Вперед и с дымом! Польские поезда межвоенного периода
В независимой Польше поезда — сияющие, скоростные (иной раз они ездили быстрее, чем современные), движимые научно-техническим прогрессом, — стали символом новой эпохи. Почему этот вид транспорта пользовался такой популярностью? И как поезда повлияли на массовую культуру?
Во время Первой мировой войны значительная часть инфраструктуры на территориях, которые затем отошли независимой Польше, была уничтожена. К счастью, железные дороги удалось восстановить относительно быстро. Строились новые направления, восстанавливались старые пути. Все это способствовало экономическому развитию и большей интеграции населения.
Picture display
standardowy [760 px]
Железнодорожный вокзал в Кракове, фото из открытого доступа
Text
Железные дороги и их унификация были важнейшим делом, поскольку ни один другой вид транспорта в то время не имел такого значения. Сеть автомобильных дорог была значительно менее развита из-за недостатка дорог с твердым покрытием, а речное судоходство играло очень малую роль: судоходными были лишь несколько участков рек.
У властей были поистине амбициозные планы, осуществлению которых мешали многие факторы, прежде всего финансовые. Как отмечает историк Марцин Пшенгетка, правительство осознавало, что не сможет финансировать строительство железных дорог в необходимом объеме, и попыталось привлечь иностранный капитал — увы, безрезультатно. Лишь одну линию — Хербы-Гдыня — построили с помощью французских инвестиций. Это считалось «величайшим достижением польских железных дорог в межвоенный период»: линия соединяла экономически важные горнодобывающие районы Силезии с побережьем Балтийского моря.
Модернизация стала реальностью, хотя некоторые проекты завершить не удалось. Численность подвижного состава увеличилась, позаботились и о его внешнем виде — вагоны привели в порядок в соответствии с модой и стандартами того времени, в некоторых даже обустроили места для танцев и душевые кабины. Началась электрификация страны, а поезда стали неотъемлемой частью жизни.
Говорят, что время прибытия поездов настолько соответствовало расписанию, что по нему можно было сверять часы. А по выходным можно было сесть на поезд и проехать по стране. Но есть и много других любопытных фактов, связанных с железной дорогой в межвоенный период…
Лыжи – Дансинг – Бридж
Picture display
standardowy [760 px]
Поезд «Лыжи –Дансинг – Бридж». Фото: szukajwarchiwach.gov.pl
Начнем с рассказа об одном из самых впечатляющих поездов того времени — знаменитом «Лыжи –Дансинг – Бридж». Он начал курсировать в начале тридцатых годов — это был совместный проект Польских государственных железных дорог и Краковского общества развития лыжного спорта. Поезд, развозивший туристов на горнолыжные курорты, был одним из главных достижений польского железнодорожного промысла.
В некоторых вагонах стояли столы для бриджа. Были специальные места для танцев под живую джазовую музыку, а кое-где — даже душевые. Прямо в поездах проходили занятия для начинающих и опытных лыжников; после тяжелого дня можно было поужинать в экстравагантном вагоне-ресторане, а потом отправиться в спальный вагон. В каждом купе под потолком находились специальные ниши для лыж.
За ночь поезд преодолевал сотни километров, а в течение дня останавливался на горнолыжных курортах, позволяя пассажирам насладиться спусками и местными красотами.
Поезд вскоре прозвали польским «Восточным экспрессом». Образ чудо-поезда часто появлялся в массовой культуре: одно время пользовалась популярностью шуточная песня «Экспресс-лыжи-бридж» на музыку Эмиля Штерна и слова Богумила Куроня, которую исполнял хор Дана и «Варшавский цирюльник».
Picture display
standardowy [760 px]
Вагон-ресторан, 1938, фото: NAC
«Люкс-торпеды», своеобразное сочетание лимузина с автобусом, в межвоенный период были символом роскоши и предметом гордости польских железных дорог. Они создавались по австрийскому проекту, а их название происходит от латинского «lux» («свет») — намек на их головокружительную скорость, до 110 км/ч. Эти поезда быстро приобрели ошеломительную популярность.
«Люкс-торпеды» появились после того как власти поняли, что поезда с двигателями внутреннего сгорания намного более эффективны, чем паровозы. Поезда выпускала фабрика в Хшанове уже по польскому проекту — австрийский прототип модифицировали и упростили, что позволило снизить производственные затраты. «Люкс-торпеда» состояла из одного длинного вагона с двигателем с воспламенением от сжатия.
