Ищи, собирай, люби: Магия польских афродизиаков
С незапамятных времен люди верили в то, что некоторые растения и продукты обладают магическими свойствами: помогают приворожить девушку или парня, стать сексуально привлекательными или удачно выйти замуж…
Плиний Старший советовал использовать для таких целей чеснок, перемолотый со свежим кориандром и разбавленный вином, а Казанова якобы рекомендовал есть пятьдесят устриц в день. С любовью и сексом ассоциируются многие продукты: гранат, шоколад или даже спаржа. И хотя известный британский кулинарный критик Джей Рейнер утверждает, что «существует только один настоящий афродизиак, и это ферментированный виноград», многие верят, что волшебные свойства есть у разных трав и плодов. Конечно, такие растения есть и в Польше.
Этнограф Зигмунт Глогер писал в «Старопольской энциклопедии» (1900-1903) в главе о «любовных травах»:
Text
[в древних рукописях] говорится о некоем лишайнике в формы бороды, который свисает с веток умирающих лесных деревьев, а называют его «поцелуй-меня». Чаще всего упоминают ужовник — главное магическое любовное зелье, напоминающее маленький папоротник […]. Еще в текстах встречаются любисток и по-настоящему волшебный белозор. В средневековых садах, согласно рукописям, выращивали розу любви, которую — от латинского philirosa — называли «фиолеткой». […] В дворянских садах рос и любовный цветок (flos amoris), называемый в те времена «брунатом» (brunat) или «шарлатом» (szarłat) — разновидность амаранта. Он радовал глаз еще наших прабабок, а сейчас его с трудом можно найти где-нибудь у деревенской хаты.
Picture display
standardowy [760 px]
Ночь Купалы, фото: Пшемыслав Граф / Agencja Gazeta
Какие еще афродизиаки можно обнаружить в польских традициях и верованиях? Многие из них тесно связаны с празднованием Ночи Купалы — их названия вошли в книгу «Растения в народных поверьях и обычаях» под редакцией Моники Куявской, Лукаша Лучая, Иоанны Сосновской и Петра Клепацкого. Эта необыкновенно интересная работа основана на межвоенных исследованиях польского фольклориста и этнографа Адама Фишера.
Польская литература о растениях имеет богатые традиции: она берет свое начало в XVI-XVII веках, когда были изданы книги «О травах и их силе» Стефана Фалимежа и «Гербарий» Шимона Сирениуша. Исследования продолжились в XIX и ХХ веках благодаря этнографам и славистам Оскару Кольбергу, Зигмунту Глогеру, Александру Брюкнеру и Казимежу Мошиньскому.
Picture display
standardowy [760 px]
Любисток, фото: Павел Малецкий / Agencja Gazeta
Любисток — традиционный и самый популярный польский афродизиак. Его польские названия — lubczyk, lubszczyk, lubieszczyk, lubieniec — происходят от латинского levisticum officinale. Как и в русском, все они созвучны слову «любить».
Любисток был и остается популярным растением, которое используется в кулинарии, чтобы придать блюдо необыкновенный аромат. Когда-то считалось, что он пробуждает любовь и вожделение. Любисток и лещину часто использовали в травяных ванных, чтобы обеспечить себе счастье в семейной жизни. О красивых и популярных девушках говорили, что их в детстве наверняка купали в таких травах. Веточку любистока также часто носили как украшение, чтобы побыстрее найти мужа. В свою очередь юноши, принимавшие ванную с отваром из этих растений, могли рассчитывать на скорую взаимность своей возлюбленной.
В регионе Калиша в Великой Польше существовала традиция собирать любисток в полночь в полнолуние, приговаривая: «Любисток-любисток, я собираю тебя пятью пальцами и шестой рукой, чтобы все хотели дружить со мной».
Picture display
standardowy [760 px]
Ужовник, фото: Flpa / East News
Этнографы пишут, что нечто подобное говорили и во время сборов ужовника (польское название этого растения, nasięźrzał, происходит от фразы na siebie spojrzał — ‘сам на себя посмотрел’). По словам Зигмунта Глогера, его тоже собирали в полночь, причем весьма необычным способом:
Text
В народе говорится, что девушка, которая желает, чтобы ее полюбил парень, должна собирать этот папоротник определенным образом. Днем следует выбрать место, где растет ужовник, затем отправиться туда ночью голой и, повернувшись спиной, — чтобы черт ее не украл — рвать его, произнося специальное заклинание.
