Страшные истории, сочиненные польскими женщинами
Пожалуй, многие согласятся: иногда вымышленный кошмар может отвлечь от реальной жизни, а осень — идеальное время, чтобы освежить в памяти литературу хоррора.
Ужастики чаще ассоциируются с писателями-мужчинами, поэтому не лишним будет вспомнить захватывающие и страшные истории, сочиненные женщинами. Вот несколько рекомендаций — для тех, кто не знает, с чего начать. Они помогут серьезно увлечься польским хоррором.
Анна Мостовская, родоначальница готики
Picture display
standardowy [760 px]
Александра Валишевская, «Темный лес», гуашь, бумага, 35 x 25 см, фото: Центр современного искусства «Уяздовский замок»
Из-за того, что писатели-мужчины неизменно выступают на передний план в жанре ужасов, легко забыть, что первым польским автором готического романа была женщина: Анна Барбара Олимпия Мостовская. До сих пор исследователи и читатели мало знают о ее жизни, даже дата рождения все еще остается предметом дискуссии. Доподлинно известно лишь то, что писательница провела юность во Франции, где увлеклась готическими романами. Она хотела обрести материальную независимость и начала писать ради заработка. По возвращении в Литву заключила издательский договор, и в 1806 году вышли в свет ее рассказы «Матильда и Данило» и «Страх в Пилайте». В 1807 году она опубликовала исторический роман «Астольда». Мостовскую называют родоначальницей как готических, так и романтических сюжетов. Ее книги свидетельствуют о знании литературных тенденций, которые она позже адаптировала к специфике польской литературы.
Три произведения Мостовской можно считать готическими — «Замок Конецпольских», «Матильда и Данило» и «Люди не всегда делают то, что говорят». В других романах тоже присутствуют элементы готической прозы, поскольку Мостовская, очевидно, отдавала предпочтение этому жанру, и, как и основоположница английской готики Анна Радклиф, знала, что многие, казалось бы, сверхъестественные события имеют рациональное объяснение. Есть и другой подход к жуткому в романах Мостовской, более близкий к романтическому. И все же, в ее историях преобладает классическая готика со всеми атрибутами: монахами, подземельями, преступлениями и убийствами. Каждое преступление в ее романах влечет за собой наказание. Подчеркивается и важность искупления.
Прекрасный тому пример — «Матильда и Данило». Матильда расплачивается за преступления своей кровожадной бабушки Эдгварды. Несмотря на то, что сердобольная и добрая Матильда похожа на свою бабушку только внешне, именно она должна снять семейное проклятие и уйти в монастырь, чтобы искупить вину за злодеяния члена семьи. Книги Мостовской гарантированно утолят жажду жуткого чтения: в них вы найдете преступления, тайны, море крови, жестокие предки, а героям есть, чего стыдиться из-за темного прошлого.
Нарциза Жмиховская, разрушительный ужас
Picture display
standardowy [760 px]
Нарциза Жмиховская, 1877, фото: Национальная библиотека / polona.pl
Нарциза Жмиховская считается одной из основательниц польского феминистского движения. Известный литературный критик и переводчик Тадеуш Бой-Желеньский даже называл ее «пчелиной маткой феминисток XIX века» (тогда о них говорили: «энтузиастки»). Ей нравилось курить сигары, ездить верхом и ходить в библиотеку без сопровождения. Сейчас в этом нет ничего особенного, но в XIX веке ее поведение вызвало много споров, как и написанный ею роман «Язычница», получивший признание критиков — неоднозначное для того времени, но захватывающее чтение.
В «Язычнице» Нарциза Жмиховская нашла много ужасающих способов завладеть вниманием читателя. Начало романа напоминает историю о привидениях, рассказанную у камина. Затем повествование стремительно превращается в мрачную, закрученную и психологически захватывающую вампирскую сказку. В нем показан обреченный роман между Аспазией, сексуально раскрепощенной роковой женщиной, и ее молодым любовником Беньямином, польским патриотом из сельской семьи. До конца не ясно, кто такая Аспазия — призрак, вампир, злой дух, ведьма или же симптом психического расстройства. Как бы то ни было, она прекрасна, аморальна и кажется бессмертной. Она становится частью жизни Беньямина и его брата Циприана и проклинает их навеки; оба брата в результате контакта с ней меняются как физически, так и умственно. «Язычница» — символический роман, поскольку в нем пересматриваются нравственные нормы через вампироподобного персонажа — образ Аспазии можно назвать манифестацией жажды свободы от ограничений.
Творческое насилие Иоанны Батор
Picture display
standardowy [760 px]
Иоанна Батор, фото: Адам Голец / AG
Иоанна Батор — писательница, журналистка и ученый. В своих романах рассказывает о родном городе — Валбжихе, бывшем угледобывающем центре, расположенном недалеко от границ с Германией и Чехией и переходившем во владения то одной, то другой страны. Валбжих — город с низким достатком, где численность населения постоянно снижается. Возможно, из-за этого ощущение инаковости в книгах Батор так тревожит. Автор исследует в них клаустрофобию, которую вызывают само место, а также национализм и гомофобию.
Действие романа «Темно, почти ночь» также происходит в темном, жутком и мрачном Валбжихе. Журналистка Алиция Табор расследует таинственное исчезновение троих детей, а помимо этого пытается разгадать страшные загадки своей семьи и детства.
