1986 год. В декабрьском номере ежемесячного журнала «Fantastyka» опубликован рассказ о таинственном убийце чудовищ, светловолосом пришельце из Ривии. Геральте из Ривии. Этого героя придумал Анджей Сапковский (читатели называют его АСом), дебютировавший на страницах издания тремя годами раньше в качестве переводчика «Слов Гуру» Сирила М. Корнблата. «Ведьмак» получает признание жюри литературного конкурса, оставив позади свыше тысячи соперников. В итоге он занимает III место (ex aequo), уступив лишь «Терниям» Яна Мащишина и победившему «Ты вейнулся, Снеогг, я знаала» Марека С. Хуберата. Произведение Сапковского было отмечено жюри за «литературное мастерство и интерес для читателей» — последнее качество обеспечит пока еще никому не известному ведьмаку головокружительный успех.
2016 год. В октябре Сапковский получает статуэтку World Fantasy Award за совокупность творческих достижений. В декабре Геральту из Ривии исполняется 30 лет. Мы следили за его судьбой на страницах более дюжины рассказов, нескольких романов и множества литературных вариаций на тему приключений ведьмака и его знакомых. Кроме того, он стал главным героем комиксов, появлялся на большом и малом экране, выступал в рок-опере, и, конечно же, на его счету — миллионы проданных экземпляров компьютерной игры. При этом он вовсе не собирается уходить на покой, а следующий день рождения намерен отпраздновать с голливудским шиком.
Итак, перед вами все (почти) воплощения ведьмака:
В литературе
Прежде чем отправиться за океан, Белый Волк завоевал сердца читателей в Старом Свете. Поначалу Сапковский собирался заниматься только переводами, но редакторы «Фантастики» попросили его написать продолжение. Неоднозначный с моральной точки зрения мир фэнтези, основанный на славянской и кельтской мифологии, артуровских легендах, черпающий из Толкина и одновременно полемизирующий с ним, а также полный интертекстуальных отсылок к польскому и мировому литературным канонам, не мог остаться незамеченным. Как вспоминает в эфире Польского Радио Мацей Паровский, писатель, критик, а в те годы секретарь конкурса, внимание зарубежных издателей к потенциалу вселенной ведьмака, «слогу Сенкевича и остроумию Чандлера» было лишь делом времени.
Спустя четыре года после появления перед польской публикой Геральт заговорил по-русски (в антологии польской фантастики) и по-украински (в журнале «Всесвіт»). Только до 1993 года по ту сторону восточной границы тексты Сапковского издавались четырнадцать раз. В Чехии «vědmák», позже известный как «zaklínač», появился в 1991 году в переводе вольной адаптации сказки о Белоснежке «Меньшее зло». Он быстро завоевал популярность, последующие тома саги выходили примерно через год после польского издания, а Сапковский стал обладателем таких наград как Ikaros и премия Чешской академии SFFH. Более поздние переводы — литовские, немецкие, испанские, французские и португальские — были выпущены до 2007 года, когда свет увидела первая часть игры RPG, созданная CD Projekt RED.
Ведьмаку пришлось долго ждать, прежде чем он во всей красе предстал перед англоязычной публикой. Правда, в 2000 году издательство SuperNOVA совместно с Силезским клубом фантастики выпустило сборник «Chosen by Fate: Zajdel Award Winner Anthology» (автор обложки — Томаш Багиньский), в который вошла версия Агнешки Фулиньской «Hexer», однако антология не имела успеха. И лишь благодаря рекламе игры «The Witcher» читатели смогли познакомиться с переводом Дануси Сток («The Last Wish»: Великобритания — 2007, США – 2008), а позже с переводом Майкла Кандели («Spellmaker», изданный в 2010 году в серии «A Polish Book of Monsters»), автора переводов произведений Станислава Лема и Яцека Дукая. В 2017 году на англоязычный рынок должен выйти пятый том саги — «Владычица озера».
Наконец, пришло время покорять новые земли: начиная с Сербии и Болгарии, через Италию, Финляндию и Бразилию и заканчивая Китаем и Японией (в двух последних странах на обложках книг сохранено польское написание названий).
Вселенная ведьмака настолько вдохновляет, что авторы фэнтези — и не только — черпают из нее полными пригоршнями, нередко доходя до подражания, а то и пародии. Например: Геральт в джинсах, с мобильником и ноутбуком, разъезжающий на такси и охотящийся за взбунтовавшимися машинами? Только в киберпанковском мире Владимира Васильева. Придуманный им ведьмак из Большого Киева появляется также в «Рассказах из мира ведьмака», ставших данью уважения российских и украинских писателей АСу. Сборник содержит удачные и не очень произведения с аллюзиями на персонажей (Геральт, какой он есть, появляется у Михаила Успенского, чаще же на первом плане выступает Лютик), мироустройство (дальше других от канонической версии отошел Александр Золотько, чьи «Оккупанты» квартируют под Легницей) и языковой комизм (знаменитый рассказ Белянина о Геральте и Йеннифэр в наши дни). Интересный женский взгляд предлагают чешская писательница Петра Неомиллнерова — автор «Ведьминки Лоты» — и белоруска Ольга Громыко, рассказывающая о приключениях ведьмы Вольхи Редной.
