Варшавская мелодия. Песни о польской столице
Польская столица вдохновляла поэтов и музыкантов во все времена, но особый расцвет песен о Варшаве пришелся на ХХ и ХХI века. Лирические баллады, регги, рэп и рок-композиции... О чем поется в самых «варшавских» хитах?
Piosenka o mojej Warszawie, Мечислав Фогг (1944)
Звезда меж- и послевоенной польской музыкальной сцены Мечислав Фогг получил текст «Песенки о моей Варшаве» от композитора Альберта Гарриса в 1945 году, хотя некоторые источники утверждают, что песню уже пели на руинах города в конце Варшавского восстания. Так или иначе, именно ее исполняли на открытии Café Fogg на Маршалковской в 1945 году. Говорят, люди плакали, слушая этот текст, лирический герой которого признается в любви к уничтоженному войной городу:
И верь мне, Варшава, кроме песен и слез
Я готов посвятить тебе жизнь.
Сам Фогг утверждал, что еще никогда в его репертуаре не было такой душещипательной композиции.
Nie masz cwaniaka nad warszawiaka, Станислав Гжесюк (1946) и Projekt Warszawiak (2010)
Альберт Гаррис был автором еще одного «варшавского» хита — песни «Nie masz cwaniaka nad warszawiaka» («Варшавских жуликов вы не обжулите»). Шлягер исполнял писатель и певец варшавского фольклора Станислав Гжесюк, которого называли «бардом с варшавского Чернякова».
Пусть ты был волком с косою челкой,
но продолжалось это, мать твою, недолго.
Мы, варшавяне, суровы к дряни —
кто нам наступит на мозоль, получит в лоб.
И знает пусть любой: кто к нам идет с войной,
тому достанется, да так, что ой-ой-ой.
Варшавских жуликов вы не обжулите,
а кто рискнет, пускай закажет себе гроб.
(перевод Игоря Белова)
В 2010 году кавер-версию известной песни записал коллектив Projekt Warszawiak, и в результате хулиганская песня превратилась в рэп-композицию, а снятый на нее видеоклип Кшиштофа Сконечного и Марцина Стажевского в 2011 году получил гран-при за лучший польский клип на фестивале Yach Film в Гданьске.
Warszawo ma, Зофья Мрозовская (1947)
В 1947 году на киноэкраны вышел музыкальный фильм Леонарда Бучковского «Запрещенные песенки», рассказывающий об уличном оркестре, участники которого во время Второй мировой войны боролись с немецкими оккупантами. Одним из хитов картины стала песня «Warszawo ma» («Моя Варшава») на мелодию довоенного шлягера «Di sztetele Bełz». Слова к ней написал Людвик Старский. Песня до сих пор пользуется огромной популярностью — как в оригинальной версии, так и в исполнении, например, Анны Марии Йопек или Kayah.
Warszawa da się lubić, Адольф Дымша (1959)
«Warszawa da się lubić» — «Варшаву можно любить» — эти слова, давно ставшие крылатыми, с удовольствием повторяют жители и просто поклонники польской столицы. Песню под этим названием на музыку Ежи Васовского и слова Бронислава Брока исполнил в середине прошлого века звездный актер кино и кабаре Адольф Дымша. «Здесь счастье можно найти, / Здесь сердце можно потерять» — поет он о Варшаве.
Sen o Warszawie, Чеслав Немен (1966)
Эта композиция Чеслава Немена, пожалуй, может считаться самой популярной песней о Варшаве. В 2004 году она даже стала официальным гимном футбольного клуба Legia Warszawa. Автор текста Марек Гашиньский не имел ничего против и, более того, признавался, что «одним из самых прекрасных моментов в его жизни была минута, когда варшавские фанаты исполнили “Сон о Варшаве” перед матчем открытия нового стадиона» (речь идет об открытии стадиона «Легии» на Лазенковской улице). А в августе 2019 года песня Немена прозвучала на варшавском Национальном стадионе в исполнении...группы Metallica: так американские металисты решили порадовать своих польских поклонников.
Warszawa, Дэвид Боуи (1976)
Песни о Варшаве писали не только польские исполнители. До сих пор кружат домыслы на тему того, как возникла «Варшава» Боуи. Точно известно одно — легендарный певец так вдохновился посещением Варшавы во времена коммунизма, что написал композицию под таким названием. В интервью польскому журналу «Tylko Rock» Боуи рассказал:
В этой мелодии я хотел передать чувства людей, мечтающих быть свободными, они могут чувствовать запах свободы… но не могут дотянуться до нее.
