Вторая половина восьмидесятых. В один день, в одно время на свет появляются две девочки, похожие друг на друга, как близнецы. В Польше — Вероника, во Франции — Вероник. Обе девочки похожи и внешне, и психологически, обе одарены музыкальным талантом. В их судьбе немало и других совпадений, но куда важнее различия, ведь именно о них — история, рассказанная в фильме Кшиштофа Кесьлёвского. Девочки не знакомы, они живут далеко друг от друга. Лишь раз происходит мимолетная встреча. Полька замечает француженку в Кракове в окне экскурсионного автобуса и не уверена в том, что видела. Француженка намного позже обнаружит своего двойника на случайно сделанной в тот момент фотографии.
«Двойная жизнь Вероники» — первый зарубежный фильм Кшиштофа Кесьлёвского, снятый после неожиданного мирового успеха «Декалога». В самой Польше «Декалог» приняли не так хорошо, как в Западной Европе. Реакция на «Веронику» на родине режиссера тоже была намного сдержаннее, чем за границей. Польская критика пыталась рассматривать фильм в политическом контексте, она привыкла к подобным интерпретациям. На такое восприятие повлияло также замешательство, вызванное тем, что одна героиня — француженка, а другая — полька. Сравнение их судеб, выдуманных сценаристами Кесьлёвским и Песевичем, диктовало такое прочтение. Худшая доля «польского варианта» — смерть героини, которую будто «на пробу», словно эксперимент, создал таинственный демиург, — предопределялась национальностью. Польское, значит — худшее. Долгие годы поляки подобным образом относились ко всему, что их окружает, и к самим себе. Таким образом реакцию критики трудно назвать необоснованной. В Польше жила та Вероника, что похуже, та, которую можно уничтожить, чтобы французской было лучше.