Апрельские ливни и не только: метеорологический календарь из польских поговорок
Каким будет лето, когда зима слишком теплая? Какую погоду предвещают пчелы, появившиеся в апреле? А если в канун Рождества льет дождь, то какая зима нам предстоит? Ответы на эти и многие другие вопросы дает Culture.pl в метеорологическом календаре, составленном из польских поговорок на каждый месяц.
Полезные советы, или знакомство с фольклором
В польском фольклоре существуют десятки поговорок о месяцах, и многие из них связаны с погодой. Меткие высказывания содержат выводы и прогнозы, сделанные в результате наблюдений за погодой, а также рекомендации для фермеров. Кто-то скажет, что поговорки потеряли свою актуальность в связи с климатическими изменениями, однако в некоторых из них говорится и о существующих сегодня природных аномалиях — например, о теплой зиме.
Мы составили метеорологический календарь из самых интересных польских поговорок о каждом месяце. Одни высказывания, на наш взгляд, довольно точно трактуют те или иные явления природы, другие просто показались нам забавными образцами народной культуры. Тем, кто хочет узнать прогноз погоды на этот год, стоит его прочитать.
Picture display
standardowy [760 px]
Январь в окрестностях Семятыче, фото: Анджей Сидор / Forum
- Kiedy w styczniu lato, w lecie zimno za to.
- В январе лето — жди летом морозы. (Ср. рус.: «Январь — всему году запевала».)
Из-за изменений климата в Северном полушарии зимы стали теплее, чем раньше. В поговорке комментируется подобное явление и сообщается, чего ожидать, когда первый месяц года выдался теплым. Итак, теплый январь может привести к другой аномалии — холодному лету.
- Kiedy styczeń mokry trzyma, zwykle bywa długa zima.
- Дождливый январь — к долгой зиме.
Одна из примет теплой зимы в Польше, когда январь, обычно снежный месяц, оказывается дождливым. Согласно этой поговорке, влажный или теплый январь вовсе не означает, что зима быстро уступит место весне. Напротив, это значит, что до весны еще далеко.
- Na Trzech Króli słońce świeci, wiosna do nas pędem leci.
- На Трех королей солнце — весна стучит в оконце.
Эта поговорка связана с погодой в конкретный день — день праздника Трех королей, который отмечается 6 января. Если дождливый январь означает долгое ожидание весны, то солнце на день Трех Королей обещает совершенно противоположное.
- Idzie luty, podkuj buty.
- Идет февраль, сапоги подбивай. (Ср. рус.: «Февраль — месяц лютый, спрашивает: как обутый?»)
В старину каблуки подбивали металлическими набойками, чтобы защитить их от снега и льда. Эта устаревшая практика и упоминается в поговорке, которая предупреждает нас о необходимости обзавестись хорошей парой обуви, чтобы ноги не мерзли в холодное зимнее время.
- Czasem luty się zlituje, że człek niby wiosnę czuje, ale czasem tak się zżyma, że człek prawie nie wytrzyma.
- Февраль то сжалится, позволяя человеку почувствовать весну, то лютует так, что человек едва выдерживает. (Ср. рус.: «Бокогреюшка-февраль, он теплом обычно враль».)
Поговорка показывает двуличие польского февраля. Иногда холод становится невыносимым, а температура достигает даже -20°C. Но случаются и теплые февральские дни, которые напоминают нам, что весна уже не за горами.
- Święty Walenty bywa nieugięty.
- Святой Валентин бывает неумолим.
Хотя февраль может «передумать» и сменить невыносимый холод на приятное тепло, это случается не так уж часто. Так что, к сожалению для влюбленных, существует большая вероятность, что День Святого Валентина будет пугающе холодным!
Picture display
standardowy [760 px]
Сувалки, март, фото: Анджей Сидор / Forum
- W marcu jak w garncu.
- В марте, как в котле. (Ср. рус.: «Март неверен: то плачет, то смеется».)
