Изучал право в Варшавском университете, а также философию и экономику в Париже. В 1933 году опубликовал «Мемуары периода созревания» – сборник рассказов, полных юмора и литературной игры с «низкими жанрами». Критики встретили книгу крайне холодно.
Четыре года спустя была опубликована первая повесть Гомбровича — «Фердидурка». В ней появляются сквозные мотивы, к которым автор продолжает обращаться и в более поздних произведениях: проблемы незрелости и молодости, маски, за которыми человек скрывается от других, размышления о скованности общества и культуры, особенно польской — шляхетской, католической и провинциальной. «Фердидурка» столкнулась с острой реакцией критики, разделив читателей на последователей и врагов Гомбровича. Книгу высоко оценили Бруно Шульц и Зофья Налковская.
«Мы издавна отвыкли в нашей литературе от явлений настолько потрясающих, от произведений такого уровня, как повесть Витольда Гомбровича “Фердидурка”. Мы имеем дело с необычным проявлением писательского таланта, с новой революционной формой и способом повествования и, наконец, с фундаментальным открытием, с аннексией новой области духовных явлений, сферой бесхозной и ничьей, по который раньше гуляли только безответственные шутка, каламбур и абсурд», — писал Бруно Шульц в своей рецензии.
В 1938 году был опубликован первый драматический текст Гомбровича, «Ивонна, принцесса Бургундская» — гротеск на тему формы, обычаев и церемоний, которые, разрастаясь, стесняют личность, но от которых та не в силах освободиться. Драма осталась незамеченной.
За месяц до начала Второй мировой войны Гомбрович сел на борт лайнера, плывущего в Аргентину. Во время войны он находился в Южной Америке в сознательно выбранной эмиграции, хотя закрытая среда польских эмигрантов в Аргентине раздражала и забавляла его. Его довоенные книги в Польше были забыты, а за рубежом автор долго не мог получить признание. Ян Котт упоминает в газете «Rzeczpospolita»:
«Гомбрович в течение многих лет, почти до конца аргентинской эмиграции, жил на грани бедности. У него был собственный столик в каком-то второсортном кафе в Буэнос-Айресе, где он играл в шахматы с молодыми друзьями, ни один из которых тогда еще не был писателем. Страницу за страницей, предложение за предложением, он переводил “Фердидурку” на испанский. После выезда в Аргентину ни одна из его книг не была опубликована в Польше. “Ивонна...” так и не была поставлена. Прошло много лет, прежде чем его имя наконец-то прозвучало на мировой сцене».
Только в середине пятидесятых годов в Польше была переиздана первая повесть Гомбровича, кроме того, в Польше и Франции была опубликована драма «Венчание», написанная в 1946 году в Аргентине.
«Эта пьеса – гротескное, но крайне верное описание событий, которые в различных формах имели место в ряде стран Центральной Европы и России, но которые показаны, конечно, через аристократическую и христианскую призму Гомбровича. (...) Если гротеск является общей чертой этих двух произведений (“Ивонна...” и “Венчание”), то в “Венчании” он принимает форму кошмарного видения (...). В 1935 году Гомбрович выводит на сцену общество, в котором он сам все еще живет и к которому по-прежнему принадлежит; в 1946 году воссоздает исторический процесс, который, в его представлениям, уничтожил историю», – так сравнивал «Венчание» и «Ивонну…» Люсьен Гольдман.
Расцвет международной славы Гомбровича пришелся на шестидесятые годы. Тогда появилось парижское издание двух романов: «Порнография» и «Космос», а также «Дневников», которые многие знатоки литературы считают наиболее выдающимся произведением писателя, и «Оперетты» – гротескного текста об истории двадцатого века и революциях:
«Почему оперетта? Почему Гомбрович связывает ее с современным искусством, когда почти никто из уважающих себя театралов не заглядывает туда, где вершатся ее веселые и глупые обряды? – задавался вопросом литературовед Ян Блонский. На мой взгляд, потому, что оперетта (...) – больше всех закована в жанровые рамки. Нигде больше роль жеста не сведена настолько к минимуму, а стереотипы не возвеличены так безнаказанно».
В то время драмы Гомбровича попали на иностранные и – с трудом – на польские сцены. Гомбрович переехал в Европу – сначала в Западный Берлин, где получил годовую стипендию, а затем на юг Франции, где впоследствии умер и был похоронен.
Гомбрович занимает исключительное место в истории литературы, не в последнюю очередь благодаря своей философии, композиции текстов и силы языка. Он неустанно спорил с польской традицией, историей. Этот спор, однако, был всего лишь отправной точкой для создания текстов, укорененных именно в этой традиции и истории, но в то же время универсальных.
