В декабре 1955 года семья вернулась в Польшу и поселилась в Белостоке. Изучал театроведение на филологическом факультете Ягеллонского университета (1974–1979). Сотрудничал в качестве театрального критика (под псевдонимом Ян Конецпольский) с краковским изданием «Student» (1978–1979) и журналом «Polityka» (1979–1982).
В 1981 году дебютировал как драматург детской пьесой «Осенняя сказка» в постановке Рудольфа Зёлы в Театре им. Богуславского в Калише, а в 1982 году — как режиссер спектаклем «Печальники» («Osmędeusze») Мирона Бялошевского и Людвика Херинга в том же театре. Активно работал в самых разнообразных амплуа: завлита в Театре Войцеха Богуславского в Калише (1981—1982) и в Театре Польском в Познани (1982), программного консультанта в Театре Стефана Ярача в Лодзи (1982—1983), а также в Театре Кукол в Белостоке (1984—1989). В 1987 году сдал экстерном экзамены и получил диплом режиссера кукольного театра. Преподавал на факультете кукол Государственной высшей театральной школы в Белостоке (1988–1989), занимал должность завлита театра «Миниатюра» в Гданьске (1989–1991), был основателем и вице-председателем Общества Вершалин – Театр (1991–1993), драматургом Драматического театра в Варшаве (1994–1995) и Театра Нового в Лодзи (1999–2003), преподавателем «Искусства диалога» в Collegium Civitas в Варшаве (2000–2003).
В 2003 году основал в Варшаве Лабораторию Драмы, которая действовала сначала при Национальном театре, а с 2005 года функционирует при Обществе Театральных Авторов, объединяющих драматургов среднего и молодого поколения. Слободзянек, возглавляющий это общество, сделал ставку на развитие и продвижение современной драматургии. Лаборатория организует драматургические мастер-классы и располагает собственной сценой, где зрители могут увидеть премьерные спектакли. Многие пьесы, создаваемые в Лаборатории, затем выходят на другие польские сцены. С 2001 года Слободзянек преподает также в Лаборатории Репортажа на факультете журналистики Варшавского университета.
С 2010 по 2012 годы занимал должность директора варшавского Театра на Воле им. Тадеуша Ломницкого,. Там он поставил нашумевшую пьесу «Одноклассники» о еврейском погроме в Едвабне (режиссер — Ондрей Спишак). В мае 2012 года Слободзянек стал директором Варшавского драматического театра. Он объединил под своим руководством три столичные сцены: Лабораторию Драмы, Театр на Воле и Драматический Театр.
В его творческом багаже множество театральных постановок, в том числе:
«Печальники» Мирона Бялошевского и Людвика Херинга (1982, Театр им. Стефана Ярача в Лодзи), «Сценарий для трех актеров» Богуслава Шеффера (1986, Театр Кукол в Белостоке), «Кабаре Кичи Кочи» Мирона Бялошевского (1988, Театр Атенеум в Варшаве), «Великий театр мира» Педро Кальдерона (1989, Театр Кукол в Белостоке), «История о нищем и ослике» собственного авторства (1990, Театр Миниатюра в Гданьске), «Красная Шапочка» Яна Бжехвы (1991, театр «Миниатюра» в Гданьске), «Пророк Илья» собственного авторства (1994, Театр телевидения), «Магия греха» Педро Кальдерона (1995, Драматический Театр в Варшаве), «Царь Николай» (1995, Театр телевидения).
Больше всего Слободзянек известен как глава Общества Вершалин — негосударственного профессионального театра, который он создал вместе с Петром Томашуком и группой актеров из Супрасли в 1991 году. Это был кукольно-актерский театр, в спектаклях которого было много музыки и песен. Авторы черпали вдохновение в легендах, народных сказаниях этого региона, а со временем — и всей Европы. Творческая деятельность театра была тесно связана с культурным и религиозным наследием польско-белорусского пограничья.
Слободзянек выступил в качестве актера в нескольких фильмах: в телеспектакле Театра телевидения «Последнее лето» (реж. Миколай Грабовский, 1989), картине Лодзинской киношколы «Гости» (реж. Нико Брюхер, 1993) и в телесериале Агнешки Холланд «Команда» (2006).
Слободзянек — автор многочисленных пьес, которые ставили такие режиссеры, как: Казимеж Деймек, Ондрей Спишак, Мацей Прус, Яна Росс, Джоэль Гринберг, Миколай Грабовский, Петр Томашук, Натали Ринглер. Все произведения Слободзянека широко обсуждаются в прессе. О пьесе «Пророк Илья», за которую Слободзянек получил многочисленные награды, Ежи Пильх писал на страницах газеты «Wyborcza»:
«Илья Климович действительно жил в Вершалине, в гмине Крынки Белостокского воеводства. Но образ адептов, сосредоточенных вокруг своего Пророка, ожидающих от него чуда и в ближайший вторник конца света, — это вечный образ человечества, людей, которые встречаются в любую эпоху и на любой географической широте».
В свою очередь, о награжденной премией «Нике» пьесе «Одноклассники» сам автор в интервью с Юлиушем Куркевичем из газеты «Wyborcza» говорил так:
«Литература, в частности театр, не ставит себе целью поиск исторической или криминальной правды. В “Одноклассниках” слово Едвабне звучит только в контексте шарфика, который носит немецкий амтскомендант и затем один из подражающих ему (...) героев. Я не занимаюсь историей, хотя активно пользуюсь различными судебными, журналистскими и научными источниками. Я скорее пытаюсь задать вопрос: почему то, что случилось летом 1941 года не только в Едвабне или Радзивилове, но и в десятках польских городков, так меня мучает? И этим напряжением, этим размышлением на данную тему я хочу поделиться с читателем или зрителем».
