На просьбу Вайнберга 22 июля 1982 года в Москве ему выдали дубликат метрической книги. Тем временем в Варшаве сохранились два документа, имеющие отношение к жизни композитора: заявление о приеме в консерваторию и свидетельство о рождении. Последнее гласит:
«Свидетельство о рождении зарегистрировано в метрических книгах для иудеев в VII коммисариате государственной полиции столичного города Варшавы 17 января 1919 года под номером 26». «Подлинность данного документа подтверждаю», — засвидетельствовал 20 мая 1936 года в Архиве актов гражданского состояния при Окружном суде столичного города Варшавы чиновник, чья подпись стоит на штампе об уплате пошлины размером в один злотый.
Дата рождения
На московском дубликате метрики указана дата рождения 8 декабря 1919 года. В то же время оба документа, сохранившиеся в архиве варшавской консерватории, сообщают, что Вайнберг родился 12 января 1919 года.
Мать
В московском документе мать Вайнберга значится как Сарра Котлицкая. Варшавская же метрика содержит имя Сура Двойра (Сара Дебора) Стерн. Расшифровка этих имен — заслуга писательницы и публицистки Беллы Шварцман-Чарноты. Возможно, сам Вайнберг 43 года спустя уже не мог вспомнить девичьей фамилии матери.
Имя
В заявлении о приеме в консерваторию и на свидетельстве о рождении фигурирует имя Мойше. Однако во взрослом возрасте Вайнберг использовал имя Мечислав и уверял, что именно так его назвали при рождении. Возвращение к этому имени стало главным поводом для получения дубликата документа (в русской традиции имя композитора до сих пор принято записывать как Моисей — прим.ред.).
В год, когда ему исполнилось 75 лет, Вайнберг, рассказывая о том, как он покидал Польшу в 1939 году, сказал, что именно тогда ему поменяли имя с Мечислава на Мойше. На границе...
«...Один отряд должен был проверять документы. Делалось это небрежно, потому что в очереди стояло много людей. Когда подошли ко мне, спросили: "Как фамилия?" — "Вайнберг". — "Имя?" — "Мечислав". — "Что такое «Мечислав»? Ты еврей?". — "Еврей". — "Значит, будешь Моисеем". Я захотел вернуть свое настоящее имя хотя бы потому, что в единственных сохранившихся документах — моих произведениях — я был Мечиславом. Покидая Варшаву, а затем Минск, я брал с собой только свои произведения, и любая «графологическая экспертиза» может убедиться, что их автора звали Мечислав Вайнберг. Так что я решил вернуться к этому имени. И сколько здоровья я на этом потерял! Ведь метрики у меня не было, архивы сгорели. <…> И все же я хотел это сделать, чтобы установить историческую справедливость. Раз мне дали такое имя, это значит, что его я и должен носить...».
(Людмила Никитина, «Почти любой миг жизни — работа... Страницы биографии и творчества М. Вайнберга», «Музыкальная академия», 1994, №5).
По моей просьбе английский музыковед Давид Фаннинг, биограф Вайнберга, выяснил, что именем Мечислав подписаны рукописи двух Мазурок.
В предвоенных упоминаниях о Вайнберге и в воспоминаниях современников (например, воспоминаниях Романа Ясинского в фильме «Фред осчастливит мир») фигурирует или просто «М.», или Мойше/Моисей.
Фамилия
Отец кандидата в консерваторию подписался на заявлении: Wajnberg. В польском языке вариант Weinberg встречается на обложке грампластинок фирмы «Сирена», в программках спектаклей кабаре Qui pro quo. В то время двоякое написание фамилий польских евреев было обыденным явлением: так, сын композитора в фильме «Фред осчастливит мир» тоже имел фамилию Weinberg.
Сам композитор, когда писал письма по-польски, подписывался как Wajnberg.
Автор: Данута Гвиздалянка, февраль 2015