«Гомбрович остался писателем – и человеком – который ни за что не хотел дать слабину... подчиниться своему собственному воображению и оригинальности... сдаться каким-либо людям, божествам, обществам или доктринам. Можно и необходимо добавить: он не хотел сдать свою культуру, согласиться со второсортностью почвы, из которой вырос». (Ян Блонский, «О Гомбровиче» в «Гомбрович и критики»)
«К сочинениям Гомбровича нельзя применить шкалу времени. Это памятник польской прозы, часть того целого, которое включает Пасека и Сенкевича. Через тридцать лет после смерти автора можно лишь задать вопрос, как соотносится Польша нынешняя с той, с которой он боролся, желая вместо понятия “отчизна” ввести “сынчизну”. Такая же она, похожа на ту или совсем другая? На этот вопрос, пожалуй, нет ответа, тем более что ни в одном литературном произведении современная Польша не появилась “в своем естестве”». (Чеслав Милош)
«Сегодняшний польский театр, начиная от Ежи Гротовского (без Гомбровича не было бы “Apocalypsis cum figuris”, – заметил как-то театральный критик Константий Пузына) и заканчивая Гжегожем Яжиной, насквозь пропитан Гомбровичем. Никто после 89-го не ищет в нем поддержки против советской пропаганды, и молодежь не ищет вдохновения для бунта; но как образец одинокого независимого интеллектуала, бескомпромиссного и до боли искреннего, он остается незаменимым. Атакуя, разоблачая наши польские комплексы, он в некотором смысле расколдовал нас, европеизировал». (Ежи Яроцкий).
Избранные постановки драм Гомбровича:
- 1958 – «Ивонна, принцесса Бургундская», Драматический театр в Варшаве, реж. Халина Миколайская
- 1974 – «Венчание», Драматический театр в Варшаве, реж. Ежи Яроцкий
- 1975 – «Оперетта», Новый театр в Лодзи, реж. Казимеж Деймек
- 1981 – «Транс-Атлантик», Театр им. Ярача в Лодзи, реж. Миколай Грабовский
- 1991 – «Венчание», Старый театр в Кракове, реж. Ежи Яроцкий
- 1996 – «Преднамеренное убийство», Театр им. Ярача в Лодзи, реж. Збигнев Бжоза
- 1997 – «Плясун адвоката Крайковского»,Театр им. Кохановского в Радоме, реж. Кшиштоф Варликовский
- 1998 – «Венчание», Национальный театр в Варшаве, реж. Ежи Гжегожевский
- 2000 – «Оперетта», Национальный театр в Варшаве, реж. Ежи Гжегожевский
Библиография (первые издания):
- «Мемуары периода созревания», Warszawa: «Rój» 1933
- «Фердидурка», Warszawa: Rój 1937
- «Транс-Атлантик. Венчание», Париж: «Instytut Literacki» 1953
- «Дневник 1953–1956», Париж: «Instytut Literacki» 1957
- «Бакакай», Kraków: «Wydawnictwo Literackie» 1957
- «Ивонна, принцесса Бургундская», Warszawa: «PIW» 1958
- «Порнография», Париж: «Instytut Literacki» 1960
- «Дневник 1957–1961», Париж: «Instytut Literacki» 1962
- «Космос», Париж: «Instytut Literacki» 1965
- «Дневник 1961–1966. Оперетта», Париж: «Instytut Literacki» 1966
- «Разговоры с Гомбровичем», Доминик де Ру, Париж: «Instytut Literacki» 1969
- «Польские воспоминания. Странствия по Аргентине», в «Собрании сочинений», том 11, Париж: «Instytut Literacki» 1977
- «Собрание сочинений», T. 1–11, Париж: «Instytut Literacki» 1969–1977
- «Сочинения», T. 1–10, Краков: «Wydawnictwo Literackie» 1986–1992
Текст: 2002
Издания на русском языке:
- Ивонна, принцесса Бургундии: Пьеса / Пер. Л. Бухова; Вступ. ст. Н. Якубовой. Современная драматургия, 1966, № 1, с. 200—227
- Преднамеренное убийство: Рассказы. Серия: Библиотека журнала «Иностранная литература» — М.: Известия, 1991
- «Фердидурка» / Пер. А. Ермонского.— Иностр. лит., 1991, № 1, с. 73-211
- Девственность и другие рассказы; Порнография: Роман; Из дневника / Пер., коммент. и послесл. Ю. Чайникова. — М.: Лабиринт, 1992
- «Порнография» / Пер. и предисл. С. Макарцева. — М.: Радуга, 1994
- «Порнография» / Пер. и примечания Ю. Чайникова. — М.: Лабиринт, 1994
- «Космос» / пер. с польск. С. Макарцева. — СПб.: Амфора, 2000
- Пампелан в репродукторе: Рассказ / Пер. и вступ. К. Старосельской, «Иностранная литература», 1/2002
- Дневник / Пер. Ю. Чайникова. — СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2012
О Гомбровиче: