Роберт Чайка

Роберт Чайка, Бразилия/Польша, 2016
«Плакаты „Польша/Бразилия” — это пейзажи двух стран, составленные из букв их оригинальных названий. Из набора схожих по форме абстрактных букв получились два непохожих пейзажа Польши и Бразилии — польская зеленая равнина и бразильское побережье с островами в океане и городом на вершине горы», — рассказывает о своих плакатах Роберт Чайка.
Малгожата Гуровская

Малгожата Гуровская, Бразилия/Польша, 2016
«Оптимизация — термин из области экономики, обозначающий максимизацию прибыли при минимизации расходов – хорошо подходит для определения нынешнего отношения человека к животным; за исключением домашних питомцев, которые часто приобретают статус члена семьи. Между отношением к домашним любимцам и к другим животных лежит пропасть. Этот дуализм в отношениях я подчеркиваю в своей работе, сопоставляя в ней два узнаваемых образа: дикого кота — черного ягуара, жителя Бразилии, и дикой собаки — серого волка, обитателя польских лесов.
Обоим видам грозит вымирание, оба находятся под охраной. Эти работы дополняют друг друга, не исчерпывая, естественно, сложную тему «отношения человека и животных» и ее многочисленных аспектов – политических, экономических, психологических и, прежде всего, этических.
На территории Польши и Бразилии можно встретить много видов животных, которым грозит вымирание. Антропоцентрический подход признает утилитарное отношение к диким животным и дискриминацию их в самом главном — в праве на жизнь и свободу», — пишет Малгожата Гуровская.
Марта Игнерская

Марта Игнерская, Польша/Бразилия, 2016
«Две такие темы, как Польша и Бразилия, трудно объединить в одно целое. Мне показалось, что это можно сделать в простой форме. Польша и Бразилия — это очень емкие слова, я ограничила их конкретной ситуацией: два человека, один из Польши, второй из Бразилии. Или две птицы — кому как угодно.
Любопытство — это детская черта. Если нам удастся ее сохранить в себе, мы сможем узнать больше. А ведь мы и есть то, что мы смогли узнать. Или нет. Они интересны друг другу, потому что разные. Но так ли велико это различие?», — пишет Марта Игнерская.
Тымек Езерский

Тымек Езерский, Бразилия/Польша, 2016
«В Бразилии, в Рио-де-Жанейро есть памятник Христа Спасителя. Высота этого памятника (не считая цоколя) 30 метров. Всего 30. Жители польского Свебодзина сочли этот результат слабоватым и решили что-то с этим сделать. Памятник Христа не может быть высотой всего 30 метров. Иисус Христос Царь вознесся на 33 метра! К тому же у него имеется золотая корона. И прекрасный вид на польские поля и веси. Наконец-то мы можем вздохнуть с облегчением. Мы побили рекорд мира на самый высокий памятник Христу. Спасибо тебе, Свебодзин», — пишет Тымек Езерский.
Давид Рыский

Давид Рыский, Бразилия/Польша, 2016
«Найти точки соприкосновения между Польшей и Бразилией сложно. Единственной ассоциацией, которая приходит мне в голову, это схожее, буквально фанатичное отношение к футболу. Но поскольку я до сих пор не знаю, что такое офсайд, то счел, что не имею права браться за эту тему. В итоге я сосредоточился на тех предметах, которые можно графически представить значительно интереснее.
Что касается Польши, я сделал ставку на образ Лайконика. Я хотел, чтобы это была аллюзия на плакат Хенрика Томашевского 1966 года, который тоже представлен на выставке. А на бразильском плакате изображен уличный музыкант в компании тукана — птичьего символа Бразилии», — пишет Давид Рыский.
Гранд Циркуляр