В Польше мартовская погода обычно склонна к резким переменам. Солнечный свет может быстро смениться дождем или снегом, внезапным ветром, который в свою очередь резко стихнет, уступая место теплу и солнцу. Вот почему в поговорке погода в марте сравнивается с котлом, где во время кипения царит хаос.
- Co marzec wypiecze, to kwiecień wysiecze.
- Что март испечет, то апрель унесет.
Иногда март в Польше бывает довольно теплым, из-под земли пробиваются первые ростки. Однако они могут не дожить до апреля, месяца, с которым, случается, приходят затяжные периоды холодов.
- Ile mgieł w marcu, tyle deszczów w czerwcu.
- Сколько туманов в марте, столько дождей в июне.
Современной науке еще предстоит доказать (или опровергнуть) это утверждение, которое пока остается не более чем забавным примером народных поверий, связанных с погодой. Однако метеорологи обязательно должны провести исследования и выяснить, существует ли на самом деле взаимосвязь между мартовскими туманами и июньскими дождями.
- Kwiecień plecień, bo przeplata — trochę zimy, trochę lata.
- Апрель — путаник: то у него зима, то лето. (Ср. рус: «Непостоянен обманщик-апрель: на дню семь погод».)
Как и в марте, в апреле погода тоже может быть капризной. В Польше в апреле, как известно, теплые солнечные дни сменяются холодными зимними. Эта поговорка, одна из самых известных в Польше, посвященных апрелю, очень точно определяет его непостоянный характер.
- Ciepły kwiecień, mokry maj – będzie zboże jako gaj.
- Теплый апрель, дождливый май — жди богатый урожай.
Пример поговорки, адресованной крестьянам. В ней говорится о том, что определенная последовательность погодных условий позволяет рассчитывать на обильный урожай. По данным польской Академии наук, дожди в мае способствуют росту пшеницы, поэтому похоже, что поговорка может оказаться правдивой.
- Jeśli w kwietniu pszczoły latają, to długie chłody się zapowiadają.
- В апреле пчелы летают — жди затяжных холодов.
Пчелы — милые, полезные существа, они опыляют растения и производят вкусный мед, поэтому кажется естественным радоваться при их виде. Однако, если верить этой поговорке, слишком ранняя встреча с ними сулит долгие холода…
Picture display
standardowy [760 px]
Природный парк Сувалки, май, фото: Анджей Сидор / Forum
- Nie zawsze na ziemi maj, nie zawsze ludzkiemu szczęściu raj.
- На земле не всегда май, человеку не всегда рай.
Май считается одним из самых красивых периодов в Польше. Это время, когда уже установилась теплая погода, появилась зелень, распустились цветы, день прибавился и продолжает прибавляться, и все это положительно влияет на настроение людей. Как было бы чудесно, если бы каждый месяц походил на май.
- Deszczyk majowy i płacz panny młodej — niedługotrwałe.
- Майский дождик, что слезы невесты — не успеешь оглянуться, как высохнут.
Эта поговорка о том, что в мае бывает много солнца, а дождь, даже самый сильный, быстро закончится. Прекрасная майская погода сравнивается со счастьем невесты, тем счастьем, с которым быстро забываются все печали.
- Są dwa Mikołaje: jeden przynosi lato, drugi zimę daje.
- Есть два Николая: одни с собой лето приносит, другой — зиму.
Прототипом веселого, раздающего подарки Санта-Клауса был настоящий христианский святой — Святой Николай Мирликийский. Но, вероятно, не все знают, что в католическом календаре на самом деле два дня памяти святого Николая — 6 декабря и 9 мая, так что Николай приносит с собой и зиму, и лето.
- Pełnia czerwcowa — burza gotowa.
- Полнолуние в июне — гроза за порогом.
Известно, что лунные циклы влияют на природу планеты Земля, например, воздействуя на приливы и отливы. Но, насколько известно автору, взаимосвязь между июньскими полнолуниями и грозами еще не установлена. Если только наши предки не знали что-то такое, чего не знаем мы…
- Czerwiec stały — grudzień doskonały
- Июнь без перепадов погоды — декабрь идеальный.