Эффектный внешний вид, современная форма и изысканный интерьер, а также использование покрытых резиной колес для снижения шума сделали 22-метровые «Люкс-торпеды» символом стремительного научно-технического прогресса межвоенной Польши. Эти поезда, мгновенно ставшие легендой, курсировали между польскими городами, перевозя около 60 пассажиров с туго набитыми кошельками. Один билет на поезд стоил столько же, сколько сорок буханок хлеба. Излишне уточнять, что доступен был только первый класс.
Рекламный слоган чудо-поездов звучал: «Познай красоту родной страны!»
Неудивительно, что «люкс-торпеды» чаще всего везли пассажиров до фешенебельного Закопане, города, который постепенно превращался в культурную столицу Польши: сюда съезжались люди культуры, спортсмены и знаменитости. Считается, что именно «Люкс-торпеда» установила рекорд времени в пути от Кракова до Закопане — два часа восемнадцать минут. Рекорд этот не побит до сих пор.
Всемирная слава
Picture display
standardowy [760 px]
Марцин Пшегентка утверждает, что удачными были признаны и другие польские поезда.
Text
Одним из величайших достижений польской железнодорожной промышленности в межвоенный период был локомотив Pm36 1937 года. Он даже получил награду на Всемирной выставке в Париже. Однако в подвижном составе локомотив просуществовал всего два года — до начала Второй мировой войны.
Автор добавляет, что препятствием для более массовой эксплуатации паровозов было отсутствие путей, приспособленных для столь высоких скоростей (эти локомотивы разгонялись до 140 км/ч).
А что могли выбрать путешественники, искавшие приключения за границей?
Польские железные дороги были готовы и к такому — в межвоенный период существовало сообщение со многими городами Европы. Первый международный поезд, проходивший через Польшу — это знаменитый «Северный экспресс», который шел из Парижа через Центральную Европу до Варшавы, где можно было пересесть на поезд до Москвы.
Международному сообщению даже посвящали песни, например, «Экспресс Варшава – Владивосток» на стихи Анджея Власта по мотивам известных шлягеров.
Сообщение с Германией стало намного лучше в 30-х годах прошлого века. Как писал «Иллюстрированный ежедневный курьер», в мае 1934 года толпа немцев с энтузиазмом встречала пассажиров поезда, прибывшего в Берлин. Автор статьи Антоний Василевский вспоминал: «Нацистский оркестр приветствовал нас на перроне звуками “Первой бригады” и другими польскими песнями».
Культура
Picture display
standardowy [760 px]
Поезд «Лыжи-Данциг-Бридж», фото: szukajwarchiwach.gov.pl
А как же культура? Самое известное польское литературное произведение с «железнодорожным» мотивом — это, конечно, звукоподражательное стихотворение Юлиана Тувима «Локомотив» 1938 года, ставшее классикой.
Text
Полегче, полегче — дышать уже нечем,
но уголь в него кочегар так и мечет.
(...)
Сначала, как в гору, с трудом, понемногу
махина, пыхтя, покатила в дорогу,
по рельсам ползет, от натуги краснея.
Но крутит колесами все веселее!
(...)
Author
Перевод Игоря Белова
Поезда «заиграли» и в польском кинематографе. Фильм режиссера Михала Вашиньского «Голос пустыни» 1932 года со звездой тех лет Эугениушем Бодо в главной роли снимали в Бискре в Алжире, куда съемочная группа добиралась «на перекладных», сначала на поезде до Парижа, а затем на корабле. Обратная дорога заняла две недели.
Поезда в песнях
Picture display
standardowy [760 px]
Железнодорожная карта, 1930, Фото Polona.pl
Конечно, не обошлось и без песен, посвященных поездам: авторы текстов популярной культуры часто вспоминали в своих произведениях путешествия этим видом транспорта. Одна из самых популярных композиций на эту тему — «Голубой экспресс» (1938) на музыку Леона Боруньского: исполняла песню звезда межвоенной эстрады Ганка Ордонувна.
В «Голубом экспрессе» мотив путешествия по железной дороге переплетался с любовной историей. В этом плане песня не была оригинальной: например, в танго «Поклянись мне»1931 года авторства Хенрика Варса и Анджея Власта также появлялось воспоминание о любовных страданиях. Песенка, которую исполняли в театре-ревю Власта «Морское око», рассказывала историю возлюбленных, вынужденных расстаться.
В некоторых песнях мотив поездки оставался главным: стоит вспомнить хотя бы «Паненку в провинции» 1936 года авторства Варса и Марьяна Хемара — о девушке, которая мечтает о лучшей жизни в Варшаве. Припев песни — это...расписание поездов из Варшавы.
