诗歌
在过去,诗歌和诗人一直受波兰人高度的尊重。不过,目前最后大诗人纷纷离去而新的诗歌虽然很多样,但诗人为自己作品定的主要目标都不包括与读者成立联系。这种现象,对上述所说的尊敬难道没有产生动摇吗?
维斯瓦娃·辛波丝卡(Wisława Szymborska)是波兰世纪之交最著名的,写过最多被译成多种文字的作品的诗人。她2012年的逝世为波兰诗坛改朝换代最明显的标志。亚当·扎加耶夫斯基(Adam Zagajewski)无疑是辛波丝卡还有切斯瓦夫·米沃什(Czesław Miłosz)最有准备的接班人。多年以来,扎加耶夫斯基被列为诺贝尔奖的候选人之一,他代表古典审美观,具有古典形式清朗的诗歌跟他伟大的前辈们有很多相似之处。
辛波丝卡和米沃什同代诗人塔杜什·鲁热维奇(Tadeusz Różewicz)代表与他们一样的价值观,但他们诗歌的形式有很大的差别。鲁热维奇受广泛的尊敬,他的作品也受读者的欢迎(比如《母亲离去》"Matka odchodzi"诗集)。这位简约诗歌风格的大师有时被称为虚无主义者。他展示永不妥协态度的著作涉及到战争和犹太人大屠杀留下的创伤还有20世纪文化非人化趋势的问题。朱丽亚·哈特维格(Julia Hartwig)和克里斯蒂娜·米洛贝兹卡(Krystyna Miłobędzka)写的诗虽然很私密,富有个人特点,但他们的声音还是跟那一代其他诗人一样响亮。
90年代在《笔记本》("Brulion")杂志发表诗歌的诗人为波兰的诗坛定调子。目前“笔记本一代”已经解体了,诗歌领域的局面更为混乱,但同时也很有意思。对年轻诗人影响力最大的人物中应该提到:给波兰诗歌带来更自由不受检束的笔调的博赫丹·扎杜拉(Bohdan Zadura),引进了模仿弗兰克·奥哈拉(Frank O'Hara)风格等美国诗体的琵奥特·索莫尔(Piotr Sommer)还有写波兰文最前卫最深奥的诗,但竟然又很有影响力,很引人注目的安杰伊·索斯诺夫斯基(Andrzej Sosnowski)。马尔钦·斯威特里茨基(Marcin Świetlicki)和欧根纽什·特卡赤申-德茨基 (Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki)为独立的,不属于任何诗派,也没有追随者,坚持自己风格的诗人。特卡赤申-德茨基引起了波兰诗坛最近几年最大的轰动。他的诗歌比较晚才受到了读者广泛的关注。2009年他写的《关于依存与瘾头之歌》("Piosenka o zależnościach i uzależnieniach")赢得了尼刻(Nike)奖和格丁尼亚(Gdynia)奖。雷沙德·克利尼茨基(Ryszard Krynicki)和艾娃·丽普斯卡(Ewa Lipska)两位大师的诗歌很复杂,对大多读者来说难以明白,因此也不受广泛的欢迎。
年轻一代最重要的诗人有:托马斯·罗瑞茨基(Tomasz Różycki)、塔杜什·东布罗夫斯基(Tadeusz Dąbrowski)、亚当·魏德曼(Adam Wiedemann)、姚安娜·缪勒(Joanna Mueller)、玛塔·波德戈尔尼克(Marta Podgórnik)还有罗曼·胡讷特(Roman Honet)。最年轻诗人中最值得一提的有:康拉德·戈拉(Konrad Góra)、什切潘·克佩特(Szczepan Kopyt)和格热高什·克维亚托夫斯基(Grzegorz Kwiatkowski)。
谈论波兰诗歌还必须提到波兰出版市场上发挥特别作用的弗罗茨瓦夫(Wrocław)文学局(Biuro Literackie)出版社。10年前成立的文学局专门出版诗歌,成功地促进波兰诗歌读者人数的提高。
小说
波兰小说的问题一如既往地引起广泛的争论。米沃什等人曾批评波兰文学始终没形成过能够启发像司汤达、巴尔扎克、托尔斯泰或陀思妥耶夫斯基作品这种伟大小说创作的现实主义传统。在过去的25年中米沃什的谴责一直保持着现实性。今天,大家都决定放弃等待大杰作之时,我们得仔细地看没有伟大长篇小说的国家出现了哪些值得阅读的作品。
