斯坦尼斯瓦夫·萊姆是波蘭著名科幻作家、哲學家、20世紀最受歡迎的科幻小說作家之一。他1921年生於利沃夫,2006年於克拉科夫逝世。
-
斯坦尼斯瓦夫·萊姆(又譯:史坦尼斯勞·萊姆、史坦尼斯瓦夫·萊姆、斯坦尼斯拉夫·萊姆、斯塔尼斯拉夫·萊姆,Stanisław Lem)一生著作甚豐,他的書被翻譯成41種語言,熱銷2700萬本。 1973年,萊姆被授予美國科幻作家協會名譽會員稱號,同時,他也獲得了數個榮譽博士學位(包括:弗羅茨瓦夫技術大學、克拉科夫雅蓋隆大學、利沃夫大學以及比勒費爾德大學)1976年,萊姆成為世界上擁有最多讀者群的科幻作家。特別值得一提的是小行星3836就是以萊姆的名字命名的。 《紐約時報》在2006年萊姆的訃告中對他的作品給出了“人們可以通過他的作品來探觀整個宇宙。”這樣的評價。他的許多作品也被改編成電影,搬上大熒幕,例如:《未來學大會》(“The Congress”),《索拉力星》(“Solaris”)和《面具》(“Maska”)等。
萊姆於1921年出生在烏克蘭城市利沃夫,1946年在克拉科夫定居。在開始寫作之前,他分別學習醫學、哲學、進化論、天文學和物理學等專業知識。不僅如此,萊姆對文學和許多其他領域也有深入了解。一時間,他成為了普遍的“智慧尋求者”,是科學和技術發展的擁護者。萊姆是科幻小說大師,但他卻是非典型的作家。萊姆的所有作品可以分為幾組。在早期輕鬆的寫作風格(後來被作家本人批評為“社會主義現實主義者”)。之後,萊姆在1960年代創作了與科幻小說最貼近的作品,同時將一種特別容易理解的現實主義引入了他的作品,比如:“Powrót z gwiazd”(暫譯:《星際歸來》,1961 )、《索拉力星》(“Solaris”,1961)、《無敵號》(“Niezwyciężony”,1964)、《其主之聲》(“Głos Pana”,1968)以及“Opowieści o pilocie Pirxie”(暫譯:《宇航員帕珂斯故事集》,1968)。
Embeded gallery style
display gallery as slider
萊姆在中國
萊姆的這些作品同樣也深受中國讀者的歡迎,在不同的網站上我們也經常能夠看到大家對於萊姆作品的評價,引起科幻迷的熱烈討論。藉此機會,就選取了不同的評價,在這裡與大家分享。
Text
“小說《索拉里斯星》是一本小書,內容卻相當豐富。其中最大量的篇幅花在介紹大洋表面各種神奇的形態,介紹種種人類以自身為參照物則不可想像的'生命存在',以及索拉里斯星學的前前後後,還有很大一部分是凱文和斯諾討論科學倫理和哲學、神學的問題,凱文和大洋製造的海若的情感糾葛上,倒是變成了一個背景,一個故事得以展開的契機,以及一個人類重新認識自己內在的過程。以我個人的閱讀經驗而言,對索拉里斯星的介紹及其探討的部分,讓我印象深刻,是用文字展示了一個不可能的世界,是對閱讀者的一種挑釁,甚至是對作者讀者/作者關係的一種顛覆。”
Picture display
standardowy [760 px]
美國版《索拉里斯星》的封面和史蒂文·索德伯格(Steve Soderbergh)2002年執導同名電影的劇照,圖源:Tumblr / 20th Century Fox / East News
Text
“波蘭是一個命途多舛的國度,但那裡卻盛產少有的思想深沉,敢於先鋒的旗手。諸如安德烈·祖拉斯基,安傑伊·瓦伊達之流,而作為科幻界的泰斗,斯坦尼斯瓦夫·萊姆無疑是其中最閃耀的那顆星辰。我無需用過多的筆墨來評點天才。如萊姆般兼具思想深刻與精妙的文筆之花的巨擘,定是屹立在精神世界的最高廟宇的。如果對於以上在評點,以前我或許會有所疑慮。但之後,在讀罷萊姆寫於1971年的《索拉里斯星》。我敢說這絕對是一部傑作,而萊姆無愧天才的名號。”
Author
