Роберт Чайка
«Плакаты „Польша/Бразилия” — это пейзажи двух стран, составленные из букв их оригинальных названий. Из набора схожих по форме абстрактных букв получились два непохожих пейзажа Польши и Бразилии — польская зеленая равнина и бразильское побережье с островами в океане и городом на вершине горы», — рассказывает о своих плакатах Роберт Чайка.
Малгожата Гуровская
«Оптимизация — термин из области экономики, обозначающий максимизацию прибыли при минимизации расходов – хорошо подходит для определения нынешнего отношения человека к животным; за исключением домашних питомцев, которые часто приобретают статус члена семьи. Между отношением к домашним любимцам и к другим животных лежит пропасть. Этот дуализм в отношениях я подчеркиваю в своей работе, сопоставляя в ней два узнаваемых образа: дикого кота — черного ягуара, жителя Бразилии, и дикой собаки — серого волка, обитателя польских лесов.
Обоим видам грозит вымирание, оба находятся под охраной. Эти работы дополняют друг друга, не исчерпывая, естественно, сложную тему «отношения человека и животных» и ее многочисленных аспектов – политических, экономических, психологических и, прежде всего, этических.
На территории Польши и Бразилии можно встретить много видов животных, которым грозит вымирание. Антропоцентрический подход признает утилитарное отношение к диким животным и дискриминацию их в самом главном — в праве на жизнь и свободу», — пишет Малгожата Гуровская.
Марта Игнерская
«Две такие темы, как Польша и Бразилия, трудно объединить в одно целое. Мне показалось, что это можно сделать в простой форме. Польша и Бразилия — это очень емкие слова, я ограничила их конкретной ситуацией: два человека, один из Польши, второй из Бразилии. Или две птицы — кому как угодно.
Любопытство — это детская черта. Если нам удастся ее сохранить в себе, мы сможем узнать больше. А ведь мы и есть то, что мы смогли узнать. Или нет. Они интересны друг другу, потому что разные. Но так ли велико это различие?», — пишет Марта Игнерская.
Тымек Езерский
«В Бразилии, в Рио-де-Жанейро есть памятник Христа Спасителя. Высота этого памятника (не считая цоколя) 30 метров. Всего 30. Жители польского Свебодзина сочли этот результат слабоватым и решили что-то с этим сделать. Памятник Христа не может быть высотой всего 30 метров. Иисус Христос Царь вознесся на 33 метра! К тому же у него имеется золотая корона. И прекрасный вид на польские поля и веси. Наконец-то мы можем вздохнуть с облегчением. Мы побили рекорд мира на самый высокий памятник Христу. Спасибо тебе, Свебодзин», — пишет Тымек Езерский.
Давид Рыский
«Найти точки соприкосновения между Польшей и Бразилией сложно. Единственной ассоциацией, которая приходит мне в голову, это схожее, буквально фанатичное отношение к футболу. Но поскольку я до сих пор не знаю, что такое офсайд, то счел, что не имею права браться за эту тему. В итоге я сосредоточился на тех предметах, которые можно графически представить значительно интереснее.
Что касается Польши, я сделал ставку на образ Лайконика. Я хотел, чтобы это была аллюзия на плакат Хенрика Томашевского 1966 года, который тоже представлен на выставке. А на бразильском плакате изображен уличный музыкант в компании тукана — птичьего символа Бразилии», — пишет Давид Рыский.
Гранд Циркуляр
«Польша — это страна, которая не только сохранила свое культурное наследие, но и гармонично вписала его в природу. Это видно по окружению исторических зданий: пространство организовано четко, со вкусом, но одновременно в этом окружении есть стихийная, буйная, почти фантастическая сценография. Эти объекты кажутся нереальными, как игрушки. В своих композициях я добавил к этому своему восприятию Польши геометрические формы, отражающие как архитектуру, так и окружающий ее естественный ландшафт».
Бразилия — это большая страна, созданная беспорядочно, она богата пейзажами и природными территориями. Возможно, из-за такого обилия природных ресурсов, люди в своей деятельности относятся к ним легкомысленно, не защищают их. Типичный бразильский пейзаж — это красивые пляжи, окруженные высотными зданиями. Кроме всего этого имеются привилегированные группы и социальное неравенство», — пишет Гранд Циркуляр.
Рико Линс
«Впервые я посетил Польшу в 70-е годы. Тогда я был молодым человеком, влюбленным в польский плакат. Многие из них мне удалось приобрести на рынках в Познани и в Варшаве. Я был в восторге оттого, что мог себе позволить купить их, обладать ими, смотреть на них.
Фигура Иисуса Христа Царя в Свебодзине и памятник Христа Спасителя в Рио-де-Жанейро с распростертыми руками приглашают туристов и пилигримов.
[Мои плакаты] — это две крупноформатные, похожие друг на друга почтовые открытки. Они соперничают величием, размером, весом, размахом рук фигуры. Это закрепившиеся в сознании туристов символы двух стран, которые приглашают к себе туристов», — пишет Рико Линс.
Фабио Лопез
«Оба плаката составлены из графики, текста и национальных символов обеих стран. В них содержится критика явлений, на которые художник хочет обратить наше внимание. Плакат о Польше иллюстрирует консервативный поворот в новейшей политике: орел — государственный герб — повернут вправо, одно крыло у него спрятано, глаз закрыт. Плакат о Бразилии, созданный на основе национального флага, критикует социальное неравенство в этой стране: на мрачном, расцарапанном небе звезды распределены явно непропорционально. На плакате также цитируется фрагмент национального гимна, где говорится о неравном распределении прибыли и исторических привилегиях», — пишет Фабио Лопез.
Эстудио Мола
Графическая студия «Эстудио Мола» так охарактеризовала плакат о Польше:
«Висла, которая делит страну пополам, качает кровь в пульсирующее сердце. Польша — это не только история борьбы и сопротивления, но и богатая культура, а также всемирно известные графические дизайнеры и их исторические плакаты — глубокие, непокорные, чуткие. Слои темно-серого фона перечеркнуты ярким красным цветом сегодняшнего дня. Эту яркость и вызов красок можно ассоциировать со взглядом Шимборской – взглядом, известным во всем мире. Нам остается только восхищаться им».
И о бразильском плакате:
«Улыбка там всегда. Иногда робкая, немного наивная, не совсем белоснежная и, как правило, широкая. Редко скрытая. Улыбка, всегда полная надежды, возможно, она и есть наш иконографический символ. Бразильцы улыбаются тем, кто приходит, оплакивает тех, кто уходит, и танцуют, не заботясь о будущем. Они переживают все, что с ними приключается. На первом плане здесь — трудная действительность, но тут всегда есть пространство для мечты о приближающимся горизонте. Оптимистичный по своей природе бразилец разговаривает сновидениями».
Бруно Порто
Бруно Порто на обоих плакатах иллюстрирует известную пословицу «Хорошо там, где нас нет», которое означает, что нам свойственно идеализировать места или ситуации, где мы не можем оказаться. По-английски в дословном переводе это звучит так: «Трава всегда зеленее по ту сторону забора».
«Я дружу с несколькими поляками, но мои представления об их стране, жителях и культуре полна стереотипов — скорее всего, большей частью ложных и „более зеленых”. Я уверен, что они смотрят на бразильцев и их культуру так же. Поэтому я вижу ситуацию так: люди смотрят на чужую культуру и думают, что она более зеленая. Однако эта зелень бледнеет — становится более реальной — как только мы узнаем о себе больше. Думаю, что выставка "Design Dialogue: Poland Brazil" является важным шагом в этом направлении" – комментирует художник свои плакаты о Польше и Бразилии.