Tadeusz Dąbrowski will present poems from a voluminous collection of poems “Die Bäume spielen Wald”, which was placed on the Lyrik-Empfehlungen list and get enthusiastic reviews in German media. 8th May 2015 the poet will perform in Theater Muenster; he will also have a meeting with students of Pascal-Gymnasium Münster and Marienschule Münster.
To this year edition were invited, for example: Charles Bernstein, Esther Kinsky, Heinrich deterring and Joachim Sartorius.
Tadeusz Dąbrowski (born 1979) – poet, essayist, reviewer, the editor of the literary bimonthly “Topos”. He has published, for example, in: ''Tygodnik Powszechny'', ''Polityka '', ''Gazeta Wyborcza'', ''Zeszyty Literackie'', ''Chimera'', ''Twórczość'', ''Odra'', ''Res Publica Nowa'' and also in the foreign press, like: ''The New Yorker'', ''American Poetry Review'', ''Boston Review'', ''Agni'', ''Ploughshares'' ''Harvard Review'', ''Tin House'', ''Poetry Daily'', ''Guernica''. He is the scholar of Omi International Arts Center (USA, 2013), Vermont Studio Center (2011), Lana Literature (2011), the Internationales Haus der Autoren Graz (2008), Minister of Culture of Poland (2007, 2010), Literary Colloquium Berlin (2006, 2012) , Marshal of Pomerania (2005, 2008, 2013) and the Baltic Centre for Writers and Translators (Visby, 2004, 2010). He is also the laureate of Horst Bienek-Preis (2014) c. c. Warsaw literary Award (2014), Kościelski Award (2009), Hubert-Burda-Preis (2008), prize Gedanensis Splendor (2007), GTPS Art Awards (2007), Awards City of Gdańsk for Young Artists (2002). He was nominated for the NIKE Literary Award (2010) and TV Awards ''Pegasus'' (2002). Tadeusz Różewicz awarded him the Polish Culture Foundation Prize (2006). His books were translated into twenty languages. He has written several books of poetry: Wypieki (1999), e-mail address (2000), Mazurek (2002), Te Deum (2005, 2008), Czarny kwadrat (2009) and Pomiędzy (2013). Tadeusz Dąbrowski lives in Gdańsk. He is currently on a Yadoo scholarship in the USA.
Sources: press materials, edited by KK, translated by MK.