Пьесы:
- «История о нищем и ослике» («Historia o żebraku i osiołku»). Печатное издание: «Scena» 6/1980. Прапремьера: 10 мая 1983, театр «Пиноккио» в Лодзи, реж. Богумила Жимская;
- «Осенняя сказка» («Baśń jesienna»). Прапремьера: 7 ноября 1981, Театр Войцеха Богуславского в Калише, реж. Рудольф Зёло;
- «Ловушка» («Pułapka»). Прапремьера: 11 сентября 1983, театр «Гротеск» в Кракове, реж. Войцех Зентарский;
- «Царь Николай» («Car Mikołaj»)
- Версия I. Печатное издание: «Dialog» 5/1987. Прапремьера: 17 декабрь 1988, Варшавский драматический театр, реж. Мацей Прус;
- Версия II. Прапремьера: 20 октября 1995, Театр Польского телевидения, реж. Тадеуш Слободзянек;
- «Гражданин Пекосевич» («Obywatel Pekosiewicz»). Печатное издание: «Dialog» 5/1989. Прапремьера: 28 мая 1989, Театр Стефана Ярача в Лодзи, реж. Миколай Грабовский;
- «Турляйгрошек» («Turlajgroszek»), 1990, соавтор: Петр Томашук. Печатное издание: «Dialog» 11/1990. Прапремьера: 14 ноября 1990, театр «Миниатюра» в Гданьске;
- «Ласточка» («Jaskółeczka»), 1992. Прапремьера: 16 мая 1992, театр «Гулливер» в Варшаве, реж. Адриана Нора Пиццино;
- «Пророк Илья» («Prorok Ilja»). Печатное издание: «Dialog» 11/1991;
- Версия I. Прапремьера: 6 июня 1994, Театр Польского телевидения, реж. Тадеуш Слободзянек;
- Версия II. Немецкая премьера: 24 ноября 1995, театр Kreatur в Берлине. Переводчик: Мартин Поллак, реж. Андрей Ворон;
- Версия III. Печатное издание: «Kartki» 2 (22)/2000. Польская прапремьера: 12 ноября 1999, Театр Новый в Лодзи, реж. Миколай Грабовский. Чешская прапремьера: 11 октября 2000, театр «Арена» в Остраве. Переводчик: Януш Климша, реж. Януш Климша. Венгерская прапремьера: 10 декабря 2001, Театр Арона Тамаши в Сфынту-Георге. Переводчик: Патриция Паст, реж. Ласло Бочарди;
- «Мерлин — другая история» («Merlin — inna historia»), 1993. Печатное издание: «Dialog» 3/1993. Прапремьера: 15 июля 1993, Общество Вершалин — Театр, реж. Петр Томашук. Бельгийская премьера: 15 марта 1993, фестиваль Temporalia 1994 в Брюсселе. Переводчик: Мишель Масловски, реж. Ричард Калиш. Немецкая премьера: 24 ноября 1995, театр Kreatur в Берлине. Переводчик: Мартин Поллак, реж. Андрей Ворон.
- «Кузнец Маламбо» («Kowal Malambo»). Печатное издание: «Dialog» 7/1993. Прапремьера: 26 января 1995, Драматический театр в Кошалине, реж. Марек Пясечный;
- «Гражданин Пекось» («Obywatel Pekoś»), новая версия «Гражданина Пекосевича». Прапремьера: 12 апреля 1997, Театр Юлиуша Словацкого в Кракове, реж. Миколай Грабовский;
- «Сон клопа, или товарищ Христос» («Sen pluskwy, czyli towarzysz Chrystus»). Печатное издание: «Krasnogruda» 12/2000. Прапремьера: 15 сентября 2001, Театр Новый в Лодзи, реж. Казимеж Деймек;
- «Одноклассники» («Nasza Klasa»). Печатное издание: 2009 в серии «Драмы для чтения», издательство Słowo/obraz/terytoria. Российское издание: «Иностранная литература» 10/2011, переводчик: Ирина Адельгейм, вступление: Виктория Мочалова. Английская прапремьера: 23 сентября 2009, Королевский национальный театр в Лондоне. Переводчик: Райан Крейг, реж. Биджан Шейбани. Польская премьера: 16 октября 2010, Театр на Воле им. Тадеуша Ломницкого в Варшаве. Реж. Ондрей Спишак. Канадская премьера: 4 апреля 2011, Театр Studio 180 в сотрудничестве с Canadian Stage. Реж. Джоэль Гринберг. Испанская премьера: 12 июля 2011, фестиваль Grec в Барселоне. Реж. Карме Портасели. Венгерская премьера: 7 октября 2011 Театр им. Йожефа Катоны в Будапеште, реж. Габор Матэ. Американская премьера: 12 октября 2011, The Wilma Theater в Филадельфии, реж. Бланка Зизка;
- «Кабаре на конец света» («Kabaret na koniec świata»). Премьера: март 2011, Лаборатория драмы в Варшаве, реж. Петр Енджеяс;
- «Смерть пророка и другие истории о конце света» («Śmierć proroka i inne historie o końcu świata»). Печатное издание: 2012, издательство Czarne;
- «Молодой Сталин» («Młody Stalin»). Прапремьера: 6 апреля 2013, Варшавский драматический театр, реж. Ондрей Спишак;
- «История Якуба» («Historia Jakuba»), 2015;
- «Медведь Войтек» («Niedźwiedź Wojtek»). Прапремьера: 6 мая 2016, Варшавский драматический театр, реж. Ондрей Спишак.
Автор: Бартломей Шлешиньский, факультет польской филологии Варшавского университета, апрель 2003; последнее обновление: сентябрь 2016 (ND).