Статья складывается из двух текстов – биографии, опубликованной впервые на сайте www.polska2000.pl, и описании творчества Стасюка, автором которого является Бартош Марц.
Стасюк награжден многочисленными премиями (в том числе премией фонда им. Косцельских, 1995). Необычна биография автора, которого в молодости отчисляли из школ, а в начале восьмидесятых будучи пацифистом, дезертировал из армии и полтора года провел в тюрьме.
Сотрудничал с самиздатом, с неприязнью относился к литературным элитам и официальным мероприятиям, а в 1987 году переехал из Варшавы в глубокую провинцию, где пишет свои тексты и отправляет в самые популярные и престижные газеты и журналы, чаще всего в «Газету выборчу» и «Тыгодник повшехны».
Дебютный сборник рассказов «Стены Хеврона» («Mury Hebronu»,1992) был записью тюремного опыта: картины из жизни в камере, существование в мире лишенного человечности, мире в котором царит сила и хитрость. Жестокие описания унижений и насилия сдобрены пафосом и лиризмом. Сарказм, артизм, изысканный язык, умение использовать поэтические метафоры – это черты прозы Стасюка. Следующие книги укрепили литературную позицию писателя. «Рассказы из Галиции» («Opowieści galicyjskie»,1994) это наполовину реальные, наполовину вымышленные сценки из жизни жителей провинции, с отлично указанными реалиями изменения строя, в которых лиризм перемешан с жестокостью. Рассказы из книги «Через реку» («Przez rzekę», 1996) были продолжением такого способа повествования и разыгрывались в схожих реалиях. Книга «Дукля» («Dukla», 1997) была номинирована на литературную премию «Нике 1998», а рассказы «Зима...» («Zima...», 2001) на премию «Нике 2002».
«Мой литературный манифест? Писать, вычеркивать, думать, смотреть, слушать, писать и вычеркивать, вычеркивать, вычеркивать». (Анджей Стасюк)
Источник : www.polska2000.pl; Все права защищены: Общество Вилла Дециуша, 200
Изданная в 2004 году книга Анджея Стасюка «На пути в Бабадаг» («Jadąc do Babadag») стала лауреатом премии «Нике 2005». В 2006 году его пьеса «Ночь или славяно-германский медицинский трагифарс» («Noc czyli słowiańsko-germańska tragifarsa medyczna» была номинирована на премию «Нике 2006». Следующая книга «Таксим» («Taksim», 2009) получила литературную премию «Гдыня 2010» в категории «проза», и кроме того вошла в полуфинал литературной премии центрально-восточной Европы «Ангелус 2010».
Обновление: октябрь 2010
Произведения:
- «Стены Хеврона» (рассказы), издательство «Wydawnictwo Głodnych Duchów», 1992
- «Wiersze miłosne i nie», издательство Biblioteka «Czasu Kultury»,1994
- «Белый ворон» (роман), издательство Biblioteka «Czasu Kultury»,1995
- «Opowieści galicyjskie» (рассказы), издательство «Znak», 1995
- «Przez rzekę» (рассказы), издательство «Czarne», 1996
- «Дукля» (рассказы), издательство «Czarne», 1997.
- «Dwie sztuki (telewizyjne) o śmierci», издательство «Czarne», 1998
- «Jak zostałem pisarzem (próba biografii intelektualnej)», издательство «Czarne», 1998
- «Девять» (роман), издательство «Czarne», 1999
- «Moja Europa. Dwa eseje o Europie zwanej Środkową» (с Юрием Андруховичем), издательство «Czarne», 2000
- «Tekturowy samolot» (зарисовка), издательство «Czarne», 2000
- «Opowieści wigilijne» (с Oльгой Токарчук и Ежи Пильхом, издательство «Czarna Ruta», 2000
- «Zima i inne opowiadania», издательство «Czarne», 2001
- «На пути в Бабадаг», издательство «Czarne», 2004
- «Noc czyli słowiańsko-germańska tragifarsa medyczna», издательство Чарне 2005 (пьеса...)
