10個波蘭經典文學人物的真實原型
作家們經常基於真實事件創作故事,以現實中的人物作為虛擬角色的靈感來源。現在讓我們來看看10個波蘭經典文學人物的真實原型吧!吵架的鄰居、著名的女演員、愛國的猶太教士……這些人物給予了波蘭作家太多靈感。
Picture display
standardowy [760 px]
安傑伊·瓦伊達根據弗雷德羅同名劇本拍攝的電影《復仇》,2002年。由揚努斯·加約斯(Janusz Gajos,左)飾演切什尼克,卡塔日娜·菲古拉(Katarzyna Figura,右)飾演博德斯托麗娜。圖源:Jan Bogacz / TVP / PAP
1834年,波蘭最受歡迎的喜劇之一,亞歷山大·弗雷德羅(Aleksander Fredro)的《復仇》(“Zemsta”)首映。故事發生在18世紀末的波蘭,兩個家庭居住在一座被分隔成兩半的城堡中。兩個家族的首領分別是暴躁的切什尼克(Cześnik)和狡猾的雷嚴特(Rejent)。他們互相看不慣,然而有時兩人之間的爭吵又會發展成引人發笑的局面。最後切什尼克的侄女克拉拉和雷嚴特的兒子瓦茨瓦夫相愛並結婚,兩人才終於和解。
很多人都不知道弗雷德羅的劇本是根據現實生活改編的。 1828年,當他與妻子索菲婭·雅布沃諾夫斯卡(Zofia Jabłonowska)結婚時,在妻子擁有的城堡中找到了一份文件,裡面講述了上一位城堡主人的故事:
Text
“17世紀初,彼得·費爾雷和揚·斯科特尼茨基分別買下了這座被一分為二的古堡,這兩個人都很能惹事,經常為雞毛蒜皮的小事爭吵起來,一吵就是30年。他們為共有水井、邊界牆、禮拜堂而發生爭執,甚至在法庭審判中都能打起來,造成物質損失……”
Author
摘自愛德華·馬爾韋茨基的手冊《亞歷山大·弗雷德羅:<復仇>。作品起源,人物性格,詳細梗概》,1932年,王梓萌譯
劇中角色切什尼克和雷嚴特就是分別根據彼得·費爾雷和揚·斯科特尼茨基塑造的。有趣的是,現實中兩家的“世仇”也是通過年輕人的婚姻解開的。 1630年,彼得的兒子米科瓦伊·費爾雷(Mikołaj Firlej)和揚的親戚索菲婭·斯科特尼茨基(Zofia Skotnicka)結婚,據說是這場婚姻使兩個家族和解。因此,米科瓦伊和索菲婭也被認為是劇中瓦茨瓦夫和克拉拉的原型。
愛國的猶太教士
Picture display
standardowy [760 px]
《揚克爾的音樂會》(“Koncert Jankiela”),揚·切斯瓦夫·莫紐什科(Jan Czesław Moniuszko)作,1908年,圖源:維基百科
1834年對於波蘭文學來說是個好年頭,亞當·密茨凱維奇(Adam Mickiewicz)的《塔杜施先生》(“Pan Tadeusz”)就是在這年出版的。它是波蘭最重要的文學作品之一,享有“民族史詩”的地位,講述了19世紀10年代早期波蘭貴族的生活。
這首詩最有特色的配角之一是揚克爾(Jankiel),一位猶太客棧老闆和大揚琴大師。在書的結尾,他演奏了一場著名的音樂會,其中提到了波蘭歷史的重要時刻,例如五三憲法的通過。密茨凱維奇把揚克爾描繪成一個愛國者,一個珍視波蘭文化、支持波蘭獨立的人。
據說,密茨凱維奇1831年在胡仁(Choryń)的一個村落遇到了猶太教士雅各布·納坦(Jakub Natan),揚克爾的形象就是以他為原型塑造的。他為1794年的柯斯丘什科起義募集資金,後因親波蘭而被普魯士人監禁。獲釋後,他遇到了密茨凱維奇。起初,密茨凱維奇對納坦有一些不確定和懷疑,他格外喜愛這位猶太教士:
Text
“雅各布·納坦是揚克爾的原型。起初密茨凱維奇對他有所保留,但當他認定納坦是一位忠誠的愛國人士和博學者時,他開始以合作夥伴的方式與他交談。後來他們二人經常密談,地點通常是在塔查諾夫斯基的莊園,而且常常談到午夜。”
Author
摘自“Kurier Miejski”雜誌中1996年的文章《關於猶太教士雅各布和扎古什聖母》,王梓萌譯
Picture display
standardowy [760 px]
演員達尼爾·奧勒布里斯基(Daniel Olbrychski)在電影《洪流》中飾演安德熱伊·克密奇茨,電影由顯克維奇同名小說改編,耶日·霍夫曼導演(Jerzy Hoffman),1974年,圖源:電影檔案館 / Forum
1886年,諾貝爾文學獎獲得者亨利克·顯克維奇(又譯:亨利克·顯克微支,Henryk Sienkiewicz)出版了著名小說《洪流》(“Potop”)。這部作品是三部曲之一,描述了17世紀中旬瑞典對波蘭的入侵。 《洪流》中有許多形形色色的虛擬人物,但也有歷史人物,例如波蘭國王揚·卡齊米日(Jan Kazimierz)。
