Однако сегодня память об этом незаурядном авантюристе и космополите хранит не только одна из улиц мадагаскарской столицы Антананариву, названная его именем. Бенёвский стал литературным персонажем, героем поэм, пьес и романов. «Дневники» Бенёвского, опубликованные спустя несколько лет после его смерти, стали популярным чтивом во многих странах Европы и заинтересовали известных литераторов, без труда разглядевших в бурной биографии «короля Мадагаскара» золотую творческую жилу.
В 1795 году популярный немецкий драматург Август фон Коцебу написал пьесу «Граф Бенёвский, или Заговор на Камчатке» – примечательно, что на её премьере в Балтиморе в 1814 году был впервые публично исполнен гимн США. Спустя полвека немецкая писательница Луиза Мюльбах выпустила роман «Граф Бенёвский». В 1800 году в Париже поставили оперу Франсуа Буальдьё «Бенёвский, или ссыльные на Камчатке», а в конце 20-х годов следующего столетия там же вышел роман французского писателя Жана Д’Эсме «Император Мадагаскара». Не отставала и русская беллетристика – в 1894 году в Москве была опубликована историческая повесть Николая Боголюбова «Граф Мауриций Бенёвский», а в 1928 году – роман Николая Смирнова «Государство солнца».
Но самый внушительный след Бенёвский оставил в польской, а также венгерской литературе, поскольку и в Польше, и в Венгрии он по сей день считается национальным героем. В 1793 году поэму о Бенёвском написал венгерский поэт Йожеф Гвадани, сделавший своего героя венгром. А в польской литературе Бенёвского обессмертил выдающийся поэт эпохи романтизма Юлиуш Словацкий.
Обложка русского издания поэмы Юлиуша Словацкого "Бенёвский"
Первые пять песен поэмы «Бенёвский» Словацкий опубликовал в 1841 году в Париже (в то время поэмы и романы в стихах нередко выходили отдельными главами). Еще несколько песен остались в рукописях, однако поэму Словацкий так и не закончил. Несмотря на это, его «Бенёвский» стал одним из ключевых произведений польского романтизма, поставившим в то же время романтизму своеобразный предел. В качестве сюжетной канвы поэт выбрал польский период жизни Бенёвского, однако обошелся с биографией своего героя очень вольно: у Словацкого Бенёвский – не авантюрист мирового уровня, а простой польский шляхтич, по воле рока вовлеченный в круговорот исторических событий. Подход Словацкого оказался революционным, поскольку поэт говорил читателю: необыкновенная жизнь может быть уделом любого, даже заурядного человека. Ничего подобного в польской поэзии до Словацкого не было.
Но не только новаторский подход к образу романтического героя помог Словацкому создать шедевр. Важным атрибутом поэмы стало пресловутое «величие замысла». Словацкому удалось создать насыщенное произведение с несколькими тематическими пластами, полное лирических отступлений, в которых поэт полемизирует со своими идейными противниками (в первую очередь, с Мицкевичем), размышляет об истории и предназначении своей страны. «Бенёвский» – это еще и своеобразная энциклопедия польского национального самосознания, неторопливый рассказ о польской жизни и, по словам самого автора, «простой роман с родимым польским домом, / где в глотки льют, где псы, усы, кунтуш, / а главное – открытость польских душ» (перевод Б.Стахеева).
А в начале XX века польский писатель Вацлав Серошевский написал о неугомонном искателе приключений двухтомный роман-эпопею: первый том назывался «Бенёвский», второй – «Океан». Оба тома вышли незадолго до обретения Польшей независимости, так что образ мятежного польского графа Серошевскому продиктовала сама история: он изобразил Бенёвского смелым, решительным и мужественным человеком, в котором остро нуждается новая, возрождающаяся Польша. И как в воду глядел – фигура Бенёвского действительно актуализировалась в межвоенной Польше, причем в довольно экзотическом контексте.