卡普钦斯基不仅是一位笔耕不辍的作家和记者,也是一名才华横溢的摄影师,用照片记录自己的经历。2008年,波兰Znak出版社出版了他的摄影集——“Ze Świata / From the World”(暂译:《来自世界》)。这本摄影集收录了他游历亚洲、非洲、美洲和欧洲时拍摄的数百张引人注目的照片,甚至还以全新的视角展现了卡普钦斯基的祖国波兰。2010年12月,波兰杂恒塔国家美术馆(Zachęta)举办了卡普钦斯基1989年至1991年间在苏联拍摄的照片展。这些照片是在他去世后从其档案中搜集而来,拍摄于他为《帝国: 俄罗斯五十年》一书进行调研期间。此照片的排列方式表明,他生前曾计划将它们出版发行。这50张黑白照片定格了真实生活中再无法重现的瞬间。这一份相当独特、充满情感的摄影报道作品,展现了作家兼记者,以普遍的视角、好奇的眼光所见的 人物、地点和事件。
《纽约时报》书评人,汤姆·比塞尔(Tom Bissel)在名为“On the Road with History's Father”(暂译:《与历史之父同行》)一书中写道,卡普钦斯基给自己设定了一个艰巨任务:试图用书籍来吸收、理解和解释整个非洲——而这片大陆的多元性是书籍永远无法穷尽的。
“卡普钦斯基的非洲游记在很大程度上成就了他的名声。正如他的同胞,约瑟夫·康拉德(Joseph Conrad,原名Józef Teodor Konrad Korzeniowski)一样,卡普钦斯基已深深地烙印在非洲文学的殿堂之中(人们常常将他与康拉德相提并论,但实际上两人几乎没有任何相似之处)。然而,在卡普钦斯基去世后,一位年轻的肯尼亚作家,比尼亚万加·瓦伊纳伊纳却抨击了“种族主义作家卡普钦斯基”,以及出自这位作家之手关于非洲的一些‘经典名言’,如:‘在非洲,抽象的邪恶——邪恶本身——并不存在’。如今,我们很难责怪那些因卡普钦斯基关于非洲的轻率言论感到愤怒的人。他那些冒险的概括可能表明他对非洲文化多样化缺乏认识。但考虑到他试图深入理解非洲文化,并将一生投入其中以及他在那里度过的漫长岁月,这似乎只是微不足道的瑕疵。”(《纽约时报》,2007年6月10日)
卡普钦斯基以其精湛的笔触捕捉到了人们为争取自身权利挺身而出的那一刻的诗意,展现了社会灵魂中最终引发革命的火焰。战争的残酷、童兵的绝望暴力、和平的遥不可及——这些都是我们面临种种恐怖所提出的疑问,而卡普钦斯基毕生致力于探寻答案,并且比他所在领域的大多数其他专家更接近它。
尽管某些专家或读者可能对卡普钦斯基多年旅行中所作陈述的准确性有所怀疑,但比塞尔的文章最终以对他的技艺和奉献精神的深切赞扬作结:
“卡普钦斯基的观察力即便并非总是完美无缺,但比几乎任何别的作家都更广,也更清晰。很少有人能像他那样,将难以言喻的事物描写得如此优美——很少有人拥有他的勇气,几乎没有人拥有他的才华。他的作品改变了我们许多人对非虚构作品的看法,也激发了我们想要亲自旅行、亲眼见证的渴望。”
卡普钦斯基因其在新闻报道和文学领域的杰出贡献,荣获了世界各地众多享有盛誉的奖项。此外,雷沙德·卡普钦斯基国际奖也是以他名字而命名的。该奖项每年颁发给上一年度出版的最佳波兰语文学报道作品,第一届比赛于 2010 年举行。(欲了解更多信息,请参阅:Ryszard Kapuściński International Award)。
雷沙德·卡普钦斯基于2007年1月23日在华沙去世。
翻译成中文的作品:
太阳的阴影,民主与建设出版社,译者:毛蕊,2025年
十一个时区之旅 : 帝国五十年,民主与建设出版社,译者:刘伟,2025年
与希罗多德一起旅行,云南人民出版社,译者;马睿,2025年
帝国 : 俄罗斯五十年,生活·读书·新知三联书店,译者:乌兰,2018年
皇帝 : 一个独裁政权的倾覆,新星出版社,译者:乌兰,2011年
帶著希羅多德去旅行,允晨文化,译者:黃建功,2009年
来源:www.polska2000.pl。
作者:克里斯蒂娜·东布罗夫斯卡(Krystyna Dąbrowska),2009年4月
译者:司徒静(Magdalena Stoszek-Deng),2026年3月