《洪流》的主人公是安德熱伊·克密奇茨(Andrzej Kmicic),一個熱血的軍人。最初他在一位親瑞典的公爵博古斯瓦夫·拉吉維爾(Bogusław Radziwiłł)的手下,這就是為什麼一開始他被視作叛徒。然而後來他決定為波蘭而戰,並多次用實際行動證明了自己的忠心。在一場戲劇性的衝突中,他保護了國王揚·卡齊米日免受瑞典軍團的襲擊。
在創作《洪流》之前,顯克維奇仔細研究了這段歷史,以貴族薩繆爾·克密奇茨(Samuel Kmicic)為原型創造了小說主人公:
Text
“安德熱伊·克密奇茨的歷史原型是立陶宛貴族薩繆爾·克密奇茨。 17世紀中旬,他成為一支科薩克軍隊的領導者。他的軍隊是由博古斯瓦夫·拉吉維爾領導的。 1655年,克密奇茨加入了一個反抗拉吉維爾的士兵聯盟。後來他勇敢地與瑞典人作戰,保衛波蘭。”
Author
摘自 www.wilanow-palac.pl 上的文章《薩繆爾·克密奇茨的冒險》,王梓萌譯
除安德熱伊·克密奇茨外,小說中還有其他虛構人物是按真實人物塑造的。劍客米哈烏·伏沃迪約夫斯基(Michał Wołodyjowski)的原型是上校耶日·伏沃迪約夫斯基(Jerzy Wołodyjowski),而士兵揚·斯克熱杜斯基(Jan Skrzetuski)的原型米科瓦伊·斯克熱杜斯基(Mikołaj Skrzetuski)。
成功的商人
Picture display
standardowy [760 px]
電影《玩偶》劇照,改編自普魯斯同名小說,由沃伊切赫·耶日·哈斯導演,1968年。馬里烏什·德莫霍夫斯基(左)飾演斯坦尼斯拉夫·沃庫爾斯基,貝婭塔·特什科維奇(右)飾演伊莎貝拉·列茨卡。圖源:Archiwum Filmu / Forum
1890年,著名波蘭作家波萊斯瓦夫·普魯斯(Bolesław Prus)出版了他的代表作《玩偶》(“Lalka”)。書的主人公斯坦尼斯拉夫·沃庫爾斯基(Stanisław Wokulski)是一家旺舖的店主,也是一名商人。在參加了1863年失敗的一月起義後,他被流放到西伯利亞。最終他回到華沙,通過婚姻繼承了一間店鋪並把它擴大規模。再後來沃庫爾斯基去了保加利亞,通過軍事生意賺了一大筆錢。不幸的是,他愛上了高高在上的、冷漠的貴族小姐伊莎貝拉·列茨卡(Izabela Łęcka)。他希望自己的勤勉能給她留下好印象。
沃庫爾斯基這個人物與現實中的雅各布·蘭格(Jakub Lange)有些相像。蘭格是一位出生於瑞士的糕點店老闆和商人,在19世紀中期移居華沙。和沃庫爾斯基一樣,蘭格擁有一家私人公司,通過軍事生意在保加利亞賺了不少錢:
Text
“雅各布·蘭格很有可能就是《玩偶》主人公的原型。起初蘭格在華沙做鐵匠,後來在一家糕點店工作謀生。 1873年,他在華沙的 Chłodna 街10號開了一家糕點店。 1868年,作為坎特合夥企業的股東(該公司向俄軍隊供應麵包),他去了保加利亞。就像沃庫爾斯基那樣,他在短短九個月的時間內就發了財。”
Author
摘自茲比格涅夫·克萊恩的文章《沃庫爾斯基是瑞士人嗎? 》,Pamiętnik Literacki 出版
普魯斯本人對穀物貿易很感興趣,經常以記者的身份寫文章,所以他很容易能了解到糕點店主蘭格的故事,因為糕點生意與麵粉和穀物息息相關。這樣看來,蘭格很可能是作品中重要的靈感來源。
一對夫婦
Picture display
standardowy [760 px]
烏茨安·勒德爾和他家人,照片拍攝於1910年左右,圖源:Wikimedia.org
1901年,波蘭戲劇史上最重要的作品之一,斯坦尼斯瓦夫·維斯皮安斯基(又譯:斯坦尼斯拉夫·維斯皮安斯基、斯坦尼斯拉夫·維斯皮亞尼斯基,Stanisław Wyspiański)的《婚禮》(“Wesele”)進行首演。戲劇背景是一場婚后慶典,新婚夫婦的身份背景在當時看來頗為不尋常——新娘來自農村而新郎則是克拉科夫知識分子中的一員,一位詩人,因此這場慶典是兩個差異極大的圈子的碰撞。眾所周知,這部劇是由一場真實的婚禮改編的。維斯皮安斯基參加了詩人朋友盧茨安·勒德爾(Lucjan Rydel)和他的農婦伴侶雅德維加·米科瓦茨科夫娜(Jadwiga Mikołajczykówna)的婚禮,婚宴在克拉科夫附近的畫家沃齊米日·泰特馬耶爾(Włodzimierz Tetmajer)的莊園裡舉行。劇中的新人夫婦的角色靈感來源於此,司儀則以泰特馬耶爾為原型。
然而在《婚禮》的首演上,一些克拉科夫人看到劇中與自己對應的人物後感覺自己被冒犯了。
Text