После произнесения магических строк девушка должна была натереть растением кожу: считалось, что это сделает ее более привлекательной.
Мистический цветок папоротника, который появляется в ночь Купалы и попадается на глаза только поистине добродетельным людям, также считался «любовным растением». Здесь есть доля истины, ведь поиски этого цветка были одним из немногих случаев, когда девушкам и юношам разрешалось оставаться наедине друг с другом — без старших родственников и опекунов.
Цветок папоротника оставался символом любви на протяжении многих веков. Писатель Игнаций Крашевский, хроникер польской истории и легенд, написал о нем притчу, а поэт Йонаш Кофта сочинил текст песни «Цветок одной ночи» для польской группы Alibabki.
Picture display
standardowy [760 px]
Барвинок, фото: Вацлав Кляг / East News
О волшебных особенностях барвинка в Польше заговорили в конце XVII века, когда на польском языке был издан труд De Secretis Mulierum («О женских секретах»). В этой книге, авторство которой приписывают жившему в XIII веке философу Альберту Великому или одному из его учеников, раскрываются темы сексуальности и гинекологии. В рукописи подробно рассказывается о влиянии положения планет на плод, а также говорится о том, какие растения способствуют любовной жизни — среди «стимуляторов» упоминается и барвинок.
По словам Фишера, на юге Польши барвинок издавна считался афродизиаком. В Малопольше, неподалеку от Кракова, вечнозеленые листья этого растения использовали в качестве элемента цветочных венков для невест и их подружек. Кроме того, ими украшали «свадебную розгу» (когда-то она использовалась вместо букета невесты) или свадебный калач.
Барвинку даже посвящали песни — например, в Андрыхове (Малопольша) женщины пели: «Jasinku, Jasinku, gdzieś narwał barwinku» («Ясинек, Ясинек, где ты нашел барвинок?»)
Picture display
standardowy [760 px]
Фиалка тоже прославилась как героиня народного предания о любви — к сожалению, без хэппи-энда. Считается, что одна из разновидностей фиалок — анютины глазки (по-польски bratek — ‘братик’) — была плодом запретной любви между братом и сестрой.
Text
Cреди растений, не обладающих волшебными свойствами, но играющими важную роль в ритуалах, подробнее стоит присмотреться к фиалкам и ‘melampyrum nemorosum’ (иван-да-марья). Эти травы часто заменяли одна другую в народном воображении: обе они сочетают в себе светло-желтый и синий света. Северные славяне верят, что оба эти растения были плодом грешной любви между братом и сестрой. В Полесье и в Беларуси о них поют баллады. […] В некоторых регионах, где живо поверье о человеческом происхождении фиалки, верят, что желтые лепестки олицетворяют брата, а синие — сестру.
Picture display
standardowy [760 px]
Розмарин, фото: Юстина Роек / East News
Text
Цвети, мой розмарин
Я пойду к девушке,
к моей единственной,
и спрошу ее
Песню, содержащую такие строки, пели польские солдаты во время Первой мировой войны. Ароматный розмарин был одним из важных свадебных символов, а также использовался в качестве любовного зелья. Оскар Кольберг писал, что в окрестностях Познани существовало поверье: если женщине удастся спрятать веточку розмарина в воротнике рубашки своего возлюбленного, то любовь точно станет взаимной.
В польском языке любовь можно выразить и с помощью…мяты: выражение «я чувствую к тебе мяту» (czuję do ciebie miętę) означает «я в тебя влюблен». И хотя не все считают мяту афродизиаком, она часто упоминается в романтических сценах польской литературы. Адам Мицкевич в начале поэмы «Пан Тадеуш» так описывает сад в имении Соплицово, где Тадеуш впервые увидел свою возлюбленную Зосю:
Picture display
standardowy [760 px]
Кадр из фильма «Пан Тадеуш», реж. Анджей Вайда, фото: Canal+ Polska
Text
Приезжий поглядел в окно — и вот так диво!