- «Fado», издательство «Czarne», 2006
- «Ciemny las», издательство «Czarne», 2007
- «Dojczland», издательство «Czarne», 2007
- «Czekając na Turka», издательство «Czarne», 2009 (спектакль)
- «Taksim», издательство «Czarne», 2009
- «Dziennik pisany później», издательство «Czarne», 2010
- «Grochów» издательство «Czarne», 2012-2012.
Слушать, писать, вычеркивать
Стасюк считается одним из самых важных польских писателей среднего поколения. Его книги переведены на многие языки в том числе на: английский, немецкий, французский, венгерский, голландский, чешский, испанский, русский, шведский, украинский и итальянский. Пьесы Стасюка успешно ставятся в Германии. Снятая Дариушем Яблонским экранизация «Рассказов из Галиции» под названием «Клубничное вино» («Wino truskawkowe», 2008) была доброжелательно принята критикой.
Стасюк сказал когда-то, что его литературный манифест это «писать, вычеркивать, думать, смотреть, слушать, писать и вычеркивать, вычеркивать, вычеркивать...». Он считает, что литература это постоянное поражение.
«Любая книга это поражение, потому что она не может описать мир так, как мы бы этого желали. Вот и берешься за следующую и следующую книгу. («Każda książka jest porażką», «Rzeczpospolita», 03.04.2003)
Для него не очень важно к кому он обращается как писатель. По его словам он обращается к себе. Стасюк пишет книги, которые сам бы хотел прочитать, но в итоге не читает их, потому что книги выходят либо скучные, либо вовсе не нравятся автору. Раз за разом Стасюк с удивлением открывает, что все-таки находятся люди, которые их читают.
Дебютировал книгой «Стены Хеврона» - жесткая проза, в которой он описал свой тюремный опыт. За дезертирство из армии он попал в военный следственный изолятор, а затем в тюрьму. За отказ от работы был на месяц помещен в изоляторе.
Одержимость вещей и событий
Когда он вышел на свободу, знакомый у которого он скрывался после дезертирства, велел ему все описать. Книга была готова через три недели. Полную энтузиазма рецензию написал в журнале «bruLion» Ежи Пильх. Стасюк уже тогда знал, что хочет стать писателем. В поиске одиночества и спокойствия он уехал на юг Польши, в горы Низкие Бескиды (село Чарне), где поселился в доме знакомого. В изданном 2001 году томе «Зима» («Zima») написал:
«Я одержим вещами, событиями, неважными деталями, считалочками, люблю знать, что как называется и поэтому предпочитаю бедную местность, чем богатую, ведь это в ней предметы обретают настоящую ценность и очень возможно, что люди их хоть немножко любят, так как у них нет ничего другого. Не обожают, но любят, даже не зная об этом».
В горах Стасюк зарабатывал на жизнь, работая сторожем в церкви, впускал туристов и вставлял разбитые ветром стекла. В конце концов церковь была разобрана реставраторами. Она была перевезена в музей под открытым небом в г. Новы-Сонч. Стасюк это все описал в «Рассказах из Галиции». В селе он работал над книгой «Белый ворон», рассказывающей о группе друзей, которые не могут себе устроить жизнь и уезжают в Бескиды, в поисках, возможно последнего своего приключения. В течение нескольких дней он там же написал отличные, полные самоиронии воспоминания под названием, «Как я стал писателем. Попытка интеллектуальной автобиографии» («Jak zostałem pisarzem. Próba autobiografii intelektualnej»). Книгу не все приняли с восторгом. В одном из своих фельетонов критик Бронислав Май назвал Стасюка «Эдком польской литературы» (Эдек – персонаж из «Танго» Славомира Мрожка отождествляющий простофилю – примечание переводчика) . В свою очередь Павел Дунин-Вонсович написал: «Стасюк разрушает собственный миф о классном прошлом. Армия, дезертирство, тюрьма – это так предсказуемо. Чем менее интересные события он описывал, тем больше я смеялся, читая эту книгу. Стасюк-баналист!»
Путешествовать, значит жить
В селе Чарне писатель закончил книгу «Дукля» («Dukla»), которую наравне с посвященным Варшаве романом «Девять» («Dziewięć»), считает своими лучшими произведениеми. «Девять» - это рассказ о мелком предпринимателе, который вовлечен в гангстерскую историю, американский издатель Стасюка определил его как «экзистенциальный детектив». Отличная рецензия на книгу появилась в престижном дополнении «The New York Times Books Review». Некоторые польские критики пришли однако к выводу, что «Девять» является доказательством творческого кризиса.