Гранд Циркуляр, Бразилия/Польша, 2016
«Польша — это страна, которая не только сохранила свое культурное наследие, но и гармонично вписала его в природу. Это видно по окружению исторических зданий: пространство организовано четко, со вкусом, но одновременно в этом окружении есть стихийная, буйная, почти фантастическая сценография. Эти объекты кажутся нереальными, как игрушки. В своих композициях я добавил к этому своему восприятию Польши геометрические формы, отражающие как архитектуру, так и окружающий ее естественный ландшафт».
Бразилия — это большая страна, созданная беспорядочно, она богата пейзажами и природными территориями. Возможно, из-за такого обилия природных ресурсов, люди в своей деятельности относятся к ним легкомысленно, не защищают их. Типичный бразильский пейзаж — это красивые пляжи, окруженные высотными зданиями. Кроме всего этого имеются привилегированные группы и социальное неравенство», — пишет Гранд Циркуляр.
Рико Линс

Рико Линс, Бразилия/Польша, 2016
«Впервые я посетил Польшу в 70-е годы. Тогда я был молодым человеком, влюбленным в польский плакат. Многие из них мне удалось приобрести на рынках в Познани и в Варшаве. Я был в восторге оттого, что мог себе позволить купить их, обладать ими, смотреть на них.
Фигура Иисуса Христа Царя в Свебодзине и памятник Христа Спасителя в Рио-де-Жанейро с распростертыми руками приглашают туристов и пилигримов.
[Мои плакаты] — это две крупноформатные, похожие друг на друга почтовые открытки. Они соперничают величием, размером, весом, размахом рук фигуры. Это закрепившиеся в сознании туристов символы двух стран, которые приглашают к себе туристов», — пишет Рико Линс.
Фабио Лопез

Фабио Лопез
«Оба плаката составлены из графики, текста и национальных символов обеих стран. В них содержится критика явлений, на которые художник хочет обратить наше внимание. Плакат о Польше иллюстрирует консервативный поворот в новейшей политике: орел — государственный герб — повернут вправо, одно крыло у него спрятано, глаз закрыт. Плакат о Бразилии, созданный на основе национального флага, критикует социальное неравенство в этой стране: на мрачном, расцарапанном небе звезды распределены явно непропорционально. На плакате также цитируется фрагмент национального гимна, где говорится о неравном распределении прибыли и исторических привилегиях», — пишет Фабио Лопез.
Эстудио Мола

Эстудио Мола, Бразилия/Польша, 2016
Графическая студия «Эстудио Мола» так охарактеризовала плакат о Польше:
«Висла, которая делит страну пополам, качает кровь в пульсирующее сердце. Польша — это не только история борьбы и сопротивления, но и богатая культура, а также всемирно известные графические дизайнеры и их исторические плакаты — глубокие, непокорные, чуткие. Слои темно-серого фона перечеркнуты ярким красным цветом сегодняшнего дня. Эту яркость и вызов красок можно ассоциировать со взглядом Шимборской – взглядом, известным во всем мире. Нам остается только восхищаться им».
И о бразильском плакате:
«Улыбка там всегда. Иногда робкая, немного наивная, не совсем белоснежная и, как правило, широкая. Редко скрытая. Улыбка, всегда полная надежды, возможно, она и есть наш иконографический символ. Бразильцы улыбаются тем, кто приходит, оплакивает тех, кто уходит, и танцуют, не заботясь о будущем. Они переживают все, что с ними приключается. На первом плане здесь — трудная действительность, но тут всегда есть пространство для мечты о приближающимся горизонте. Оптимистичный по своей природе бразилец разговаривает сновидениями».
Бруно Порто

Бруно Порто, Бразилия/Польша, 2016
Бруно Порто на обоих плакатах иллюстрирует известную пословицу «Хорошо там, где нас нет», которое означает, что нам свойственно идеализировать места или ситуации, где мы не можем оказаться. По-английски в дословном переводе это звучит так: «Трава всегда зеленее по ту сторону забора».
«Я дружу с несколькими поляками, но мои представления об их стране, жителях и культуре полна стереотипов — скорее всего, большей частью ложных и „более зеленых”. Я уверен, что они смотрят на бразильцев и их культуру так же. Поэтому я вижу ситуацию так: люди смотрят на чужую культуру и думают, что она более зеленая. Однако эта зелень бледнеет — становится более реальной — как только мы узнаем о себе больше. Думаю, что выставка "Design Dialogue: Poland Brazil" является важным шагом в этом направлении" – комментирует художник свои плакаты о Польше и Бразилии.