Да, не всегда есть силы штурмовать тюрьму, но я хорошо помню, как, например, массовые августовские марши в городах Брестчины с лозунгом «Выпускай!» под зданием милиции (я выходил и кричал в Пружанах), закончились — причем не в одном, а в разных городах — освобождением задержанных.
Мы так же прямо стоим, и сердца не согнулись
В разноязыком хоре тех, кто солидарен с Беларусью, отчетливо слышны голоса людей искусства — музыкантов, художников и, конечно же, литераторов. Зарубежные поэты пишут стихи о Беларуси, переводчики переводят на свои языки белорусских авторов, редакторы и издатели собирают это в поэтические подборки и целые антологии. И могу только сердечно поблагодарить своих коллег из Польского, Украинского, Немецкого, Грузинского, Американского, Шведского, Финского, Словенского ПЕНов, Международного ПЕН-клуба, ПЕН-клуба Мельбурна, Норвежского и Шведского союзов писателей за обращения в нашу поддержку; более пятидесяти польских литераторов за письмо солидарности с белорусскими писателями; литовских друзей-поэтов за белорусские чтения в Вильнюсе; немецких литераторов и переводчиков за акции в поддержку Беларуси; русских и украинских авторов (и наших, белорусских, тоже) за онлайн-чтения солидарности с задержанным на 13 суток Дмитрием Строцевым; украинский интернет-ресурс chytomo.com за целый ряд публикаций о нас и нашей литературе; украинский ПЕН за серию онлайн-чтений с белорусскими авторами, а поэта Александра Ирванца за то, что написал про белорусский перевод песни «Стены» — и даже сам перевел ее на украинский язык. Огромное спасибо многим российским актерам и музыкантам, которые в формате видео читали белорусскую поэзию в русских переводах, поддерживая таким образом уволенных актеров Купаловского театра — и всех белорусов.