Германский язык, на котором говорят 70 пожилых людей в маленьком городке в Силезии, русинский диалект, носители которого проживают сегодня за тысячи километров от своей исторической родины, а также мертвый язык единственного исламского меньшинства в Польше, который сегодня пытаются оживить в восточной Польше. Таково лингвистическое разнообразие современной Польши.
О том, на каких языках исторически говорили в этой части Европы, смотрите Poland Didn't always Speak Polish: The Lost Linguistic Diversity of Europe
1. Кашубский язык
каш. kaszëbsczi jãzëk, пол. język kaszubski, ISO 639-2 csb, число носителей: 106,000
Кашубский – единственный официальный региональный язык в Польше. Это означает, что он используется наряду с польским языком в официальных учреждениях в Поморском воеводстве (см. карту). По данным переписи 2011 года, в Польше на кашубском говорят более 106 тыс. жителей, но язык ли это?
Годами не прекращаются споры о статусе кашубского. Некоторые лингвисты утверждают, что это скорее диалект польского языка, нежели отдельный язык (пожалуй, «этнолект» наиболее уместный здесь термин). Так или иначе, кашубский – это славянский язык с большим количеством заимствований из немецкого в результате влияния нижненемецкого языка, кроме того, кашубский испытывал влияние древнепрусского и полабского языков (оба они относятся к мертвым языкам). Кашубский – единственный из некогда процветающих поморских диалектов (другой мертвый язык этой группы – словинский).
Это означает, что теоретически кашубский очень близок польскому. Однако на слух поляки совсем не понимают кашубского из-за значительных фонологических отличий. В кашубском алфавите есть особые буквы, например ã (носовой гласный a), é, ô, ò ([wɛ]), ù (IPA: [wu]) и знаменитый кашубский шва ë [ə] (средний звук между «e» и «a») – все они непонятны для носителей польского литературного языка.
С фрагментами национального кашубского романа «Жизнь и приключения Ремуса» можно ознакомиться ЗДЕСЬ. Роман был написан в 1938 году Александром Майковским и считается образцом кашубской литературы. Книга переведена на польский и английский языки.
2. Силезский язык
сил. ślōnskŏ gŏdka, пол. etnolekt śląski, ISO 639-3 szl, число носителей: 529 000
Силезцы (пол. Ślązacy) – самое большое этническое меньшинство в Польше. По данным переписи 2011 года, более 800 000 человек назвали себя силезцами (большая часть из них проживает в Силезском воеводстве), и число приверженцев силезской идентичности за последние годы выросло.
Силезский язык (или этнолект) по сути представляет собой группу нескольких субдиалектов, на которых сегодня говорят в Верхней Силезии. Исторически эти диалекты испытывали влияние литературного польского, чешского и германских языков, а также словацкого и силезских диалектов немецкого языка (нем. Schlaesisch), на которых говорили в Нижней Силезии до 1945 года. Однако основные черты силезского объединяют его с польским языком (в первую очередь со старопольским), поэтому силезский, как правило, считают польским диалектом.
Силезский язык и силезская идентичность укрепили свои позиции за последние годы. В 2002 году лишь 56,6 тысяч человек использовали силезский в домашнем общении, а в 2011 число таковых увеличилось почти в десять раз и достигло 529 тысяч.
3. Вилямовский язык
вил. Wymysiöeryś, пол. język wilamowski, ISO 639-3 wym. Число носителей: 70-100
На этом языке говорит лишь горстка пожилых людей в городке Вилямовице, неподалеку от города Бельско-Бяла в южной Польше. Большинство лингвистов полагают, что вилямовский произошел от средневерхненемецкого языка XII века, а следовательно, это диалект немецкого. Однако носители вилямовского языка считают иначе: они называют свой язык разновидностью фламандского. Как бы то ни было, согласно общепринятной версии, жители городка – это потомки немецких, фламандских и шотландских поселенцев, прибывших в Польшу в XIII столетии и так там и оставшихся. Вплоть до Второй мировой войны существовала еще одна община в близлежащем городке Халцнув, сегодня это часть города Бельско-Бяла, члены которой говорили на похожем германском языке. (cм. карту).
Вот короткий фрагмент колыбельной на вилямовском языке, записанной вилямовским алфавитом (обратите внимание, что 'ś' произносится как английское 'sh', 'ł' обозначает звук ‘w’, а 'j' это 'y'). По-польски здесь звучит только имя ребенка:
Śłöf maj buwła fest!
Skumma fremdy gest,
Skumma muma ana fettyn,
Z' brennia nysła ana epułn,
Śłöf maj Jasiu fest!
[Спи спокойно, мой мальчик!
Гости едут,
Тети и дяди едут,
Привезут орехи и яблоки,
Спи спокойно, мой Ясь!]
В 2009 году UNESCO включила вилямовский в группу языков, находящихся на грани исчезновения. Во многом это результат усилий одного человека - Тимотеуша Круля. В начале 2000-х Тимотеуш Круль, подросток из городка Вилямовице, начал изучать язык, который он слышал в своем окружении, а затем написал письмо с описанием этого языка в Библиотеку Конгресса. Письмо Круля было официально признано Международной организацией стандартизации, которая нанесла вилямовский на карту языков как wym (ISO 639-3). Здесь Тимотеуш Круль говорит на вилямовском языке.