В свою очередь, песенка «Ночной поезд, третий класс» (1931) Юлиуша Габеля и Эммануэля Шлехтера представляет собой диалог между мужчиной из Вильна и женщиной из Львова, которые познакомились в вагоне третьего класса. В этой песне поезд изображен как место знакомства с людьми из разных сфер жизни — так, впрочем, и было на самом деле. Правда, в реальности условия путешествия во Львов по железной дороге были куда менее романтичные, чем в песне. Хотя на востоке страны существовало несколько железнодорожных линий, соединявших Львов с другими городами Польши, их все равно было значительно меньше, чем на западе страны, поэтому добраться до Львова было достаточно тяжело.
Text
В межвоенный период железная дорога стала жертвой экономической отсталости Польши. Сильнее всего последствия проблем с коррупцией и неорганизованностью отразилось на руководстве железных дорог и обычных работниках.
И все же нет ничего удивительного в том, что в межвоенное двадцатилетие железную дорогу в Польше романтизировали. В «Люкс-торпеде» или в вагоне состава «Лыжи-Дансинг-Бридж» казалось, будто Польша со скоростью света мчится в светлое будущее… Жаль, что этому путешествию суждено было вскоре трагически оборваться.
[{"nid":"5695","uuid":"149c0660-3eab-4f7e-b15d-9a3a314fb793","type":"article","langcode":"ru","field_event_date":"","title":"\u0421\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0432 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438 \u0425\u0425 \u0432\u0435\u043a\u0430","field_introduction":"\u041d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0442\u044f\u0436\u0435\u043d\u0438\u0438 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0445 \u043f\u044f\u0442\u0438\u0434\u0435\u0441\u044f\u0442\u0438 \u043b\u0435\u0442 \u0438\u0441\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438 \u0425\u0425 \u0432\u0435\u043a\u0430 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u043b\u0438 \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u043e\u043c \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u041f\u0435\u0440\u0432\u043e\u0439 \u043c\u0438\u0440\u043e\u0432\u043e\u0439 \u0432\u043e\u0439\u043d\u044b (\u0442\u043e \u0435\u0441\u0442\u044c \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u0432\u043e\u0437\u043d\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438\u044f \u0430\u0432\u0430\u043d\u0433\u0430\u0440\u0434\u043d\u044b\u0445 \u0442\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439). \u041e\u0434\u043d\u0430\u043a\u043e \u0432 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0435 \u0433\u043e\u0434\u044b \u0438\u0441\u0442\u043e\u043a\u0438 \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438 \u0443\u0441\u043c\u0430\u0442\u0440\u0438\u0432\u0430\u044e\u0442 \u0443\u0436\u0435 \u0432 \u0442\u0432\u043e\u0440\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u00ab\u041c\u043e\u043b\u043e\u0434\u043e\u0439 \u041f\u043e\u043b\u044c\u0448\u0438\u00bb (1895\u20131918).\r\n","field_summary":"\u041e\u0442 \u043f\u0430\u0440\u043d\u0430\u0441\u0441\u0438\u0437\u043c\u0430 \u0434\u043e \u0430\u0432\u0430\u043d\u0433\u0430\u0440\u0434\u0430: 5 \u0442\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0438\u0432\u0448\u0438\u0445 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u0443\u044e \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u044e XX \u0432\u0435\u043a\u0430.","topics_data":"a:1:{i:0;a:3:{s:3:\u0022tid\u0022;s:5:\u002259609\u0022;s:4:\u0022name\u0022;s:33:\u0022#\u044f\u0437\u044b\u043a \u0438 \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430\u0022;s:4:\u0022path\u0022;a:2:{s:5:\u0022alias\u0022;s:26:\u0022\/topics\/yazyk-i-literatura\u0022;s:8:\u0022langcode\u0022;s:2:\u0022ru\u0022;}}}","field_cover_display":"default","image_title":"","image_alt":"","image_360_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/360_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=657Yq-o6","image_260_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/260_auto_cover\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=58nl0Ijx","image_560_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/560_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=uyjmQphE","image_860_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/860_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=0DTNnHnI","image_1160_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/1160_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=KQjtn6cS","field_video_media":"","field_media_video_file":"","field_media_video_embed":"","field_gallery_pictures":"","field_duration":"","cover_height":"249","cover_width":"440","cover_ratio_percent":"56.5909","path":"ru\/node\/5695","path_node":"\/ru\/node\/5695"}]