剧变后头十年的文学作品常常涉及到家园(“小祖国”)的问题,一般采纳传统的叙述方法。从事这种创作的是两位格但斯克作家:帕维尔·胡艾勒(Paweł Huelle,《维瑟·大卫》"Weiser Dawidek",1987)和斯特凡·赫维(Stefan Chwin,《哈尼曼》"Hanemann",1995)还有维斯瓦夫·密希勒夫斯基(Wiesław Myśliwski,《天际》"Widnokrąg",1997)。写有波兰特点魔幻现实主义小说的奥尔嘉·朵卡萩(Olga Tokarczuk)还有安杰伊·斯塔苏克(Andrzej Stasiuk)两位有关本土性以及位于中欧的家园的书题目接近上述作家的小说。但朵卡萩和斯塔苏克的作品涉及不到历史和政治思想的问题。剧变后头十年对读者来说最重要的小说也许还是耶日·皮尔赫(Jerzy Pilch)的《强的天使酒吧》("Pod mocnym aniołem",2000)。该小说为关于一个酗酒者和爱情给予的救恩的故事,广受读者的欢迎,过了13年还被编成电影(沃伊切赫·斯玛佐斯基 Wojciech Smarzowski 的《强的天使酒吧》"Pod mocnym aniołem"2014年初就上演了)。
2002年波兰出现了一部伟大的著作,尽管不像大家想象的那种。该小说标题为《白红旗下的波俄战争》("Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną"),作者多罗塔·马丝沃夫斯卡(Dorota Masłowska)在该书出版的时候仅19岁。《白红旗下的波俄战争》的出版成为1989年后波兰文学最大的事件,马尔钦·斯威特里茨基还曾说道:“终于看到了这么有意思的读物,我活到40岁还算值得”。以“波兰第一部流氓小说”为广告口号的作品展现惊人的语言创造性和幽默感,因此赢得评论家和读者的的赞扬,成为一本畅销书。马丝沃夫斯卡写作生涯的发展已证明了她具有杰出的天赋和特别敏锐的语感。她的作品不但满足读者的期待,而且每次还出人意料:《白红旗下的波俄战争》之后出版的是赢得2006年尼刻奖,用嘻哈歌词风格写成的《女王的孔雀》("Paw królowej")。在此之后,马丝沃夫斯卡转而开始写戏剧:《一对贫贱夫妻,说波兰语的罗马尼亚人》("Dwoje biednych Rumunów mówiących po polsku",2006)和《我们相处得挺好》("Między nami dobrze jest",2008)。最近她又写了一本名为《亲爱的,我杀死了我们的猫》("Kochanie, zabiłam nasze koty",2012)的小说。
马丝沃夫斯卡小说的首次发表因为改变了文学语言正确性的标准,提高了波兰小说的艺术水平而成为波兰文学史上的一个转折点。《白红旗下的波俄战争》出版后,一系列有意思的新作家跟着出版自己的首本小说,这些前不为人听到的声音对波兰文学影响力很大,扩展了波兰小说主体的范围。其中最重要的有:沃伊切赫·库乔克(Wojciech Kuczok)的《粪》("Gnój",2003,关于一个在病态家庭中成长的男孩子令人震撼的小说)、米歇尔·维特科夫斯基(Michał Witkowski)的《卢别沃》("Lubiewo",2004,“有关同性恋者生活的历险故事与社会风俗小说的结合”)、雅扎克·代贺纳(Jacek Dehnel)的《娃娃》("Lala",2006, 一个女人由她孙子叙述的以20世纪历史为背景的故事)还有希薇亚·胡特尼克(Sylwia Chutnik)的《袖珍的女人图集》("Kieszonkowy atlas kobiet",2008,有关无法享受大都市富裕生活的女人的故事)。雅库布·儒勒池克(Jakub Żulczyk)的《哈米吉多顿电台》("Radio Armageddon",2008)也值得一提。该书讲述在波兰文学中平时不受足够关注的最年轻一代的问题。