Кстати, группа Joy Division сначала называлась Warsaw в честь песни Боуи.
Warszawa, T. Love, 1991
«Когда мне встречается взгляд твой усталый/люблю этот город — усталый, как я» (пер. Игоря Белова) — так признается в любви к Варшаве солист группы T.Love Зыгмунт (Мунек) Стащик. Лирический герой путешествует почти через весь город: просыпается в Грохове на правом берегу Вислы, оттуда едет на левый берег и «залитое солнцем» Краковское предместье, а потом перемещается в «зеленый Жолибож, ядреный Жолибож», который «цветет ради высшего смысла». Интересно, что песню, ставшую в 90-е годы культовой, Стащик начал сочинять в Лондоне, причем первые строчки записывал…на туалетной бумаге. Дело в том, что вокалист коллектива в конце 80-х работал в одном из лондонских кафе, и начало песни пришло ему в голову как раз во время работы: Стащик соврал начальнику, что у него прихватило живот, а сам побежал работать над текстом. Песня остается невероятно популярной до сих пор: без нее не обходится ни один концерт T.Love, а сам Стащик признается: «До сих пор, когда я еду с каким-нибудь варшавским таксистом, — а варшавский таксист знает все лучше всех — я слышу: "Пан Мунек, после Чесека Немена ваша песня самая лучшая". Это огромный комплимент».
«Stacja Warszawa», Lady Pank, 2004
Ты мне снишься, Варшава —
скверы, улиц огни...
Редко слышишь здесь «браво!»,
лишь насмешки одни.
И в метро все чужие,
не хотят друг друга знать.
Это дорого слишком,
лучше ехать и спать.
(перевод Игоря Белова)
Так поет о Варшаве солист одной из известнейших польских рок-групп Lady Pank Януш Панасевич. Песня «Станция Варшава» на музыку Яна Борысевича и слова Анджея Могельницкого рекламировала альбом группы под названием «Teraz» («Сейчас»). В видеоклипе мы видим разных жителей польской столицы: от строителей и цветочниц до бизнесменов и музыкантов.
Warszawa Wschodnia [homo varsoviensis], Pablopavo (2009)
Герой трагической регги-баллады Павла Солтыса (псевдоним Pablopavo) Янек «жил неподалеку от Варшавы-Всходней» (Варшава-Восточная), «толкал там диски с фильмами и газеты каждое утро» и «искал хотя бы немного любви». В один прекрасный день мечта Янека осуществляется: он встречает голубоглазую блондинку, которая каждые выходные ездит с Варшавы-Восточной в университет. Дело развивается стремительно (Одетый прилично, с аккуратными висками, водил ее в кино, а потом в гости к маме./У родителей ее он уже в фаворе, и планы посерьезней появляются вскоре. — пер. Игоря Белова) и идет к свадьбе (Заботливой мамой сервиз куплен новый, и комната брата уже готова./Скоро будет свадьба, это точно, любовь творит чудеса в окрестностях Восточной), но заканчивается трагедией: возлюбленная Янека, не выспавшись перед экзаменом, попадает под поезд. «Варшава-Всходня дала — Варшава-Всходня забрала» — заключает рассказчик.
Varsovie, Brodka (2012)
В любви к Варшаве по-английски в песне с французским названием признается вокалистка Моника Бродка: «Я влюбилась в город// На первый взгляд он выглядел симпатичным//Нас объединяла общая любовь к серому». Этим синглом Бродка рекламировала свой мини-альбом Lax. «Всю свою молодость я провела в столице, я переехала сюда в возрасте 16 лет. Варшава — это более "мое" место, чем горы, потому что большинство моих знакомых живут здесь и большинство моих юношеских воспоминаний — отсюда», — признавалась певица в одном из интервью.