Несколько двусмысленное выражение «идеальный декабрь» — у каждого человека свое мнение на этот счет. Для кого-то идеальный — декабрь со снегом на Рождество, другой предпочитает декабрь потеплее. Июню не позавидуешь — не так-то просто всем угодить и при этом сохранять постоянство…
- Czerwiec po deszczowym maju często dżdżysty w naszym kraju.
- Июнь после дождливого мая часто дождливым бывает.
Унылый, дождливый май — это плохо, но еще хуже, когда обычно прекрасный солнечный месяц июнь оказывается таким же непогожим. Поэтому, всем, кроме фермеров, которым майский дождь на руку, остается заклинать: «Майский дождь, уходи!».
Picture display
standardowy [760 px]
Выпас овец в Закопане, июль, фото: Анджей Сидор / Forum
- W lipcu upały, styczeń mroźny cały.
- Жара в июле — весь январь будет морозным. (Ср. рус.: «В июле хоть разденься, в декабре теплей оденься».)
Еще одна поговорка, в которой, как в случае с июнем и декабрем, делается долговременный прогноз, основанный на определенных погодных условиях. По-видимому, в качестве расплаты за наслаждение жарким летом приходится терпеть экстремальные погодные условия зимой.
- Kiedy lipiec daje deszcze, długie lato będzie jeszcze.
- Если в июле льют дожди, долгое лето жди впереди.
Многие поляки ожидают, что июль будет солнечным и теплым, и летние каникулы они смогут провести, наслаждаясь прекрасной погодой. Поэтому, когда этот месяц «испорчен» затяжными дождями, люди испытывают разочарование. К счастью, если верить этой поговорке, вслед за дождливым июлем наступит долгое лето, а значит, представится множество возможностей понежиться на солнце.
- Od świętej Anki zimne wieczory i ranki.
- Со Святой Анны вечер холоден, да утро морозно.
День Святой Анны отмечается в христианском календаре 26 июля. Согласно поговорке, после этой даты ночи в Польше становятся все прохладнее. Тот, кто, как и автор, любит теплые летние ночи, возможно, захочет обратить особое внимание на это высказывание.
Picture display
standardowy [760 px]
Жнец на ржаном поле, Фестиваль хлеба Подлясья в Цеановце, август, фото: Анджей Сидор / Forum
- Gdy po lipcu gorącym sierpień się ochłodzi, zima twarda i z wielkim śniegiem chodzi.
- Если после жаркого июля в августе наступают холода, жди морозной и снежной зимы.
Эта поговорка, вероятно — вариация высказывания на тему, что жаркий июль обещает морозный январь. Если возникнут определенные дополнительные обстоятельства (прохладная погода в августе), то зимние месяцы будут не только морозными, но и снежными.
- Początki sierpnia pogodne wróżą zimy łagodne.
- Хорошая погода в начале августа обещает мягкую зиму.
Поскольку мы уже знаем, какую зиму следует ожидать после холодного августа, нам кажется уместным выяснить, к какой зиме следует готовиться после августа теплого. Согласно этой поговорке, за погожим августом следует теплая зима.
- Gdy Zuzanna z pogodą chadza, piękną jesień przyprowadza.
- Когда Сусанна приходит в хорошую погоду, она приносит с собой прекрасную осень.
В христианском календаре день святой Сусанны отмечается 11 августа. Согласно поговорке, если погода в этот день хорошая, то предстоящая осень будет теплой. В польском языке, как и в русском, есть понятие «золотая осень» (złota jesień) — так это время года называют из-за ярких, сказочных красок.
- Jaki pierwszy wrzesień, taka będzie jesień.
- Какой первый день сентября, такой будет и вся осень.
Польская осень начинается с осеннего равноденствия 23 сентября. Сезон длится до зимнего солнцестояния, которое приходится на 21 декабря. Согласно этой поговорке, по первому дню сентября можно определить, какой будет погода весь сезон.
