- Recommended translation: The Manuscript Found in Saragossa, translated by Ian Maclean, Penguin Classics, 1996
- Original title: Manuscrit Trouvé à Saragosse
This is undoubtedly the most famous book written by a Polish author – but it may well be also the most mysterious. Set mostly in 18th century Spain, The Manuscript follows the adventures of the Waloon guard Alphonse van Worden as he tries to unravel the mystery of the ancient Gomelez family. However, very soon the narrative slips into a series of intertwining stories featuring a colourful cast of Gypsies, thieves, inquisitors, as well as a Cabbalist, Geometrist, and two Moorish princesses.
Written at the turn of the 19th century by a Polish aristocrat in French and never published in full during his lifetime, The Manuscript has been defined in different ways: as a frame-tale novel, a fantastic novel avant la lettre or the last Enlightenment novel – even though its ambivalent world-view suggests rather that is an early beacon of dark Romanticism. This diversity and lack of consensus among literary historians partly reflect the strange after-life of the book's manuscript, whose story is as intricate as the work itself (we have today two, or even three equal, rival versions of the work).
One thing is certain, Jan Potocki's novel is hardly matched by anything in world literature, and continues to fascinate contemporary readers who see his work as predecessor to such post-modern authors as Thomas Pynchon and Umberto Eco (those conspiracy theories!). Those who don't feel like jumping into a quirky 600-page frame-tale novel should check out the film adaptation by Wojciech Jerzy Has from 1965 – but be warned, it's hypnotising!