Tytuły wybranych przekładów omawianych w tekście:
Proza rumuńska nawiązująca do komunizmu: zob. m.in. przywoływana w tekście proza Normana Manei oraz Mircei Cărtărescu, "Starszy brat, młodszy brat" Filipa i Mateia Florianów (przeł. S. Wcisło, Czarne 2009), "Jestem komunistyczną babą! " Dana Lungu (przeł. J. Kornaś-Warwas, Czarne 2009), "Stracony poranek" Gabrieli Adameșteanu (przeł. T. Klimkowski, W.A.B 2012), "Matei Brunul" Luciana Dana Teodorovicia (przeł. R. Janowska-Lascar, Amaltea 2014), "Dama z młodzieńcem" Nory Iugi (przeł. K. Jurczak, Universitas 2018).
Proza z Rumunią międzywojenną w tle: zob. m.in. "Dziennik 1935-1944" Mihaila Sebastiana (przeł. J. Kotliński, Pogranicze 2006) i jego powieść "Od dwóch tysięcy lat" (przeł. D. Małecki, Książkowe Klimaty 2020), "Złota dziewczynka z Jassów" Cătălina Mihuleaca (przeł. K. Jurczak, Noir sur Blanc 2023), proza Maxa Blechera: "Zdarzenia w bliskiej nierzeczywistości" (Pogranicze 2013), "Dziennik sanatoryjny" (Książkowe Klimaty 2018, obie w przekładzie J. Kornaś-Warwas), "Zabliźnione serca" (przeł. T. Klimkowski, W.A.B 2014), proza Normana Manei.
Proza o tematyce społecznej: zob. m.in. "Żołnierze. Opowieść z Ferentari" Adriana Schiopa (Universitas 2018) i "Wewnętrzny zero" Lavinii Braniște (Universitas 2019, obie w przekładzie O. Bartosiewicz), "Dziewczynka, która bawiła się w Boga" (przeł. R. Janowska-Lascar, Amaltea 2016).
Powieści Mateia Vișnieca: "Sprzedawca początków powieści" (Universitas 2018) i "Pan K. na wolności" (Universitas 2019), obie w przekładzie J. Kornaś-Warwas.
Proza Tatiany Țîbuleac: "Lato, gdy mama miała zielone oczy" (przeł. D. Małecki, Książkowe Klimaty 2021), "Szklany ogród" (przeł. K. Jurczak, Noir sur Blanc, Książkowe Klimaty 2023).
Numery specjalne polskich czasopism literackich poświęconych literaturze rumuńskiej: "Literatura na Świecie" nr 09/1998, "Dekada Literacka" nr 11(169)/2000, "Literatura na Świecie" nr 1-2/2000, "Literatura na Świecie", nr 5-6/2008, "Lampa" nr 8/2008, Rumuńska "Arca" w "Tekstualiach" 2(45) 2016, Kwartalnik "Wyspa" nr 4(48) grudzień 2018 (suplement), "Nowa Dekada Krakowska" nr 5/6 2019.
Teksty, z których korzystałam podczas pisania tego artykułu:
Bartosiewicz-Nikolaev Olga, Krupa Tomasz, "Bibliografia romanului în limba română tradus în limba polonă până în 2023", "Dacoromania Litteraria", X, 2023, s. 279-292, DOI: 10.33993/drl.2023.10.279.292 [dostęp 7.09.2024].
Iovănel Mihai, "W stronę kanonu transnarodowego", przeł. O. Bartosiewicz-Nikolaev, "Nowa Dekada Krakowska", nr 5/6, 2019, s. 22-38.
Kaźmierczak Anna, "Literatura rumuńska w Polsce", "Dekada Literacka" 2000, 11, s. 20-21.
Kornhauser Jakub, "Piszą Rumuni", dwutygodnik.com, nr 351, 01/2023 [dostęp: 13.09.2024].
Piskurewicz Jan, "Kontakty naukowe polsko-rumuńskie 1918—1939", "Analecta" 3/1(5), 1994, s. 109-122.
Porawska Joanna, "Współpraca kulturalna polsko-rumuńska widziana z Krakowa", "Dekada Literacka" 2000, 11, s. 23-24.