- Gdy wrzesień bez deszczów będzie, w zimie wiatru pełno wszędzie.
- Сентябрь без дождей, зимой будет ветрено.
Поговорка убеждает нас в существовании взаимосвязи между отсутствием дождя в сентябре и сильными ветрами зимой. Похоже, мы имеем дело с еще одним утверждением, которое стоит исследовать метеорологам…
- Straszna jest wrześniowa słota — miarka deszczu, korzec błota.
- Сентябрьское ненастье страшно — дождя капля, грязи — по колено.
Хотя осень в Польше может быть «золотой», она также бывает чрезвычайно унылой и прямо-таки удручающей. Эта экспрессивная поговорка — о том, как трудно пережить мрачный, непогожий сентябрь.
Picture display
standardowy [760 px]
Осень в Сувалках, октябрь, фото: Анджей Сидор / Forum
- Jeżeli październik jest wietrzny i mroźny, to nie będzie za to styczeń, luty groźny.
- Если октябрь ветреный и морозный, январь и февраль не будут грозными.
Утешение для тех, кто переживает из-за унылой польской осени — если выдержите холодный и ветреный октябрь, вас ждет мягкая зима. Может быть, этот компромисс не так уж и плох?
- Gdy październik ciepło trzyma, zwykle mroźna bywa zima.
- Когда октябрь теплый, зима бывает морозной.
Очевидно, есть в октябре нечто, что делает его хорошим предсказателем погоды на зиму, поскольку в этой роли он выступает не раз. Итак, если октябрь выдался теплым, зима будет очень, очень холодной.
- Po świętej Urszuli trudno wyjść w samej koszuli.
- После святой Урсулы в одной рубахе не выйдешь.
День Святой Урсулы отмечается 21 октября. После этой даты температура воздуха падает, на улице становится так холодно, что человек уже не может выйти из дома, не надев куртку или пальто.
- Jaka pogoda listopadowa, taka i marcowa.
- Какая погода в ноябре, такая и в марте.
Если октябрь, по-видимому, может нам что-то сообщить о погоде в январе и феврале, то ноябрь, согласно поговорке, прогнозирует погоду на март. Так что, если человек станет внимательно следить за погодой в течение всей осени, то будет знать, какой выдастся зима.
- Czasem czasy bywają, że już Wszyscy Święci w bieli przyjeżdżają.
- Иногда случается, что Все Святые по снегу приезжают.
1 ноября в Польше отмечается День Всех Святых. Эта лаконичная поговорка предупреждает, что, хотя день осенний, снег может выпасть запросто. Однако необходимо добавить, что из-за изменений климата на День Всех Святых снег в Польше бывает все реже.
- Słońce listopada mrozy zapowiada.
- Ноябрьское солнце обещает морозы.
Довольно пространное замечание, поскольку в нем никак не конкретизируется, когда же наступят морозы, обещанные ноябрьским солнцем. Но, возможно, именно отсутствие точности и делает эту старую поговорку правдивой. Ведь за ноябрем рано или поздно непременно приходят зимние холода.
Picture display
standardowy [760 px]
Силезские Бескиды зимой, декабрь, фото: Анджей Сидор / Forum
- Grudzień to miesiąc zawiły, czasem srogi, czasem miły.
- Декабрь — месяц непростой, то злой, то ласковый.
Поскольку декабрь — месяц, разделяющий осень и зиму, он может быть немного и тем, и другим. Иногда — удивительно теплым, но случается, что наступает настоящая зима с температурой значительно ниже 0°C и сильными снегопадами.
- Mroźny grudzień, wiele śniegu, żyzny roczek będzie w biegu.
- Морозный декабрь, много снега — год будет урожайным.
Еще один пример поговорки, адресованной фермерам. Основываясь на декабрьской погоде, можно сделать прогноз о том, что ждет сельское хозяйство в предстоящем году. Так что, если кому-то не по душе холодный и снежный декабрь, всегда можно утешить себя мыслью о том, что фермеры от такой погоды выиграют, а значит, польза будет и для всех остальных.