Text
Я не понимала, насколько близка опасность, даже когда сестра перестала есть и спать, когда она стояла обнаженная в проеме открытого окна нашей спальни и твердила: «В черном-черном доме стоял черный-черный стол в черной-черной могиле лежал белый-белый труп на трупе нитка жемчуга верблюд малявка молись богородице курице несушке черный дом черная могила белый труп». И так по кругу, скороговоркой, пока я не начинала плакать, не в силах что-либо сделать и чувствуя, как нарастает страх, а она просила: «Сестренка, отвези меня к ветеринару и усыпи».
В Валбжихе Алиция сталкивается с собственной мрачной историей, становится свидетельницей странных и душераздирающих событий, которые берут свое начало в довоенной истории города. Постепенно в мрачном детективном сюжете все связывается воедино: исчезновение детей, отравленное войной прошлое, легенда о потерянном сокровище и даже судьба Алиции, которая во время своего путешествия имеет дело с абсолютным злом. По мере того как читатель обнаруживает связь между темными силами зла и главным героем романа, вместе с героиней он узнает, что насилие может быть бесконечно творческим и извращенным, особенно когда совершается отвергнутыми мужчинами.
Picture display
standardowy [760 px]
Кадр из фильма «Темно, почти ночь», реж. Борис Ланкош, 2019, фото: Адам Голец / Aurum Film / Kino Świat
В книге «Темно, почти ночь» Батор соединяет разные литературные традиции, такие как ужасы и детективы, с языком интернет-форумов, получая в результате бесшовный мэшап. Автор исследует и подвергает сомнению механизмы зла и исторических травм, серьезно исследует возможности мира, напитанного злом, в котором демоны истории могут пробудиться в любое мгновение. Тем не менее, в ее книге присутствуют моменты, когда персонажи становятся жертвами чудовищности и банальности зла. Это роман, который никто не назовет поверхностным или незамысловатым, но от него неизменно бегут мурашки по коже.
Автор: Ольга Тышкевич, октябрь 2020
Перевод с английского Ольги Чеховой
[{"nid":"5695","uuid":"149c0660-3eab-4f7e-b15d-9a3a314fb793","type":"article","langcode":"ru","field_event_date":"","title":"\u0421\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0432 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438 \u0425\u0425 \u0432\u0435\u043a\u0430","field_introduction":"\u041d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0442\u044f\u0436\u0435\u043d\u0438\u0438 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0445 \u043f\u044f\u0442\u0438\u0434\u0435\u0441\u044f\u0442\u0438 \u043b\u0435\u0442 \u0438\u0441\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438 \u0425\u0425 \u0432\u0435\u043a\u0430 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u043b\u0438 \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u043e\u043c \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u041f\u0435\u0440\u0432\u043e\u0439 \u043c\u0438\u0440\u043e\u0432\u043e\u0439 \u0432\u043e\u0439\u043d\u044b (\u0442\u043e \u0435\u0441\u0442\u044c \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u0432\u043e\u0437\u043d\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438\u044f \u0430\u0432\u0430\u043d\u0433\u0430\u0440\u0434\u043d\u044b\u0445 \u0442\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439). \u041e\u0434\u043d\u0430\u043a\u043e \u0432 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0435 \u0433\u043e\u0434\u044b \u0438\u0441\u0442\u043e\u043a\u0438 \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438 \u0443\u0441\u043c\u0430\u0442\u0440\u0438\u0432\u0430\u044e\u0442 \u0443\u0436\u0435 \u0432 \u0442\u0432\u043e\u0440\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u00ab\u041c\u043e\u043b\u043e\u0434\u043e\u0439 \u041f\u043e\u043b\u044c\u0448\u0438\u00bb (1895\u20131918).\r\n","field_summary":"\u041e\u0442 \u043f\u0430\u0440\u043d\u0430\u0441\u0441\u0438\u0437\u043c\u0430 \u0434\u043e \u0430\u0432\u0430\u043d\u0433\u0430\u0440\u0434\u0430: 5 \u0442\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0438\u0432\u0448\u0438\u0445 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u0443\u044e \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u044e XX \u0432\u0435\u043a\u0430.","topics_data":"a:1:{i:0;a:3:{s:3:\u0022tid\u0022;s:5:\u002259609\u0022;s:4:\u0022name\u0022;s:33:\u0022#\u044f\u0437\u044b\u043a \u0438 \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430\u0022;s:4:\u0022path\u0022;a:2:{s:5:\u0022alias\u0022;s:26:\u0022\/topics\/yazyk-i-literatura\u0022;s:8:\u0022langcode\u0022;s:2:\u0022ru\u0022;}}}","field_cover_display":"default","image_title":"","image_alt":"","image_360_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/360_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=657Yq-o6","image_260_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/260_auto_cover\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=58nl0Ijx","image_560_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/560_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=uyjmQphE","image_860_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/860_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=0DTNnHnI","image_1160_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/1160_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=KQjtn6cS","field_video_media":"","field_media_video_file":"","field_media_video_embed":"","field_gallery_pictures":"","field_duration":"","cover_height":"249","cover_width":"440","cover_ratio_percent":"56.5909","path":"ru\/node\/5695","path_node":"\/ru\/node\/5695"}]