В комиксах
Литературный ведьмак стал феноменом, но в 1990-е читатели не были готовы знакомиться с его историей, рассказанной при помощи других средств. Комиксная адаптация повлекла за собой проблемы, касающиеся формы (лихие диалоги и интертекстуальную игру необходимо было сократить), а также эстетики (изображение Геральта и его мира навязывались публике, а раньше зависели от ее воображения).
Первую попытку предприняли Мацей Паровский (сценарий был написан в соавторстве с Сапковским) и Богуслав Польх (иллюстрации). Сюжет вполне соответствовал прозаическому оригиналу, а вот замещение чистой линии широкими, чуть размытыми мазками и использование приглушенных оттенков коричневого, золотого и черного не вызвало восхищения. Геральт со стянутыми в хвост волосами и узнаваемой челкой стал героем шести комиксов: «Дорога без возврата», «Геральт», «Меньшее зло», «Последнее желание», «Границы возможного», «Предательство», выходивших в 1993–1995 годах в журнале «Komiks». Последняя по авторскому замыслу часть цикла завершила историю журнала. Со временем скептицизма в отношении творения Польха и Паровского поубавилось, а сам комикс переиздали в 2001 и 2015 годах.
На протяжении почти трех десятилетий не раз предпринимались попытки создать графическую версию романа. Мацей Паровский снова взялся за эту задачу в 2007 году, на сей раз в тандеме с Пшемыславом Трусциньским (создателем образа Геральта в видеоигре). Однако из многообещающего проекта – шесть выпусков, основанных на сюжете романа, – ничего не вышло. Зато в 2011 году увидел свет проект Михала Галки (сценарий), Аркадиуша Климека и Лукаша Поллера (иллюстрации). «Государственные интересы» в двух частях – это оригинальное произведение, внешне напоминающее французские комиксы, действие которого происходит в мире ведьмака. Совпадение времени выхода комикса и продукции CD Projekt неслучайно.
Историей Белого Волка заинтересовалось американское издательство Dark Horse Comics. В 2014 году был опубликован «Ведьмак: Стеклянный дом» по сценарию Пола Тобина, лауреата премии Айснера, с иллюстрациями Джо Кэрио. Это самостоятельное произведение, зловещую атмосферу которого подчеркивают мрачные, зачастую схематичные рисунки. Этот авторский дуэт создал также продолжение – «Ведьмак: Дети лис» по мотивам романа Сапковского «Сезон гроз». В последний день августа 2016 года вышла в свет третья часть американской серии – «The Witcher: Curse of Crows» (в настоящий момент отсутствует информация о польском издании). На сей раз приключения Геральта и Цири с участием оборотней и вампиров нарисовал польский художник Петр Ковальский, сотрудничавший, в частности, с издательством Marvel (в нескольких выпусках комикса он изобразил Халка), а также со Стивеном Кингом (комикс на основе цикла «Темная башня»).
Необходимо упомянуть и о пародии Томаша Самойлика. В комиксе «Ведьмук – предназначение меча» (2001) Гервальд Изривий сражается с убийцей-парикмахершей и раскрывает тайну Священного Гриля, а во время путешествия в две башни пенсионного фонда (2003) встречает старых знакомых: чародейку Дженифер, барда Катаракту, дитя-неожиданность Чирей.
В кино
После комиксов пришло время экранизации. Звездный состав (главную роль исполнил востребованный в ту пору Михал Жебровский, даже в эпизодах были заняты известные актеры), внушительный бюджет (почти 19 млн злотых, что обеспечило место в первой десятке самых дорогих польских кинолент после 1989 года), масштабная рекламная кампания, а кроме того фантастическая (во всех смыслах) проза и культовый герой – словом, фильм был обречен на успех. И все же. После премьеры «Ведьмака» в 2001 году на режиссера Марека Бродзкого и сценариста Михала Щербица, убравшего свое имя из титров, обрушилась волна критики. Их обвиняли в чрезмерной переработке литературного первоисточника и фрагментарности сюжета. Вероятно, это было обусловлено тем, что съемки фильма проходили одновременно с основными съемками телевизионного сериала, выходившего на экраны в 2002 году. Картина не привлекала, а наоборот отталкивала зрителей, а 13-серийный сериал обычно нравился тем, кто Сапковского не читал.
