От сувлаки к вареникам: греческая диаспора в Польше
Шутливое польское выражение «nie udawaj Greka» (дословно: «не притворяйся греком») означает «не строй из себя дурака». Считается, что оно связано с Сократом, который любил делать вид, будто ничего не понимает. Впрочем, греки оставили след не только в польском языке. Мало кто знает, что в современной Польше существует греческая диаспора — ее история связана с восстановлением современных польских культурных институций после Второй мировой войны.
Начало истории
Время существования Речи Посполитой и период разделов, вплоть до Второй Польской Республики, были золотой эрой этнического разнообразия на польских землях, а после обретения независимости в 1918 году — польского государства. Каждое меньшинство объединялось в собственную общину, вместе они составляли 30 % всего населения.
Picture display
standardowy (864px desktop)
Оригинальная выставка «Конституция 3 мая 1791 года» в галерее «Кордегарда» в Варшаве, 2011 год, фото: Томаш Гзель / PAP
Picture image
ekspozycje_oryginalu_konstytucji_3_pap.jpg
Главным предметом польской торговли были сельскохозяйственные продукты, а большинство жителей страны составляли крестьяне, и Польша отставала в индустриализации от своих соседей — Чехии и Германии. Польская шляхта и аристократия видела политическую угрозу в сильной мещанской прослойке, поэтому предпочитала, чтобы перевозкой и продажей тяжелых товаров занимались иноземные купцы: греки, евреи и армяне. Вследствие этого такие индустриальные центры как Лодзь, известная текстильным производством, отличались особым культурным разнообразием.
Выраженная греческая община в Польше возникла сразу после Второй мировой войны, когда и Польша, и Греция понесли огромные экономические и человеческие потери, включая геноцид глубоко укоренившихся в обеих странах еврейских общин.
Гражданская война в Греции
Picture display
standardowy (864px desktop)
Подразделение правительственной армии во время Гражданской войны в Греции (1945–1949), фото: Государственный архив Республики Северная Македония (DARM) / wikimedia.org
Picture image
vladina_edinica_gradjanska_vojna_vo_grcija.jpg
В Греции в сопротивлении против гитлеровской коалиции участвовали несколько разрозненных фракций — монархическая, коммунистическая и демократическая. Все они пользовались поддержкой союзников, но действовали по отдельности. После вывода немецко-фашистских войск в 1944 году бойцы коммунистического сопротивления начали силой захватывать отдельные части страны.
Британские войска встали на сторону антикоммунистов, многие из которых сами служили в греческом коллаборационистском государстве при нацистах. Военные действия продолжались почти шесть лет. Когда бойцы одной из сторон завоевывали деревни, они часто вывозили оттуда местных жителей, особенно детей. Из-за этого тысячи греческих детей стали сиротами или вынужденными переселенцами. В общей сложности в гражданской войне в Греции погибло сто тысяч человек. Столько же подверглось переселению в пределах Греции, а около 50 000 по собственному желанию или по принуждению выехали в страны Восточного блока.
Послевоенная Польша
Picture display
standardowy (864px desktop)
Згожелец, фото: Роберт Нойман / Forum
Picture image
zgorzelec_forum_2.jpg
После Второй мировой войны часть восточных границ ( «Кресов») Польши отошла к СССР; взамен страна получила территории восточной Германии. Большинство немецких жителей новой Польши покинуло ее из страха или под воздействием силы — таким образом западная Польша оказалась развитой, но опустевшей.
В первые послевоенные годы страны коммунистического блока принимали к себе греков, вынужденных покинуть свою родину, поскольку видели в этом политические перспективы и возможность получить рабочую силу. Коммунистическая Польша охотно принимала беженцев из Греции, чтобы заполнить освободившиеся в результате военных разрушений рабочие места и заодно продемонстрировать «братскую помощь» пострадавшей стране.
Тихое приветствие
Picture display
standardowy (864px desktop)
Греческие дети после приезда в Польшу, Згожелец, 1950, фото: архивные материалы
Picture image
greckie_dzieci_juz_po_przybyciu_do_polski_zgorzelec.jpg
Покидая страну через Албанию, Болгарию и Югославию, греческие беженцы добирались до Польши на поездах, самолетах, по воде и даже на подводных лодках. Их встречали представители коммунистического режима, объявляя: «Польский народ приветствует героев греческого народа».
