В прозе Финк время кажется индивидуальным, и каждый герой ощущает его по-разному: одним время кажется бесконечным, другие воспринимают его как проблески воспоминаний, третьи пытаются его обуздать. Его трудно выразить словами, и поэтому приходится прибегать к намекам, иронии или менять повествовательную перспективу. Эмоции ловко скрыты между слов. Невыразимое проглядывает за обычными вещами, жестами, взглядами. Личные истории приобретают черты глобального страха, страдания, отчуждения. Отчуждение, чувство инакости ощущается во фрагментах, косвенно говорящих о польско-еврейском соседстве («Обрывок времени»). Непростые соседские взаимоотношения также появляются в рассказе «Уплывающий сад» — несколько меланхоличном и выдержанном в нетипичной для Финк концепции сновидения. Рассказ выражает не столько тоску по беззаботному детству, сколько радость от выполнения простейшей работы вроде кошения травы или собирания яблок, которая становятся неосознанной сущностью бытия, возвращением к нормальной жизни.
Финк легко сочетала документализм с лиризмом и заменяла рефлексию драматургией, что не ускользнуло от внимания кинематографистов. В 1995 году во Франции на основе рассказа «Игра в ключ» появилась одноименная короткометражная картина Мишеля Хассана. Роман «Путь», изданный в Польше в 1990 году, вдохновил Пьера Коральника на создание фильма «Последнее убежище» (2002). В 2008 году состоялась премьера ленты «Весна 1941», снятой режиссером Ури Барбашем по мотивам нескольких миниатюр Финк.
Наряду с романами и рассказами писательница записывала радиопередачи, которые можно найти в книге «Следы», вышедшей в 1996 году. В 1996 году Финк получила итальянскую премию имени Альберто Моравии и специальную премию Польского ПЕН-клуба в 2003 году. Ее книги переведены на английский, датский, французский, голландский, немецкий, норвежский, итальянский, украинский и русский языки. По-русски в 2019 году вышел сборник рассказов «Уплывающий сад».