«Боже мой, - ответил на эти слова автор. – Если бы я прислушивался ко всем отзывам, я бы не написал половины того, что написал, а вторую половину написал бы ужасно. На самом деле, все эти отзывы меня не интересуют. „Девять” - это моя лучшая книга и я всем желаю такого кризиса, в котором я сейчас нахожусь.» («Warszawa jest literacko wygodna», «City Magazine», 03.2000)
Стасюк всегда обожал путешествия. В юности изъездил автостопом всю Польшу. После того, как переехал на юг, целью его поездок главным образом стал городок Дукля, а потом уже Словакия.
Стасюк проверяет как его ум функционирует в разных условиях.
«В Париже или Венеции нет уже места для легенд, драконов, грифов, я не могу придумать ничего интересного об этих местах. Мне жаль, но в немецких городах я не испытываю ни меланхолию ни чувство потери, однако чувствую это в городах Трансильвании, именно там эти чувства наиболее яркие» («Ja, kundel», «Rzeczpospolita», 04.08.2007)
Когда-то люди верили, что время проведенное в церки не является потерянным, потому что в этот момент человек не стареет. Эта вера по-прежнему существует в деревнях, поэтому в церквях столько пожилых женщин, они отодвигают таким образом смерть. Стасюк полагает, что светским ответом на это является путешествие, в котором не действуют правила повседневной жизни. Путешественник не до конца житель, гражданин, член общества. А может быть даже не совсем человек.
Все утра мира
Несмотря на это, писатель считает себя домоседом и подчеркивает, что три недели проведенные вне домашних стен для него огромное усилие. Вместе с женой, Моникой Шнайдерман и дочерью Антониной он живает в селе Воловец, где купил восемнадцать гектаров лугов. Стены рабочего кабинета покрыты картами, со времен монархии Габсбургов и более поздними из немецкого атласа. Он коллекционирует монеты центрально-восточной Европы, счета из баров, билеты на венгерские паромы.
Из путешествия по Украине, Румынии, Венгрии, то есть той части Европы, которые многие считают «худшей» родилась награжденная премией «Нике» книга «На пути в Бабадаг». Описание действительности Стасюк начинает с мелочей: купюр, сигарет. Он считает, что надо выйти из того, с чем чаще всего сталкиваешься, с опыта, который есть у тебя всю жизнь. Фрагменты книги появлялись ранее в прессе. Отличное описание утра в городе Токай было напечатано в журнале «Плюс минус» (приложение к газете «Жечьпосполита»).
«Я проснулся ранним утром и вышел на балкон. Красные крыши потемнели от ночного дождя. Мостовая сияла и легко парила. Во всем городке царила полная тишина. Было слышно, как в саду внизу капли падают с листа на лист. Только аисты шумели. Один за другим прилетали с берега реки и садились на свои трубы. Я насчитал где-то пять гнезд. Они клокотали, эхо несло их крик, затем поправляли перья и возвращались на реку к старым тополям. Токай лежал не двигаясь и блестел как рыбья чешуя. Я стоял в этой сверхъестественной тишине, курил сигарету и думал, что так должны выглядеть все утра в мире: мы просыпаемся в полном спокойствии, в необитаемом чужом городе в котором остановилось время и все вокруг выглядит как продолжение сна. Перед воротами пастельных домов, двигаемые ветром, шатаются надписи «Zimmer frei... Zimmer frei... Zimmer frei...». На восходе фиалковый занавес туманов парил тяжело, пропускал несколько лучей и сразу падал вниз. Это было так красиво, что я задумался, случайно ли я не умер» («Плюс минус», 05.08.2000)
Таких ностальгических фраз мы не найдем в книге «Dojczland» (2007). Кроме, может быть, открывающего книгу описания предместья Франкфурта-на-Майне, «больших, опасных и красивых как вавилонская аллегория». Стасюк рассказывает о стране в которую ездит как литературный гастарбайтер. На авторских вечерах он чувствует себя как цыганский музыкант, который на вокзале развлекает зевак, а потом собирает деньги и исчезает. Картина современной Германии состоит из воспоминаний, замечаний, размышлений, образов.