4. Татарский язык
тат. Tatarça, пол. język tatarski, ISO 639-1, tt, число носителей: 0
Татары из Золотой Орды начали селиться в Польше и Литве в начале XIV столетия. Они играли важную роль в польско-литовском войске и стали известны благодаря их роли в сражении под Танненбергом. Вскоре татары перестали использовать родной идиом – кыпчакский язык, относящийся к тюркской языковой группе – и перешли на славянский язык своих соседей (в основном белорусов и поляков). При этом они сохранили веру предков – ислам (с литургией на арабском). Тем самым Польско-литовское союзное государство на протяжении многих веков было одним из немногих европейских государств с исламским меньшинством.
Сегодня татарский язык вновь преподают в Подлясье, районе проживания татарской общины. Татарские классы появились в городке Сокулка в 2013 году, а с нынешнего года проект финансируется Польским министерством администрации и введения цифровых технологий. Примечательно, что изучают язык не только этнические татары, но и другие жители города, а также те, кого интересует культура их исторических соседей. В Сокулке преподают казанский диалект татарского языка.
5. Лемковский или русинский язык
русин. lemkovska/rusynska besida, пол. język łemkowski, ISO 639-3, rue
История лемков и их языка, вероятно, одна из самых печальных в послевоенной Польше. Лемковский язык чаще всего считают периферийным диалектом украинского языка, на котором до 1947 года говорили на пограничных польско-словацких территориях в горных районах Бескида Низкого [см карту]. Лемков, а также такие родственные им этнические группы, как гуцулов и бойков, иногда называют карпатскими русинами. Многие черты лемковских говоров возникли вследствие длительных контактов с польскими и словацкими говорами (в частности, фиксированное ударение на предпоследнем слоге).
Многовековая традиционная лемковская культура была почти полностью уничтожена после Второй мировой войны, когда всех польских лемков принудительно переселили на западные польские земли, отошедшие Польше после Второй мировой войны – в Силезию и Поморье. По разным подсчетам от 105 до 120 тысяч человек были вынуждены оставить свои дома и родные села. В последующие годы регион обезлюдел и до сих пор остается одним из самых малонаселенных регионов в Польше.
После 1956 года лемкам разрешили вернуться на родину, и некоторые из них воспользовались этой возможностью. Другие сохранили свою культуру на западе Польши, а новыми центрами лемковской интеллигенции стали Щецин и Вроцлав. Сегодня на лемковском снова говорят на исторической Лемковщине, например, в городе Горлице. По разным оценкам, вернулось около 10 тысяч лемков, еще 50 тысяч проживают в Западной и Северной Польше.
Среди известных лемков можно назвать Никифора Крыницкого, Ежи Новосельского и… Энди Уорхола, урожденного Андрея Варгола, родители которого эмигрировали в США из маленького словацкого городка Микова. См. карту
6. Цыганский язык (рома)
ром. romani ćhib, пол. język romski, ISO 639-2 rom
Один из самых загадочных языков в современной Польше – язык польских цыган. Этот древний язык восходит к индийским пра-диалектам, о чем свидетельствуют многочисленные слова санскритского происхождения. Однако за долгие века странствий – считается, что цыгане покинули Индию примерно в 1000 году до н.э. – язык европейских цыган претерпел множество изменений под влиянием различных языков.
Цыгане появились в Польше больше 500 лет назад, и все это время их культура и язык оставались изолированными и неясными. Одним из первых начал изучать цыганскую культуру Ежи Фицовский, польский поэт и ученый, который сам кочевал вместе с цыганами сразу после окончания Второй мировой войны. Это была последняя возможность испытать на собственном опыте традиционную жизнь цыган, путешествующих в кибитках по городам, весям и странам. Фицовский выучил цыганский и даже перевел на польский язык стихи цыганской поэтессы Папуши (Брониславы Вайс), познакомив польскую литературу с цыганской поэзией. История закончилась трагически: члены консервативной цыганской общины обвинили поэтессу в том, что она выдает тайны цыганской культуры и языка. На Папушу начались гонения, ее исключили из общины. В результате этого разрыва с общиной, тяжелых переживаний и потрясения она оказалась в психиатрической клинике.
В интереснейшей монографии о культуре цыган в Польше ("Цыгане в Польше. История и обычаи") Ежи Фицовский называет четыре основных диалекта польского цыганского языка: бергитка рома (язык цыган из горных районов), польский рома (язык цыган равнинной Польши), кэлдэрарский и ловарский. Носители этих диалектов понимают друг друга лишь в пределах определенного базового словаря. По данным переписи 2011 года, в Польше проживает примерно 17 049 цыган, хотя число носителей цыганского языка может быть больше. По данным «Ethnologue» оно может достигать 35 000.
Автор: Миколай Глинский, 20.03.2014