Diabeł w Swojej Postaci... became so popular that there were pirated editions and polemics from supporters of the existence of vampires – predicted, after all, by the author himself. Its first words are:
Thee asketh me sire whether vampires exist? The answer to this question is as difficult as it is dangerous. If I sayeth they doth: I sharpen the scholars’ pens. If I sayeth they doth not: the commoners shall reproach me.
Trans. AD
Bohomolec was not, however, the first to critique the belief in vampires; Ossoliński mentions a century-older poet in his introduction: ‘Didn't Wacław Potocki indulge himself in jokes, even such ones that would turn a face red?’ He perhaps had in mind the epigram from Strzyga, in which Potocki approaches the peasants’ fear of a living corpse with truly Sarmatian humour:
A peasant has died, and to and fro they runneth to me,
So that I would not order to have the strzygoń buried by the church,
until they cutteth his head off with a shovel.
I asketh, for what deserveth he such a cruel punishment?
Within a year, all his relatives,
brothers, children, sons-in-law will be dead. So as to his kinship,
he must be cut down there.
What, sir? The jewels, I sayeth, and with the head let him lie.
Trans. AD
Elżbieta Drużbacka took a different approach to the matter. Her Sprzeczka z Różnymi Zakonnikami o Upirach, którym Autorka tych Wierszów Wiary Nie Daje (Quarrel with Various Monks about Ghosts, of which the Author of these Poems Does Not Believe) is written from the perspective of a pious lady who puts forward a number of arguments of a theological, thaumaturgic, and hagiological nature, sticking to Catholic orthodoxy more firmly than clerical authors. She makes a passionate appeal to Bishop Andrzej Załuski:
Do this so that thee shall cast out the ghouls
Who choketh people and walketh in the night,
Driveth them out of Poland, alloweth them do their work
Spreading to the Jews, Calvinists, and Lutherans death with their breath.
Hardly a day goeth by when the passing monks
Speak of aught else,
Than how the dead art hath brought forth
from their graves by Satan's tricks […]
Trans. AD
Although this is supposed to be a criticism of folk superstition (fuelled, according to the poet, by monks), the description is suggestive enough that the author may be suspected of having a fascination with ghouls herself. They also reappear in her occasional poem Dekret na Upierów Morzących Hetmana (Decree Against the Vampires Tormenting the Commander), where the ‘vampires’ are the critics of Jan Klemens Branicki.
Perhaps it was the writings of those opposing the existence of vampires, full of macabre descriptions, accounts of peculiar journeys, and fuelled by an effort to explain the phenomenon rationally, that inspired the Romantics to reach for this folk theme. The ghostbusters, as it were, brought these ghosts to life themselves, introduced them into the consciousness of enlightened society, and eventually, into literature. Several dozen years after Bohomolec, the so-called dispute between the Classics and the Romantics was at times reduced to the issue of the living dead. In Franciszek Morawski's Second letter to the Romantics we read:
Thee frighten me in vain with thy monsters,
Magic, spirits, devils,strzygas and ghouls; [...]
It is enough that one of thee is chocked by a nightmare in the night,
Or drags a filthy ghoul out;
Then already another runs after him in the nocturnal hour,
Tears down old coffins, ploughs through cemeteries,
Awakens century sleeping corpses with his terrible rhymes, <
And, as if tormenting the living were not enough, he bores the dead too<
Trans. AD
The Vjesci