Воры кур против лесоподжигателей
Кроме прозы и поэзии (том «Любовные стихи и нет» «Wiersze miłosne i nie», 1994 г.) Стасюк написал четыре драмы. В 1998 г. он опубликовал «Два (телевизионных) спектакля о смерти» «Dwie sztuki (telewizyjne) o śmierci». Настоящую популярность принесла ему книга «Ночь или славяно-германский медицинский трагифарс» в 2005 году, в которой он издевается над стереотипами. Герой Стасюка грабит драгоценности и вывозит их за границу. Однако счастье покидает его и однажды ограбленный ювелир убивает вора. Автор описывает услышанные в детстве истории времен войны, в том числе о русских ворах кур и немцах убийцах, которые «чтобы войти в лес вначале его поджигали».
Другой пьесой о отношениях с немцами является «Темный лес» («Ciemny las»). В этот раз Стасюк смеется над трудовой миграцией, дешевыми мечтами гастарбайтеров и даже над воображаемым концом «лучшей» Европы. Автор прндставляет немцев доживающих до ста десяти дет. Долговечность им дают купленные от китайцев органы неизвестного происхождения. Семидесятилетние мужчины с инфантильностью подростков играют в компьютерные игры и употребляют кокаин. Богатые европейцы живут без забот, потому что всю грязную работу выполняют приезжие с востока. Славяне рубящие заглавный темный лес не могут дождаться, когда займут место пожилых немцев. Они даже знают кто сменит их на работе – в лесу начинают появляться китайцы.
Автор продолжает провоцировать в «В ожидании турка» («Czekając na Turka»), пьесе написанной на двадцатую годовщину падения коммунизма в Польше и странах бывшего социалистического лагеря. Он делает намек на «В ожидании Годо» Сэмюэля Беккета и «Танго» Славомира Мрожека. Стасюк описывает историю людей, которые не хотят прогресса и по этой причине чувствуют себя исключенными из общества. Сюжет разыгрывается в лесу, через который проходит государственная граница. По ночам местные жители контрабандой перевозят товары из Чехословакии. Но сейчас Хору старых контрабандистов и бывшему пограничнику Эдеку остались лишь воспоминания. Здание давнего пограничного пункта стережет напуганный охранник Патрик, которому платит новый владелец этой территории таинственный турок. Эдек и Контрабандисты ожидают его прибытия с опасением, Патрик и местная красотка продавщица Марика, с надеждой на изменения.
Стасюк смеется над политической корректностью. Напоминает, что революция последних лет не всех сделала счастливыми. Эдек – яркий представитель разочарованных Европой без границ. Он выкрикивает в лицов Патрику: «А где сказано, что эти изменения к лучшему? А может быть, есть такие, которые не хотят никаких изменений? Можно же не хотеть? Я тебя спрашиваю, молодой человек, ведь ты же за свободу.»
Анджей Стасюк вместе с женой учредил литературное издательство «Czarne», которое специализируется на прозе Польши и центрально-восточной Европы. Издательство опубликовало книги, в том числе: Юрия Андруховича, Адама Бодора, Мартина Поллака, Павла Смоленского, Мариуша Щигла и Яхима Тополя. С Андруховичем Стасюк написал книгу «Моя Европа. Два эссе о Европе называемой центральной» («Moja Europa. Dwa eseje o Europie zwanej Środkową»). Кроме того он стал литературным героем в книге Андруховича «Песни для мертвого петуха» («Piosenki dla martwego koguta»):
Стасюк все видит.
Орган его любви – зрительная память.
Орган его дыхания – пачка сигарет.
Орган его творчества – сломанная письменная машинка.
Так как она сломанная, он пишет рукой.
То есть, «от руки», от себя, от меня, от тебя.
То есть, он один из нас и, может быть, даже лучший.
Это творчество подлинное и называется характером.
По нему можно узнать как писателя, так и серийного убийцу
поэтому вы никогда не уличите его в обмане.
Автор: Бартош Мажец, июнь 2009