Curiously, despite of all his Polish background, Conrad’s literary output is ostensibly devoid of almost any Polish motifs and topics. While this can ultimately be connected with Conrad’s need to forge his literary voice as that of a British writer, it is also quite curious, if not paradoxical, just as is the fact of a writer from Poland became the classic of maritime literature. As it turns out, throughout his long and varied career, Conrad openly addressed Polish topics only twice. Yet both of these examples are telling in regard to how Conrad saw the key issues of the Polish national experience.
In Amy Foster, Conrad tells the story of Yanko Gooral, a Polish immigrant on his way to America who then becomes the only survivor of a shipwreck off the coast of England.
After he is initially abused and imprisoned by the Britons, he falls in love with a local woman whom he eventually marries. But, since this is not a happy love story, their relationship is marked by conflict, part of which is caused by Yanko’s unwillingness to surrender his Catholicism and language (which he also plans to bequeath to his son). In the final scenes of the story, Yanko’s terrified wife leaves her husband who, now delirious with illness, mumbles incomprehensible words – a perfect case of estrangement.