Gómez i Sánchez Gijón czytają Czesława Miłosza [audio] #culture Wiersze Miłosza w hiszpańskim tłumaczeniu Xaviera Farré nagrali aktorzy José Luis Gómez i Aitana Sánchez Gijón. Wyboru wierszy do hiszpańskiej wersji dokonał Marek Zaleski. Aktorzy czytają wiersze w tłumaczeniu Xaviera Farré, z wydanej przed miesiącem przez Galaxię Gutenberg antologii poezji Miłosza, pierwszego tak obszernego tomu na rynku hiszpańskojęzycznym. Produkcja i wydanie audiobooka w wersji hiszpańskiej został zrealizowany przez Instytut Adama Mickiewicza wspólnie z Instytutem Polskim w Madrycie. Nubes by culturepl "Obłoki" Encuentro by culturepl "Spotkanie" Campo di fiori by culturepl "Campo di Fiori" Cancion sobre el fin del mundo by culturepl "Piosenka o końcu świata" Un pobre cristiano mira el gueto by culturepl "Biedny chrześcijanin patrzy na getto" Afueras by culturepl "Przedmieście" Retrato a mediados al siglo xx by culturepl "Portrety z połowy XX wieku" Mittelbergeim by culturepl "Mittelbergheim" No mas by culturepl "Nie więcej" Cuando hay luna by culturepl "Veni Creator" Veni creator by culturepl "Kiedy księżyc" Manera by culturepl "Sposób" Hora by culturepl "Godzina" Nuevas by culturepl "Wieść" Canto by culturepl "Zaśpiew" Tan poco by culturepl "Tak mało" Sobro los angeles by culturepl "O aniołach" Regalo by culturepl "Dar" Rue Descartes by culturepl "Rue Descartes" Rios by culturepl "Rzeki" Confesion by culturepl "Wyznanie" Pero los libros by culturepl "Ale książki" Sentido by culturepl "Sens" Esto by culturepl "To" Autodescription honesta con un vaso de whisky en el aueropuerto, digamos que en Minneapolis by culturepl "Uczciwe opisanie samego siebie nad szklanka whisky na lotnisku, dajmy na to w Minneapolis" Luminosas claridades by culturepl "Jasności promieniste" Presencia by culturepl "Obecność" wiersze hiszpania multimedia czesław miłosz audiobook audio