В історії Якуба Шелі, мабуть, більше містифікацій, ніж правди, що є прикрим для істориків, але зручним для митців. Власне, у варіанті за Радеком Раком Якуб вирішив змінити свою долю і вирвався з наймитів шляхом пошуку серця Зміїного Короля, яке зробило б його паном. Оповідь ця обплетена історіями-ниточками про зміїв-помічників; чортів, які то допомагають, то збивають з пантелику; про перше кохання до дівчини з прозорим волоссям Мальви, довкола якої все квітне, й пристрасть до відьми-пустельниці Слави, що вигодовує змій власною груддю; про метаморфози, двійників і плутанину, хто є пан, а хто – хам.
Дивакуватий і химерний світ Рака, на щастя, пояснений законом усесвіту: «Деякі єврейські вчені повідають, що кожної ночі світ розмотується на частини й складається наново таємничим деміургом. А оскільки йому, як і кожному, трапляється помилятися, то новий світ схожий на попередній, але завжди трохи інакший (…). Трапляється також, що та чи та частина світу кудись дівається і зникає. Тому немає у світі ніякого ладу, порядку, ані цілеспрямованості, бо будь-який лад, порядок і цілеспрямованість – це тільки ілюзія». Це пояснення дає зорієнтуватися в низках протиставлень справжнього до несправжнього, смертей і перероджень, метаморфоз та загравань із читачем. А хоча орієнтування тут дуже умовне, адже й самі герої не знають «котрий це з нас я, котрий він. Хто пан, хто хам. Котрий із нас пережив це».
Міф у тексті Рака має цілком утилітарну функцію, а зокрема – компенсації. Згадаймо тут, як відьма Слава знаходить охлялого Якуба в лісі й вигодовує його власним молоком, якого в той час не було ніде в місцевості. Весна була холодна, за весною – прийшов голод, а тому «корови давали молоко дивне, червонувате, яке смакувало іржею», а в годувальниць висохли груди. Звісно, зникле молоко Рак міг би пояснити магічними діями відьми, як от у «Селянанах» Владислава Реймонта – на початку роману у одних із героїв хворіє корова, яку вирішують забити, аби зберегти хоча б м’ясо, а причиною хвороби без сумнівів називають магію, накладену відьмою. Проте тут автор наголошує, що відсутність молока має цілком раціональне пояснення – голод. Імовірно, все зіпсоване молоко дивовижно-зловісним чином перейшло до відьми в груди, але автор про це не говорить, а акцентує увагу саме на реалістичності причин і наслідків. А магія в цьому випадку не шкодить, а рятує.
Іще одна з функцій міфу, яку тут можна зафіксувати, – дистанціювання. Власне, тут має місце цікава манера оповіді, яка по-суті є вигадкою, байкою, бздурою, легендою, в межах якої витворюється низка супутніх побрехеньок. Суб’єктивність і двоїстість історії, до якої звертається автор, підкреслюється не лише назвою роману, куди винесено слово «легенда» («baśń» в оригіналі), а й лексикою, що виражає неостаточність, непевність. Ще б пак! «Повідають» – саме те слово, яким розпочинається кожен розділ.
Принагідно письменник вплітає в сюжет героя на ім’я Ксеній Рак – свого предка-русина, який є ненадійним наратором, що зокрема наплів небилиць про свої поїздку на ярмарок, з якого не міг дістатися додому через хурделицю, але всі довкола й так знають, що «це не сніг запорошив його пам’ять, а горілка». Наприкінці роману Радек Рак взагалі перекладає відповідальність наратора саме на плечі свого пращура, адже все, що ми знаємо про «хамську війну», ми знаємо від Ксенія, який «любить після келиха розповідати дурниці.