У края сада, где была одна крапива,
Дорожки пролегли, и в зелени несмятой
Английская трава перемешалась с мятой […].
Author
(перевод Сусанны Мар)
В Силезии магическим любовным растением считается бук. Чтобы влюбить в себя кого-то, следует найти в лесу буковое дерево, растущее неподалеку от пихты: их ветви должны соприкасаться, когда дует ветер. На месте, где встречаются ветви деревьев, следует сорвать немного коры, сжечь ее, а затем сделать отвар и угостить им человека, в которого ты влюблен — тогда он сразу же без памяти полюбит тебя в ответ.
Надеемся, что эта информация немного помогла вам подготовиться ко Дню святого Валентина. Или к Ночи Купалы: ведь ее празднуют в июне, а значит, с поиском трав проблем не будет. Быть может, вам даже повезет и вы найдете тот самый цветок папоротника...
Перевод с английского: СГ
[{"nid":"5695","uuid":"149c0660-3eab-4f7e-b15d-9a3a314fb793","type":"article","langcode":"ru","field_event_date":"","title":"\u0421\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0432 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438 \u0425\u0425 \u0432\u0435\u043a\u0430","field_introduction":"\u041d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0442\u044f\u0436\u0435\u043d\u0438\u0438 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0445 \u043f\u044f\u0442\u0438\u0434\u0435\u0441\u044f\u0442\u0438 \u043b\u0435\u0442 \u0438\u0441\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438 \u0425\u0425 \u0432\u0435\u043a\u0430 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u043b\u0438 \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u043e\u043c \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u041f\u0435\u0440\u0432\u043e\u0439 \u043c\u0438\u0440\u043e\u0432\u043e\u0439 \u0432\u043e\u0439\u043d\u044b (\u0442\u043e \u0435\u0441\u0442\u044c \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u0432\u043e\u0437\u043d\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438\u044f \u0430\u0432\u0430\u043d\u0433\u0430\u0440\u0434\u043d\u044b\u0445 \u0442\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439). \u041e\u0434\u043d\u0430\u043a\u043e \u0432 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0435 \u0433\u043e\u0434\u044b \u0438\u0441\u0442\u043e\u043a\u0438 \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438 \u0443\u0441\u043c\u0430\u0442\u0440\u0438\u0432\u0430\u044e\u0442 \u0443\u0436\u0435 \u0432 \u0442\u0432\u043e\u0440\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u00ab\u041c\u043e\u043b\u043e\u0434\u043e\u0439 \u041f\u043e\u043b\u044c\u0448\u0438\u00bb (1895\u20131918).\r\n","field_summary":"\u041e\u0442 \u043f\u0430\u0440\u043d\u0430\u0441\u0441\u0438\u0437\u043c\u0430 \u0434\u043e \u0430\u0432\u0430\u043d\u0433\u0430\u0440\u0434\u0430: 5 \u0442\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0438\u0432\u0448\u0438\u0445 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u0443\u044e \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u044e XX \u0432\u0435\u043a\u0430.","topics_data":"a:1:{i:0;a:3:{s:3:\u0022tid\u0022;s:5:\u002259609\u0022;s:4:\u0022name\u0022;s:33:\u0022#\u044f\u0437\u044b\u043a \u0438 \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430\u0022;s:4:\u0022path\u0022;a:2:{s:5:\u0022alias\u0022;s:26:\u0022\/topics\/yazyk-i-literatura\u0022;s:8:\u0022langcode\u0022;s:2:\u0022ru\u0022;}}}","field_cover_display":"default","image_title":"","image_alt":"","image_360_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/360_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=657Yq-o6","image_260_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/260_auto_cover\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=58nl0Ijx","image_560_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/560_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=uyjmQphE","image_860_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/860_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=0DTNnHnI","image_1160_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/1160_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=KQjtn6cS","field_video_media":"","field_media_video_file":"","field_media_video_embed":"","field_gallery_pictures":"","field_duration":"","cover_height":"249","cover_width":"440","cover_ratio_percent":"56.5909","path":"ru\/node\/5695","path_node":"\/ru\/node\/5695"}]