“《婚禮》中的新郎勒德爾受到了善意的諷刺,這並不是說他失去了高尚和誠實的品質。只是他成為了一名資產階級的虛偽作家。現實生活中的一些元素被戲謔地加入戲劇中。”
Author
摘自塔德烏什·波伊-熱倫斯基《關於維斯皮安斯基<婚禮>的爭議》,王梓萌譯
1946年,波蘭最著名的兒童書籍之一出版了,它就是揚·布熱赫瓦(又譯:揚·布日則舒瓦,Jan Brzechwa)的“Akademia Pana Kleksa”(暫譯:《墨跡教授的學院》)。在這個暖心的故事中,12歲的小男孩阿達西·涅孜谷德卡(Adaś Niezgódka)被一所童話學院錄取。在那裡他和墨跡教授學習了各種技能。墨跡教授是個神奇的人,會讀心術和懸浮術,他受過良好的教育,也很聰明,就是有點健忘,有時記不起前一天發生的事情。因為他的體貼和善良,教授贏得了學生們的喜愛。
上世紀60年代,布熱赫瓦還寫了兩部續集:“Podróże Pana Kleksa”(暫譯:《墨跡教授的旅行》)和“Tryumf Pana Kleksa”(暫譯:《墨跡教授的勝利》)。顯然,墨跡教授在故事中仍然是個關鍵角色。
相傳,布熱赫瓦受到了弗蘭茨·費舍爾(Franc Fiszer)的啟發從而創造了墨跡教授。費舍爾是一位智慧的哲學家,也是兩次世界大戰之間華沙的社會名流。不僅是布熱赫瓦,許多波蘭藝術家,包括作家尤里安·圖維姆(Julian Tuwim)、畫家索菲亞·斯特瑞延斯卡(Zofia Stryjeńska)都與費舍爾相識。據說因為性格開朗、言語詼諧,費舍爾受到當時華沙文化界的崇拜。但這位哲學家從未有過真正的工作,在揮霍完遺產後他靠親朋好友的慷慨施捨過活。儘管如此,由於費舍爾廣泛的興趣和討人喜歡的舉止(他是書籍狂熱愛好者),他受到了大家的普遍尊重。如同墨跡教授受學生尊重一樣:
Text
“在二戰期間,布熱赫瓦想擺脫恐怖的生活,於是他以費舍爾為原型,開始寫墨跡教授的奇幻故事。研究布熱赫瓦作品的安娜·舒斯塔克(Anna Szóstak)認為,墨跡教授是無所不能的魔術師和天才,同時也是真正天真和無憂無慮的人,是心靈的專家和哲學家。這正是弗蘭茨·費舍爾的性格。”
Author
摘自“Polityka”雜誌文章《第一個也是最後一個費舍爾》,王梓萌譯
斯坦尼斯瓦夫·伊格納奇·維特凱維奇(Stanisław Ignacy Witkiewicz)或稱維特卡奇(Witkacy)的作品“622 upadki Bunga, czyli demoniczna kobieta”(暫譯:《邦戈的622次墜落,又名惡魔般的女人》)在1972年出版。這本書寫於1911年左右,距離作者1939年去世很長一段時間後才出版。據說維特凱維奇不願出版這本小說,因為它有明顯的自傳體特徵,而且裡面大膽地呈現了色情場景。
故事發生在20世紀初的波蘭,圍繞著年輕的畫家邦戈(Bungo)和歌劇演員阿卡內·蒙特卡爾菲(Akne Montecalfi)展開。蒙特卡爾菲是一個惡魔般的女人,邦戈完全被她迷住了,但她並不放在心上,還玩弄他的感情。這段害人的關係使邦戈十分痛苦,故事當然也沒有圓滿收尾……
維特凱維奇是根據自己的親身經歷寫出了這個故事,那個惡魔女人的原型是20世紀初克拉科夫最有名的戲劇明星之一伊蓮娜·索爾斯卡(Irena Solska)。維特凱維奇在當地美術學院讀書時遇到了她。
Text
“雖然對於索爾斯卡說,與維特凱維奇的風流韻事只是一場遊戲,但年輕畫家的感情是絕對真誠的。在與她交往的幾個月內,維特凱維奇心中迸發出前所未有的強烈情感。索爾斯卡摧毀吞噬了他的靈魂,迫使他重新創造自己。這對索爾斯卡來說是一次激烈的冒險,對維特凱維奇是將心中的索爾斯卡寫入小說的一次嘗試。”
Author
摘自 teatralny.pl 的文章《我用一切親吻你的一切》,王梓萌譯
人生如戲,戲如人生。有時,生活和藝術的界限並沒有我們想像得那麼遠……
作者:馬雷克·肯帕(Marek Kępa),10月20日
譯者:王梓萌,2021年8月12日
[{"nid":"31079","uuid":"cf86107d-25b6-445f-ba67-39a3a94a83d7","type":"article","langcode":"zh-hant","field_event_date":"","title":"\u5c0b\u627e\u81ea\u5df1\u7684\u8def\u2014\u2014\u4e16\u7d00\u4e4b\u4ea4\u7684\u6ce2\u862d\u5efa\u7bc9","field_introduction":"\u7d93\u6b77\u897f\u65b9\u5178\u7bc4\u7684