“Litwo, ojczyzno moja…”, czyli “Pan Tadeusz” i początki nowoczesnej literatury litewskiej Hashtag (topic) #Wpływ Nagłówek super artykułu Title on page in header “Litwo, ojczyzno moja…”, czyli “Pan Tadeusz” i początki nowoczesnej literatury litewskiej Obrazek lub wideo headery-3_1.png Podpis dla multimediów Kolaż "Wpływ. Adam Mickiewicz..." #3 - w kolażu wykorzystano pracę M.E. Andriolliego. Autor: Matej Kaniewski dla Culture.pl Header text color rgb(255, 255, 255) Enable audio for video Off Negative header audio button Wyłączony Negative side audio button Wyłączony Zawartość (treść strony Super Artykułu) Styl kolumn lewa kolumna statyczna Lewa kolumna "Pan Tadeusz" Adama Mickiewicza - pierwsza strona pierwszego wydania utworu z 1834 roku, fot. Polona.pl Prawa kolumna Początek Inwokacji to zapewne jedne z najsłynniejszych – ale i najbardziej paradoksalnych – słów polskiej literatury. Tekst Z puszczy do borku Rozmiar tekstu standardowy rozmiar Styl kolumn lewa kolumna statyczna Lewa kolumna Antanas Baranauskas w 1884 roku. Fot. Wikimedia Prawa kolumna Jak pokazują liczni badacze, dzieło Mickiewicza było od samego początku czytane i przyswajane przez litewskich działaczy i zwykłych czytelników, a wielu spośród nich nie potrzebowało do tego przekładów – język polski był bowiem w XIX wieku także języki Tekst Las jako punkt politycznego oporu Rozmiar tekstu standardowy rozmiar Styl kolumn obydwie kolumny statyczne Lewa kolumna Franciszek Kostrzewski. "Polowanie" - ilustracja do "Pana Tadeusza". Fot. Wikimedia Prawa kolumna Jednak "Borek oniksztyński" to nie tylko poemat o pięknie i wielkości lasu litewskiego, hymn ziemi oniksztyńskiej. Tekst "Litwo, ojczyzno nasza..." Rozmiar tekstu standardowy rozmiar Styl kolumn obydwie kolumny statyczne Lewa kolumna Vincas Kudirka. Źródło: Wikimedia Prawa kolumna Wpływ Mickiewicza na literaturę i kulturę litewską nie ogranicza się w żadnym wypadku do dzieła Baranauskasa. Jak pisze literaturoznawca litewski Algis Kaleda, Mickiewicz, poeta piszący po polsku, w 2. poł. Tekst Pod Mickiewiczem ku niepodległości Rozmiar tekstu standardowy rozmiar Styl kolumn obydwie kolumny statyczne Lewa kolumna Demonstrację w Wilnie pod pomnikiem Mickiewicza, 1987, fot. Lietuvos Ypatingasis Archyvas Prawa kolumna Jak dowodzi ta sama badaczka, wpływ poematu Mickiewicza nie wyczerpał się także w 2. połowie XX wieku. Tekst Autor: Mikołaj Gliński, październik 2023 Źródła: Antanas Baranauskas, “Borek oniksztyński”, tłum. Józef Jacek Rojek, 1987; Mieczysław Jackiewicz, “Antoni Baranowski i jego ‘Borek oniksztyński’”, 1987; Algis Kalėda, “Z dziejów recepcji twórczości Adama Mickiewicza w kulturze litewskiej (‘litewskość’ Mickiewicza)” w: “Mickiewicz i kresy”, 1999; Algis Kalėda, “Pomiędzy dwiema ojczyznami”; Brigita Speičytė, “Kultura pamięci: ‘Pan Tadeusz’ Adama Mickiewicza” w: “Światowa historia literatury polskiej”, pod red. Magdaleny Popiel, Tomasza Bilczewskiego, Stanleya Billa, 2020. Rozmiar tekstu standardowy rozmiar Link URL Kliknij, by wrócić Więcej artykułów z serii Super Artykuł Title Potęga poezji Mara, czyli Mickiewicza głos zemsty w Chinach URL /pl/superartykul/potega-poezji-mara-czyli-mickiewicza-glos-zemsty-w-chinach Title Błok w Warszawie, czyli “polski poemat” literatury rosyjskiej URL /pl/superartykul/blok-w-warszawie-czyli-polski-poemat-literatury-rosyjskiej Title Jedyni prawdziwi Wallenrodowie URL /pl/superartykul/jedyni-prawdziwi-wallenrodowie Introduction Jakie znaczenie ma fakt, że Mickiewicz w inwokacji do “Pana Tadeusza” nie użył słowa “Polska”? I jaki był wpływ dzieła Poety na litewską literaturę i narodową tożsamość – z jej kultem dzikiej przyrody i ekopoetyką? Ciemna wersja kolorystyczna strony Off Summary Jakie znaczenie ma fakt, że Mickiewicz w inwokacji do “Pana Tadeusza” nie użył słowa “Polska”? I jaki był wpływ dzieła Poety na litewską literaturę i narodową tożsamość – z jej kultem dzikiej przyrody i ekopoetyką? Cover headery-3_1.png Rozmiar miniatury standardowy