«Следующая станция», Taco Hemingway (2015)
Лирический герой песни рэпера Taco Hemingway (псевдоним Филипа Щесняка) катается по варшавскому метро (в котором всего две ветки), и каждая станция вызывает у него какие-то мысли и ассоциации: «Вечно пьяный, проезжаю "Беляны"», «(СЛЕДУЮЩАЯ СТАНЦИЯ) "Поле Мокотовское"/Монахиня с грустью читает издание богословское», «В моей бедной голове звучат перезвоны всех колоколен,/я все еще пьян и болен, слышу-слышу, сейчас "Натолин"» (пер. Игоря Белова). Песня полна отсылок к варшавской реальности: например, у метро «Свентокшиская» находится первая будка с кебабом в польской столице, поэтому «жуя кебабы, сели люди, соусом брызгая»; название станции метро «Ратуш Арсенал» диктор Ксаверий Ясенский действительно произносит со специфическим переднеязыковым, «восточным» «л», а у выхода из станции «Центрум» и правда стоял человек, который играл музыку на...стульях. Некоторые интерпретаторы, правда, считают, что композиция имеет и метафорический подтекст, и сравнивают поездку лирического героя через все станции метро с четырнадцатью стояниями крестного пути Иисуса Христа.
Источники: https://bibliotekapiosenki.pl/, http://strefalifestyle.pl , https://tvnwarszawa. pl, Genius.com, Wyborcza.pl, собственные материалы
Автор благодарит Игоря Белова за переводы фрагментов песен.
[{"nid":"5695","uuid":"149c0660-3eab-4f7e-b15d-9a3a314fb793","type":"article","langcode":"ru","field_event_date":"","title":"\u0421\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0432 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438 \u0425\u0425 \u0432\u0435\u043a\u0430","field_introduction":"\u041d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0442\u044f\u0436\u0435\u043d\u0438\u0438 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0445 \u043f\u044f\u0442\u0438\u0434\u0435\u0441\u044f\u0442\u0438 \u043b\u0435\u0442 \u0438\u0441\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438 \u0425\u0425 \u0432\u0435\u043a\u0430 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u043b\u0438 \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u043e\u043c \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u041f\u0435\u0440\u0432\u043e\u0439 \u043c\u0438\u0440\u043e\u0432\u043e\u0439 \u0432\u043e\u0439\u043d\u044b (\u0442\u043e \u0435\u0441\u0442\u044c \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u0432\u043e\u0437\u043d\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438\u044f \u0430\u0432\u0430\u043d\u0433\u0430\u0440\u0434\u043d\u044b\u0445 \u0442\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439). \u041e\u0434\u043d\u0430\u043a\u043e \u0432 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0435 \u0433\u043e\u0434\u044b \u0438\u0441\u0442\u043e\u043a\u0438 \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438 \u0443\u0441\u043c\u0430\u0442\u0440\u0438\u0432\u0430\u044e\u0442 \u0443\u0436\u0435 \u0432 \u0442\u0432\u043e\u0440\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u00ab\u041c\u043e\u043b\u043e\u0434\u043e\u0439 \u041f\u043e\u043b\u044c\u0448\u0438\u00bb (1895\u20131918).\r\n","field_summary":"\u041e\u0442 \u043f\u0430\u0440\u043d\u0430\u0441\u0441\u0438\u0437\u043c\u0430 \u0434\u043e \u0430\u0432\u0430\u043d\u0433\u0430\u0440\u0434\u0430: 5 \u0442\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0438\u0432\u0448\u0438\u0445 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u0443\u044e \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u044e XX \u0432\u0435\u043a\u0430.","topics_data":"a:1:{i:0;a:3:{s:3:\u0022tid\u0022;s:5:\u002259609\u0022;s:4:\u0022name\u0022;s:33:\u0022#\u044f\u0437\u044b\u043a \u0438 \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430\u0022;s:4:\u0022path\u0022;a:2:{s:5:\u0022alias\u0022;s:26:\u0022\/topics\/yazyk-i-literatura\u0022;s:8:\u0022langcode\u0022;s:2:\u0022ru\u0022;}}}","field_cover_display":"default","image_title":"","image_alt":"","image_360_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/360_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=657Yq-o6","image_260_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/260_auto_cover\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=58nl0Ijx","image_560_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/560_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=uyjmQphE","image_860_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/860_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=0DTNnHnI","image_1160_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/1160_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=KQjtn6cS","field_video_media":"","field_media_video_file":"","field_media_video_embed":"","field_gallery_pictures":"","field_duration":"","cover_height":"249","cover_width":"440","cover_ratio_percent":"56.5909","path":"ru\/node\/5695","path_node":"\/ru\/node\/5695"}]