Поэтесса не любила разговоров о литературе или секретах поэтического мастерства, исходя из убеждения, что автор должен высказываться исключительно в своих произведениях. Первоклассное чувство юмора, которым пронизана лирика Шимборской, сопутствовало ей и в повседневной жизни. Оно проявлялось, например, в подаренных друзьям и знакомым открытках с шутливыми коллажами, которые она делала сама, или устраиваемых для них лотереях, где призами были небольшие очаровательно безвкусные сувениры.
«Жизнь у меня была в общем-то счастливая, но в ней было много смертей и много сомнений. Но, конечно, я не хочу говорить о личных делах, и мне бы не понравилось, если бы об этом говорили другие, - сказала она Анне Биконт и Иоанне Щенсной, авторам альбома «Барахло на память, друзья и сны Виславы Шимборской» (1997). — У меня для людей есть отдельное лицо, поэтому они знают меня как человека веселого, озорного, который только и делает, что выдумывает игры и развлечения. […] Если у меня случаются приступы отчаяния и уныния, я с людьми не общаюсь».
Детство и юность
Вислава — второе имя Шимборской. Первым ее именем было Мария, сокращенно (от «Марихна») — Ихна. Ее поэтический талант проявился еще в детские годы, когда за стихотворение — обязательно смешное — отец давал ей мелкую монетку.
Отец, Винцентий Шимборский, работал управляющим у графа Владислава Замойского, сначала в Закопане, куда он уехал, чтобы подлечить легкие. Очередное заболевание — на этот раз сердечное — заставило его покинуть горы. Вместе с женой Анной-Марией (в девичестве Роттермунд) и дочерью Навоей он переехал в Курник, где появилась на свет его вторая дочь Вислава. После смерти графа в 1924 г. Шимборские переехали в Торунь, а спустя пять лет — в Краков.
С этим городом поэтесса связала всю свою жизнь. Здесь она ходила в гимназию сестер-урсулинок, а во время войны училась в подпольной школе и получила аттестат в 1941 г. Чтобы избежать депортации в фашистскую Германию, в 1943 г. она устроилась работать железнодорожной служащей.
Выдающиеся художественные способности позволили ей проиллюстрировать новое издание учебника «First steps in English» Яна Станиславского. Она также продолжала писать и в 1945 г. в краковском издании «Dziennik Polski» дебютировала стихотворением «Ищу слово» («Szukam słowo»). Год спустя она поступила на польскую филологию в Ягеллонский университет, после чего перевелась на социологию, но из-за тяжелого материального положения вынуждена была прервать обучение.
Поэт и редактор
В 1948 г. Шимборская вышла замуж за поэта Адама Влодека. Она переехала к нему в Дом литераторов на Крупничей, 22, где каждый день встречалась с выдающимися литературными деятелями. В 1954 г. их брак распался, но всю жизнь они оставались друзьями. Через пятнадцать лет Шимборская связала свою жизнь с писателем Корнелем Филиповичем, хотя они не были женаты и продолжали жить отдельно.
Ее первый стихотворный сборник «Потому и живем» («Dlatego żyjemy») вышел в 1952 г., и том же самом году она стала членом Союза польских писателей. Однако написанные в духе эпохи стихотворения ни из этого, ни из следующего сборника «Вопросы, задаваемые себе» («Pytania zadawane sobie»,1954) Шимборская позже никогда не включала в свои антологии. В книге «О нобелевских лауреатах, кабаре, дружбе, книгах, женщинах» (2009) Ежи Ильг приводит ответ поэтессы на упреки тех, кто обвинял ее в приверженности левым взглядам:
«Что ж, я имела несчастье когда-то быть молодой и легковерной особой, слабо ориентирующейся в вопросах, которые она должна была бы сразу соответствующим образом оценить. Но некоторые имеют право строго меня за это судить — если действительно убеждены, что несколько стихотворений, написанных в это время, имеют больший вес, чем все те, что я написала потом».
В 1953-1966 гг. Шимборская руководила отделом поэзии в журнале «Życie Literackie», вместе с Влодзимежем Мачонгем вела рубрику «Литературная почта», писала фельетоны для рубрики «Необязательное чтение» (1967-1981), которое позже публиковала также в других изданиях. С 1983 г. сотрудничала с журналом «Tygodnik Powszechny», недолгое время также с аудиожурналом «NaGłos». В 1988 г. Шимборская стала членом Пен-клуба, а с 2001 г. — почетным членом Американской академии искусств и литературы.
Мировая известность
В США, где поэтические сборники продаются в среднем двухтысячным тиражом, первый после присуждения Нобелевской премии сборник «View with a Grain of Sand» в переводе Станислава Баранчака и Клэр Каваны разошелся тиражом в 120 тыс. экземпляров. В Германии били рекорды 60-тысячные тиражи в переводе Карла Дедециуса, а в Швеции — более чем 15-тысячные в переводе Андерса Будегорда.