It is available in two versions with a black or grey dial. The watch comes with two straps: an anti-allergy black one made of silicone, and a brown one made of leather. Both straps have yellow stitching and buckles made of brushed stainless steel. The dial is covered with sapphire glass with an internal reflective layer. The 42mm-diameter case is made of stainless steel. The packaging of the watch is also kept in the style of the Warszawa and resembles the toolbox or first aid kit with which the car was equipped.
The FSO Warszawa M20 car was produced in Poland in the years 1951-1973. A rebranding of the Soviet Pobeda car, it was the first post-war Polish car produced on a nationwide scale. The dial of the Xicorr watch emulates the clock attached to the dashboard of the car between the driver’s and a passenger’s seat. It has a characteristic arrangement of digits which are not fixed vertically, but according to the centre of the dial.
All of Xicorr’s watches have "Made in Poland" inscribed on the face. The ambition of the company and its founder is for the inscription to refer not only to the watch as a whole, but also to all of its components. For this reason, the company has started to work on its own copyrighted mechanism. For now, only two of the elements of the watch are produced in Poland: one of the straps and the packaging.
However, the Warszawa is not the only car that inspires the watch designer. Their next collection will be modeled on the design of another emblem of the Polish automotive industry - the Syrena Sport supercar.
The company’s name - Xicorr – derives from the word "sikor". Adam Tomaszewski revealed on the chronos24.pl portal that :
Sikor always reminded me of a watch. I’ve often heard this word in my Praga district. In addition, it has an interesting etymology - after all, it derived from the dialect of the prison. Then, I went through a list of Swiss watchmaking companies and I couldn't find any firms whose names started with an X. So I combined “sikor “ with an X, and I adopted some international linguistic finesse, and the name was ready.
Author: Katarzyna Zacharska, May 2014, trans. GS. 10/06/2014