\u6a21\u4eff\u968e\u6bb5\u5f8c\uff0c\u6ce2\u862d\u5efa\u7bc9\u4f3c\u4e4e\u958b\u59cb\u8d70\u81ea\u5df1\u7684\u8def\u3002\u8d8a\u4f86\u8d8a\u591a\u7368\u7279\u548c\u6210\u529f\u7684\u9805\u76ee\u88ab\u5be6\u73fe\u3002\r\n","field_summary":"\u7d93\u6b77\u897f\u65b9\u5178\u7bc4\u7684\u6a21\u4eff\u968e\u6bb5\u5f8c\uff0c\u6ce2\u862d\u5efa\u7bc9\u4f3c\u4e4e\u958b\u59cb\u8d70\u81ea\u5df1\u7684\u8def\u3002\u8d8a\u4f86\u8d8a\u591a\u7368\u7279\u548c\u6210\u529f\u7684\u9805\u76ee\u88ab\u5be6\u73fe\u3002","topics_data":"a:2:{i:0;a:3:{s:3:\u0022tid\u0022;s:5:\u002259604\u0022;s:4:\u0022name\u0022;s:13:\u0022#architecture\u0022;s:4:\u0022path\u0022;a:2:{s:5:\u0022alias\u0022;s:20:\u0022\/taxonomy\/term\/59604\u0022;s:8:\u0022langcode\u0022;s:7:\u0022zh-hant\u0022;}}i:1;a:3:{s:3:\u0022tid\u0022;s:5:\u002259614\u0022;s:4:\u0022name\u0022;s:5:\u0022#asia\u0022;s:4:\u0022path\u0022;a:2:{s:5:\u0022alias\u0022;s:11:\u0022\/topic\/asia\u0022;s:8:\u0022langcode\u0022;s:7:\u0022zh-hant\u0022;}}}","field_cover_display":"default","image_title":"","image_alt":"","image_360_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/360_auto\/public\/field\/image\/6687258.jpg?itok=u0RgweBY","image_260_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/260_auto_cover\/public\/field\/image\/6687258.jpg?itok=1dZnrdmR","image_560_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/560_auto\/public\/field\/image\/6687258.jpg?itok=hcnDttWB","image_860_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/860_auto\/public\/field\/image\/6687258.jpg?itok=OdtHGEmm","image_1160_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/1160_auto\/public\/field\/image\/6687258.jpg?itok=_rf6wQTv","field_video_media":"","field_media_video_file":"","field_media_video_embed":"","field_gallery_pictures":"","field_duration":"","cover_height":"266","cover_width":"470","cover_ratio_percent":"56.5957","path":"zh-hant\/node\/31079","path_node":"\/zh-hant\/node\/31079"}]