纪实文学
也许波兰现实小说的不足跟报告文学特别重要的地位和非常高的水平有关系。波兰报告文学具有很悠久的传统,最近几年还可谓是波兰的出口品。其标志人物雷沙德·卡普钦斯基(Ryszard Kapuściński)最重要的作品包括:《皇帝》("Cesarz")、《王中之王》("Szachinszach")、90年代引起广泛评论的《帝国》("Imperium",1993)和《乌木》("Heban",1998)还有《与希罗多德一起旅行》("Podróże z Herodotem",2004)。卡普钦斯基逝世几年后,自己从事报告文学写作的阿图尔·多莫斯瓦夫斯基(Artur Domosławski)发表他的传记,引起了可视为卡普钦斯基在波兰很高地位的标志的大轰动。卡普钦斯基传记的出版给波兰人考虑报告文学虚构成分问题的机会,引发了有关公众人物隐私权的公共辩论。该书的销量巨大,达到波兰市场上罕见的13万本。
波兰每位从事有关远近各国报告文学创作的作家都可以将卡普钦斯基当作自己的师父。这些作家中最值得一提的有:写非洲的沃伊切赫·托赫曼(Wojciech Tochman,《今天我们画的是死亡》"Dziś narysujemy śmierć")和沃伊切赫·雅盖尔斯基(Wojciech Jagielski,《夜晚之行旅们》"Nocni wędrowcy"),写俄罗斯的雅扎克·胡戈-巴德(Jacek Hugo-Bader,《白热》"Biała gorączka"),写捷克的马里乌什·什奇盖乌(Mariusz Szczygieł,《Gottland》),写土耳其的维托尔德·萨伯夫斯基(Witold Szabłowski,《杏子城之杀手》"Zabójca z miasta moreli")还有写亚洲和南美洲的安杰伊·穆申斯基(Andrzej Muszyński,《南方》"Południe")。最近出现的是马切伊·瓦谢莱夫斯基(Maciej Wasielewski)有关法罗群岛和皮特凯恩岛的书(《81:1》、《明天女王就要来了》"Jutro przypłynie królowa")。上述每位的作品经常被译成其他文字出版。
讲述波兰国内问题的报告文学国外少受欢迎,但在波兰始终很流行。《赶在上帝之前》("Zdążyć przed Panem Bogiem")和《那边已经没有任何一条河了》("Tam już nie ma żadnej rzeki")的作者汉娜·克拉尔(Hanna Krall)被誉为这种文学的大师。沃伊切赫·托赫曼的《让上帝报你的恩》("Bóg zapłać")、莉迪亚·奥斯塔沃夫斯卡(Lidia Ostałowska)的《更痛苦》("Bolało jeszcze bardziej")、沃齐米日·诺瓦克(Włodzimierz Nowak)的《车站边的民族之心》("Serce narodu, koło przystanku")还有马里乌什·什奇盖乌的《星期三的周日》("Niedziela, która zdarzyła się w środę")无疑应该被列为描述波兰当前现实最优秀的报告小说,也可以被视为有关当代波兰的知识的来源。
历史学家扬·托马斯·格罗斯(Jan Tomasz Gross)的《邻居们》("Sąsiedzi",2000)虽然不属于报告文学,但因为发起了波兰近25年来最激烈的公共辩论而值得一提。《邻居们》详细地描写了波兰人屠杀耶德瓦布内镇(Jedwabne)犹太居民的罪行。该书出版后,安娜·比肯特(Anna Bikont)发表《我们耶德瓦布内人》("My z Jedwabnego")报告小说,而塔杜什·史渥伯杰内克(Tadeusz Słobodzianek)引起广泛关注的戏剧《我们的班级》(“Nasza klasa”)以比肯特的小说为基础。
作者:米科拉伊·格林斯基(Mikołaj Gliński),2013年
翻译者:杨苏菲(Zofia Jakubów)