Следующий шанс реабилитироваться появился у киношного ведьмака в 2017 году. На сей раз режиссером выступил Томаш Багиньский (Platige Image) в сотрудничестве с американской Sean Daniel Company. В основу полнометражной дебютной работы автора номинированного на Оскара «Собора» лягут два рассказа: «Ведьмак» и «Меньшее зло». Киносценарий написала голливудский сценарист Тания Ст. Джон – автор таких картин, как «Баффи – истребительница вампиров» и «Город пришельцев». Подробности пока неизвестны, кроме того, что роль Геральта исполнит англоязычный актер, стоимость проекта оценивается в 20-30 млн долларов, а Багиньский мечтает, чтобы фильм снимали в Польше.
«Необходимо понимать, что по американским стандартам наша история слишком камерная, всего с несколькими эффектными сценами, снятыми на плэнере. Будут и масштабные декорации, и спецэффекты, но это не “Битва пяти воинств”. Супербоевика из фильма не получится. Наш сценарий – это очень умный славянский “Крадущийся тигр, затаившийся дракон”, – отметил режиссер в интервью для Союза кинематографистов Польши. – Главная цель – представить нашего героя как можно полнее и глубже. Причем сделать это так, чтобы зрители, которые не знают произведений Сапковского и игр с ведьмаком, могли войти в его мир и даже этот мир полюбить. Если у нас это получится в первом фильме, возможно, будут и следующие...»
В виртуальной реальности
Багиньский также один из создателей трейлеров компьютерной игры. Огромный успех продукции CD Projekt RED способствовал тому, что ведьмак, придуманный Сапковским, стал брендом, который знают не только любители фантастики по всему миру. Студия начала работу над своей первой собственной игрой RPG в 2003 году.
«Это было великое возвращение к литературе Анджея Сапковского, чьими книгами и рассказами мы зачитывались в школьные и студенческие годы. А когда оказалось, что права на использование сюжета и разработку игры свободны, то мы почувствовали себя так, словно поймали Бога за ноги», — пишет на своей странице фирма-производитель.
И это действительно было так. Уже первая игра «Ведьмак» (премьера: осень 2007 г.) имела коммерческий успех, но главное было еще впереди. Следующие части компьютерной трилогии вышли в 2011 и 2015 годах. В общей сложности продано свыше 20 млн экземпляров. На «Ведьмака 3: Дикая охота» перед премьерой было сделано 1,5 млн заказов в 109 странах, бюджет, потраченный на производство и превышавший 300 млн злотых, окупился в первый же день открытой продажи, а творение варшавской студии, получившее свыше 800 наград, в том числе 251 звание Игры года, стало самой часто награждаемой компьютерной игрой в истории.
Игроков покорили великолепное качество, славянский мир – экзотический для западных зрителей, — высококлассные дополнительные материалы и уважительное отношение производителей (они учитывают мнение пользователей, предлагают бесплатные расширения). Сам писатель тоже высоко оценил достижения CD Projekt, хотя признается, что сам он не играет в игры (впрочем, как-то попробовал «Глаз Иррхедеса» — одну из первых польских компьютерных игр).
На сцене
Для создания компьютерного Новиграда были использованы элементы гданьской архитектуры – одно из зданий имеет поразительное сходство со знаменитым Журавом. Вскоре города балтийского побережья смогут ассоциироваться с ведьмаком еще по одной причине. Музыкальный театр в Гдыне начал подготовку спектакля по прозе Сапковского, премьера которого состоится в сезоне 2017/2018. За режиссуру и сценарий отвечает Войцех Косцельняк, музыку напишет Петр Дзюбек, тексты песен – Рафал Дзивиш, а оформлением спектакля займется Дамиан Стырна. На счету этого проверенного коллектива такие постановки, как «Кукла» и «Мужики».
«Мы хотим подготовить эффектное зрелище, основанное на новейшей технике. Показать интересный, красочный мир – отличный от всего, что мы делали в гдыньском театре раньше», – обещает Косцельняк.
Примечательно, что «Ведьмак» в исполнении гдыньского Музыкального театра не единственное появление Белого Волка на сцене. В 2009 году в Ростове-на-Дону российская группа ESSE представила рок-оперу «Дорога без возврата» (название заимствовано из рассказа о родителях Геральта). В музыкальном повествовании, сосредоточенном на судьбе принцессы Цириллы, отсутствуют типично приключенческие сцены, не упоминаются многие персонажи из литературного сюжета, а меткий язык Сапковского заменило поэтическое либретто. Чтобы подчеркнуть эмоциональную составляющую, авторы соединили разные стили: от джазовой импровизации, дум- и пауэр-метала до фолкового звучания флейты и мандолины. И хотя пафос зачастую не отличить от китча, перенос мира фэнтези в подобный музыкальный жанр следует признать смелым экспериментом.
Интересно, чем еще нас удивит Геральт из Ривии (и его создатель).
Автор: Агнешка Варнке, октябрь 2016