- W Wigilię deszcz, w długą zimę wierz.
- Дождь в Сочельник — готовься к долгой зиме.
Последняя поговорка в нашем списке, справедливость которой может проверить каждый: в некоторых частях Польши в Сочельник льет дождь. Но, поскольку многие люди — в том числе и автор — с нетерпением ждут наступления настоящей весны, будем надеяться, что прогноз окажется ошибочным.
Перевод с английского Ольги Чеховой
[{"nid":"5695","uuid":"149c0660-3eab-4f7e-b15d-9a3a314fb793","type":"article","langcode":"ru","field_event_date":"","title":"\u0421\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0432 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438 \u0425\u0425 \u0432\u0435\u043a\u0430","field_introduction":"\u041d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0442\u044f\u0436\u0435\u043d\u0438\u0438 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0445 \u043f\u044f\u0442\u0438\u0434\u0435\u0441\u044f\u0442\u0438 \u043b\u0435\u0442 \u0438\u0441\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438 \u0425\u0425 \u0432\u0435\u043a\u0430 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u043b\u0438 \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u043e\u043c \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u041f\u0435\u0440\u0432\u043e\u0439 \u043c\u0438\u0440\u043e\u0432\u043e\u0439 \u0432\u043e\u0439\u043d\u044b (\u0442\u043e \u0435\u0441\u0442\u044c \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u0432\u043e\u0437\u043d\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438\u044f \u0430\u0432\u0430\u043d\u0433\u0430\u0440\u0434\u043d\u044b\u0445 \u0442\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439). \u041e\u0434\u043d\u0430\u043a\u043e \u0432 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0435 \u0433\u043e\u0434\u044b \u0438\u0441\u0442\u043e\u043a\u0438 \u0441\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u043e\u0439 \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u0438 \u0443\u0441\u043c\u0430\u0442\u0440\u0438\u0432\u0430\u044e\u0442 \u0443\u0436\u0435 \u0432 \u0442\u0432\u043e\u0440\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 \u00ab\u041c\u043e\u043b\u043e\u0434\u043e\u0439 \u041f\u043e\u043b\u044c\u0448\u0438\u00bb (1895\u20131918).\r\n","field_summary":"\u041e\u0442 \u043f\u0430\u0440\u043d\u0430\u0441\u0441\u0438\u0437\u043c\u0430 \u0434\u043e \u0430\u0432\u0430\u043d\u0433\u0430\u0440\u0434\u0430: 5 \u0442\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439, \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0438\u0432\u0448\u0438\u0445 \u043f\u043e\u043b\u044c\u0441\u043a\u0443\u044e \u043f\u043e\u044d\u0437\u0438\u044e XX \u0432\u0435\u043a\u0430.","topics_data":"a:1:{i:0;a:3:{s:3:\u0022tid\u0022;s:5:\u002259609\u0022;s:4:\u0022name\u0022;s:33:\u0022#\u044f\u0437\u044b\u043a \u0438 \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430\u0022;s:4:\u0022path\u0022;a:2:{s:5:\u0022alias\u0022;s:26:\u0022\/topics\/yazyk-i-literatura\u0022;s:8:\u0022langcode\u0022;s:2:\u0022ru\u0022;}}}","field_cover_display":"default","image_title":"","image_alt":"","image_360_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/360_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=657Yq-o6","image_260_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/260_auto_cover\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=58nl0Ijx","image_560_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/560_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=uyjmQphE","image_860_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/860_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=0DTNnHnI","image_1160_auto":"\/sites\/default\/files\/styles\/1160_auto\/public\/field\/image\/peiper_tadeusz_6883077.jpg?itok=KQjtn6cS","field_video_media":"","field_media_video_file":"","field_media_video_embed":"","field_gallery_pictures":"","field_duration":"","cover_height":"249","cover_width":"440","cover_ratio_percent":"56.5909","path":"ru\/node\/5695","path_node":"\/ru\/node\/5695"}]