Польское правительство не афишировало перед собственным народом, что принимает так много греков. Поскольку после войны страна стала гораздо более этнически однородной, новоприбывшие сталкивались с определенными трудностями — сыграли роль различия в языке и образе жизни.
Picture display
standardowy (864px desktop)
Остатки мозаики «Причащение апостолов» из православного собора Александра Невского в нижнем храме кафедрального собора Святой Марии Магдалины в Варшаве, фото: Адриан Грицук / Wikimedia.org
Picture image
mozaika_z_soboru_aleksandra_newskiego_w_katedrze_magdaleny_w_warszawie.jpg
Из-за исторических воспоминаний о России у Польши были напряженные отношения с православной церковью (по этой причине после Первой мировой войны многие православные церкви в части Польши, находившейся во время разделов под властью Российской империи, были разрушены). Тем не менее, греков приняли относительно благосклонно: они были лояльны к коммунистическому режиму и, кроме того, их аграрный опыт подходил для работы, которую нужно было выполнять в Польше.
Просивших убежища греков правительство направило в Згожелец, бывший немецкий Гёрлиц — город на границе Восточной Германии. Знаменитый в эпоху Пруссии город, ставший во время нацистской оккупации большим концентрационным лагерем, пришел в упадок. Более функциональная часть города после войны осталась немецкой, а польская часть пришла в запустение.
Греки в действии
Местные власти с радостью предоставили грекам широкую культурную автономию. У згожелецкой общины было официальное общество — Община политических беженцев, у них появились собственные школы, социальные клубы и творческие площадки.
На некоторых предприятиях в ходу был греческий язык — в частности, на ферме «Дельта» и фабрике по производству чемоданов и кожаных изделий «Арнанд», где работало более 3 000 греков.
Для греческих женщин работа в Польше становилась шансом трудиться на равных условиях с мужчинами — в отличие от в Греции. Многие работали не только в сфере ухода за детьми, но и в медицине и науке, и даже занимали руководящие политические должности.
Наиболее убежденные коммунисты среди греков владели русским или польским языком и поэтому могли на протяжении некоторого времени с легкостью находить работу в партийной системе. Однако после раскола между югославскими и советскими коммунистами к ним все чаще относились подозрительно и переводили на простые рабочие должности.
Продолжение
Коммунистические власти ожидали, что греки останутся в Польше ненадолго, пока не смогут вернуться в свою страну, однако надежды иммигрантов на возвращение домой стремительно таяли.
В Греции после гражданской войны жестоко преследовали подозреваемых коммунистов, поэтому многие греческие беженцы продолжали прибывать в Польшу для воссоединения со своими семьями.
Общественная организация открыла новое отделение во Вроцлаве — Союз политических беженцев из Греции имени Никоса Белоянниса, названный в честь греческого коммунистического лидера, который был связан с Польшей.
Picture display
standardowy (864px desktop)
Мило Куртис, фото: Виктор Грег / Forum
Picture image
apostolis_anthimos_ag.jpg
Однако постепенно насыщенная жизнь общины начала угасать. Модернизация и урбанизация привели к тому, что многие из детей греческих коммунистических идеалистов переехали в большие города — Варшаву, Гданьск и Вроцлав. Несколько сотен греков, ассимилировавшихся в польском обществе, вступали в браки с поляками, получая таким образом польское гражданство. Некоторые известные польские музыканты, такие как джазовый гитарист Апостолис Антимос, барабанщик Мило Куртис и певица Элени Цока — потомки этих полонизированных греков.
Покидая Польшу
В 1980-е годы закончился коммунистический режим в Польше, как закончилась и правая военная диктатура в Греции. Несмотря на относительные успехи, достигнутые в течение жизни поколения, большинство греков уехало из Польши в Великобританию, США и Грецию.
Благодаря Евросоюзу и возрождению торговли отношения между Польшей и Грецией значительно укрепились. Сейчас в городе Згожелец проводится ежегодный фестиваль греческой культуры, действует новая православная церковь, куда приходят немногие оставшиеся греки. Сегодня мало что напоминает о коротком, но плодотворном пребывании общины беженцев в Польше, но не стоит забывать, что она сыграла важную роль в межкультурном сотрудничестве, помогла небольшому польскому городу встать на ноги и — кто знает? — возможно, сыграла свою роль в популярности салата, который называют греческим...
Перевод с английского: Ольга Чехова