楊夕文《迷失在“索拉里斯”的鏡像迷結》,來源:知乎
Picture display
standardowy [760 px]
安德烈·塔科夫斯基(Andrei Tarkovsky)1972年根據斯坦尼斯瓦夫·萊姆的小說《索拉里斯星》改編電影的海報,圖源:Getty Images
Text
“萊姆的書對譯者和讀者都是一種考驗。科學術語和獨創詞彙充滿一個個故事,一方面顯示萊姆在科學上的深厚造詣,另一方面又會營造一種幽默的氣氛,絲毫不覺得是在掉書袋。這是一本兩個建造師以及各種機器講述的故事集,故事中嵌套著故事,充滿了天馬行空的奇思妙想。在這些故事中又有著萊姆關於本體論、認識論、倫理學及美學等論題的哲學思辨。非常妙。”
走進萊姆的科幻世界
萊姆的小說情節有時是積極的又或是怪誕的並帶有很強的個人風格。萊姆的著作雖然蘊含著豐富的哲學潛台詞,但它們總是充滿魅力和懸念。每個故事主人公的故事都能使讀者充滿了與他人真正接觸以及面對自己本性的限製而產生的情感。在萊姆的作品中,他設想了技術的未來發展及其對人類的影響,與很多傳統的科幻小說不同。除此之外,他還反思了上帝的存在與本質,超越以及與外星人交流的可能性。而在對生物學、倫理學和政治學的基本問題的反思中,萊姆分析了在社會進步中出現的悖論,同時也掌握了技術壁壘。
Picture display
standardowy [760 px]
斯坦尼斯瓦夫·萊姆,圖源:Elżbieta Lempp
萊姆作品中呈現的世界與典型科幻小說中所描述的現實有所不同,主要是因為通常而言,作者不鼓勵我們相信他正在呈現非凡的事物。相反,他對於現實的許多要素的構建方式都給人以對未來常態和日常習慣的印象。就比如宇航員帕珂斯的故事,在這裡,太陽係被描述為一個經過馴服的空間,經過科學研究和經濟開發,甚至能夠維持遊客活動。但是,這並不意味著它是一個安全的空間。
Embeded gallery style
display gallery as slider
斯坦尼斯瓦夫·萊姆作品的中譯
中國大陸出版:
- 《機器人大師》(“Cyberiada”)
出版社:廣西科學技術出版社
譯者:傅臨春
出版年:2014 - 《索拉里斯星》(“Solaris”)
出版社:商務印書館
譯者:陳春文
出版年:2005 - 《索拉里斯星》(“Solaris”)
出版社:花城出版社
譯者:趙剛
出版年:2014 - 《完美的真空》(“Doskonała próżnia”)
出版社:商務印書館
譯者:王之光
出版年:2005 - 其主之聲》(“Głos Pana”)
出版社:譯林出版社
譯者:由美
叢書:譯林·幻系列:斯坦尼斯瓦夫·萊姆作品集
出版年:2021 - 《慘敗》(“Fiasko”)
出版社:譯林出版社
譯者:陳灼
叢書:譯林·幻系列:斯坦尼斯瓦夫·萊姆作品集
出版年:2021 - 《伊甸》(“Eden”)
出版社:譯林出版社
譯者:續文
叢書:譯林·幻系列:斯坦尼斯瓦夫·萊姆作品集
出版年:2021 - 《未來學大會》(“Kongres futurologiczny”)
出版社:譯林出版社
譯者:許東華
叢書:譯林·幻系列:斯坦尼斯瓦夫·萊姆作品集
出版年:2021 - 《無敵號》(“Niezwyciężony”)
出版社:譯林出版社
譯者:羅妍莉
叢書:譯林·幻系列:斯坦尼斯瓦夫·萊姆作品集
出版年:2021 - 《機器人大師》(“Cyberiada”)
出版社: 浙江文藝出版社
譯者:毛蕊
出版年:2021
台灣出版:
- 《完美的真空》(“Doskonała próżnia”)
譯者:王之光
出版社:邊城
出版年:2006 - 《索拉力星》(“Solaris”)
譯者:趙剛
出版社:繆思
出版年:2010
作者:帕維爾·柯玖(Paweł Kozioł),2009年4月
譯者:曹曉蕾,2021年1月