера спектакля состоялась в октябре 2015 года в Варшаве.
Embeded gallery style
display gallery as slider
Важнейшие награды и премии:
- 1997 — Почетный Золотой Йорик — награда в конкурсе Theatrum Gedanense за постановку пьесы Шекспира «Зимняя сказка» в Театре Новом в Познани;
- 1998 — Награда за режиссуру «Укрощения строптивой» Шекспира в Драматическом Театре в Варшаве на III Общепольском конкурсе постановки драматических произведений Шекспира;
- 2003 — Золотой Йорик, награда фонда Theatrum Gedanense за лучший спектакль сезона Шекспира 2002/2003, за «Бурю» в Театре Розмаитости в Варшаве; награда Французского союза критиков театра за «Чистых» Сары Кейн в Театре Розмаитости в Варшаве, самого выдающегося спектакля на иностранном языке сезона 2002/2003 во Франции; награда за популяризацию польской театральной культуры за рубежом, присужденная секцией театральных критиков польского центра ITI; награда «Лавр Конрада» за спектакль «Чистые» Сары Кейн в Театре Розмаитости в Варшаве на VI фестивале искусства режиссуры «Интерпретации» в Катовице; «Паспорт» — награда еженедельника «Политика» за 2002 год в категории «Театр», «не только за достижения последнего сезона, но прежде всего за возвращение веры в артистическое и этическую функцию театра», Французский орден изящных искусств и гуманитарных наук; Варшавский Феликс за лучшую режиссуру, за постановку спектакля «Буря» Уильяма Шекспира в Театре Розмаитости в Варшаве;
- 2004 — Грамота Министерства иностранных дел за выдающиеся заслуги в продвижении Польши в мире в 2003 году;
- 2006 — Московская премия им. Мейерхольда за выдающиеся достижения в мировой режиссуре;
- 2007 — Награда им. Конрада Свинярского, присуждаемая ежемесячником «Театр» лучшему режиссеру в сезоне 2006/2007 за спектакль «Ангелы в Америке » Тони Кашнера в ТР Варшавa;
- 2008 — Почетная еропейская медаль; Нью-йоркская OBIE Award, награда еженедельника «Village Voice» за постановку спектакля «Крум» Ханоха Левина (совместная постаноква TR Варшава и Национального Старого Театра им. Хелены Моджеевской в Кракове); награда Французского союза критиков театра, музыки и танца для лучшего зарубежного спектакля за спектакль «Ангелы в Америке» Тони Кашнера (ТР Варшава); Международная награда «Новая тетаральная реальность», присуждаемая в Афинах за новаторство в искусстве театра.
- 2009 — Фестиваль приятного и неприятного искусства в Лодзи, звание лучшего спектакля за спектакль «Ангелы в Америке»Театра Розмаитости в Варшаве; 2-й Международный театральный фестиваль «Божественная комедия» в Кракове — Награда божественного комедианта» для режиссера «за достойное искусства драмы чувство того, о чем следует говорить, за оспаривание принятых правд в спектакле «(A)поллония»: Нового театра в Варшаве.
- 2010 — Награда Министра Культуры и Наследия за спектакль «(A)поллония».
- 2012 — Золотая маска за спектакль «(A)поллония» для лучшего спектакля, показанного в России в 2011.
- Награда портала Culture.pl Superbrands 2012 за активную популяризацию польской культуры за рубежом.
- 2013 — французский Орден Искусств и Литературы. По мнению французов, спектакли Варликовского вызывают на берегу Сены «восторг, беспокойство и рефлексию».
- 2015 — награда Международного театрального фестиваля «Божественная комедия» в Кракове для лучшего режиссера (за спектакль «Французы»).
Автор: Моника Мокшицка-Покора, февраль 2004; актуализация: декабрь 2008, май 2012, декабрь 2015.