«Даже внешне он выглядел, как очень необычный человек. Под конец я уже верил, что все мексиканцы необычные», — пишет Дрогоёвский в своей книге «Мексика богов, креста и долларов».
Как и ресторан «Le Dôme», кафе «Ротонда» славится тем, что здесь в межвоенные годы собиралась вся парижская артистическая и интеллектуальная элита. Если какому-то художнику нечем было заплатить, то хозяин заведения охотно принимал у него в качестве залога очередной шедевр.
Ривера и Дрогоёвский, вращавшиеся в богемных кругах Парижа, успели поговорить в этих кафе обо всем на свете.
История польско-мексиканских отношений
История польско-мексиканских отношений началась в XVI веке, когда король Польши и великий князь литовский Сигизмунд I Старый направил на дипломатическую службу в Испанию Яна Дантышека, ученого монаха из Гданьска. В ту пору отношения между двумя странами складывались очень хорошо: брат испанского монарха Карла I, Фердинанд I, был женат на Анне Ягеллонке, дочери Владислава II Ягеллона, короля Венгрии и Чехии и брата Сигизмунда I Старого.
Дантышек обзавелся в Европе важными знакомствами. Он лично знал Мартина Лютера, Николая Коперника и завоевателя Мексики Эрнана Кортеса, который писал Дантышеку письма из Америки.
XIX век
В XIX веке в Мексике оказались польские солдаты. После неудавшегося восстания против царской России в ноябре 1831 года многие польские политические эмигранты были вынуждены начать жизнь с нуля за границей.
На протяжении 123 лет — с 1795 по 1918 год — польские земли были разделены между Россией, Пруссией и Австро-Венгрией.
В 1846-1848 годах примерно пятьдесят польских солдат, находившихся в США, вступили в ряды американской армии, чтобы сражаться против Мексики, которая в итоге проиграла войну и потеряла половину своей территории.
В передовице в эмиграционной газете «Dziennik Narodowy» утверждалось, что эту войну нельзя считать справедливой и что полякам не стоило в ней участвовать.
Двадцать лет спустя, в 1863-1865 годах, польские солдаты вновь побывали в Мексике как участники англо-франко-испанской интервенции (известной также как Франко-мексиканская война), неудачной попытки Наполеона III завоевать Мексику.
Подробности о событиях тех лет мы знаем благодаря воспоминаниям двух военных ветеранов: Конрада Никлевича и Станислава Водзицкого.
Хотя некоторых польских солдат заставили сражаться с мексиканцами, большинство полагали, что делают правильный выбор, поскольку они рассчитывали на помощь Наполеона III в деле возвращения Польше независимости.
Лишь немногие поляки понимали, что ситуация, в которой оказалась Мексика, до боли напоминала положение их родной страны. Одни польские солдаты сражались против Мексики, а другие против Наполеона III; их отправили в Мексику после Гражданской войны в США, чтобы помочь победить Францию.
Некоторые из них примкнули к мексиканским республиканцам. Недовольные тем, что высокие армейские чины доставались только немцам, они переходили на сторону противника и сражались с европейскими интервентами. Другие сражались против мексиканцев. Были и те, что предпочли покончить жизнь самоубийством. В результате военных действий Наполеон III был вынужден покинуть Мексику, а императора Мексики Максимилиана I в 1867 году казнили.
Падеревский в Мексике
В начале ХХ века мексиканский президент Порфирио Диас пригласил в Мексику знаменитого польского музыканта, а в будущем еще и политического деятеля Яна Игнация Падеревского.
«Хотя в то время я не говорил по-испански и мы общались через переводчика, он произвел на меня большое впечатление. Это был человек, заслуживающий внимания. В годы его правления царили порядок и процветание», — написал польский пианист о президенте Диасе в своих мемуарах.
По мнению историка Тадеуша Лепковского, мексиканская пресса высоко оценила выступление Падеревского, а то, что он был поляком, обрело политическое звучание, учитывая, что Польши тогда не было на карте.
Для мексиканской оппозиции это событие имело пропагандистское значение. Газета «El hijo de el Ahuizote», печатный орган оппозиции, в 1900 году писала на первой полосе: «Этот пианист и скрипач сыграл для нас четыре концерта начиная с 1884 года, а в нынешнем году готовится к пятому».
Это был прямой намек на затянувшееся правление диктатора Порфирио. На обложке издания поместили карикатуру на пианиста под названием «Порфириовский в Мексике».
Статуя польского музыканта и дипломата сегодня стоит на Пасео-де-ла-Реформа, главном проспекте Мехико, где находится Чапультепекский дворец (замок), бывшая резиденция Максимилиана I Габсбурга.
Автор трехметрового памятника Падеревскому — испанский скульптор Мигель Бакидано Кампс. На груди пианиста мы видим польского орла с крыльями, прижатыми к бокам.
Готовую скульптуру продемонстрировали в 1945 году во Дворце изящных искусств в Мехико, однако посольство ПНР отказалось финансировать проект, поэтому на Пасео-де-ла-Реформа статуя появилась лишь в начале XXI века.
Волны эмиграции в ХХ веке
Кадр из фильма «Санта Роза: Одиссея в ритме мариачи», фото: промо-материалы
Крупных волн миграции польских граждан в Мексику было две. Первая пришлась на 1920-е, когда свыше 2,5 миллионов евреев бежали из Европы и стран Ближнего Востока, спасаясь от дискриминации.
Вторая волна эмиграции случилась в 1943 году, когда Мексика приняла почти 1,500 поляков, ставших беженцами во время Второй мировой войны.
В 1928-1929 годы в Мексике проживало примерно 3,500 польских граждан, из них 95 процентов составляли евреи. Среди них были сапожники, портные, пекари и художники, многие довольно быстро получили мексиканское подданство, что значительно повысило привлекательность Мексики как места назначения.
В годы правления Порфирио Диаса еврейская эмиграция считалась положительным явлением для Мексики и ее народа, поскольку евреи слыли усердными работниками.
Польские беженцы находят приют в Санта Роса
Генерал Владислав Сикорский и Эзекиэль Падилья (мексиканский министр) в Мексике, 1942 год, фото: фотоархив Чеслава Датки / Национальный цифровой архив / www.audiovis.nac.gov.pl1943 год навсегда вошел в историю польско-мексиканских отношений: в этом году 1434 польских беженца, на чью долю выпали ужасные испытания, нашли приют в Мексике после долгих скитаний по миру — им довелось пройти через Сибирь, Иран, пакистанский Карачи и Австралию.
В 1942 году мексиканский президент Мануэль Авила Камачо подписал соглашение с премьер-министром польского правительства в изгнании, генералом Владиславом Сикорским, по условиям которого Мексика предлагала помощь польским беженцам, пребывавшим во временных лагерях в Иране.
«Нас встречали с музыкой, цветами и открытыми любящими объятиями и сердцами мексиканского народа», — сказал один из беженцев.
«Мы оказались в объятиях друзей, друзей, которых мы никогда раньше не видели», — вспоминает один из свидетелей (архив виртуального музея Кресы-Сибирь / Kresy-Siberia).
Здания в асьенде де Санта Роса, расположенной в городе Леон штата Гуанахуто, для всех нужд польской общины явно не хватало, поэтому пришлось строить новые: школу, больницу, бассейн, зубоврачебный кабинет.
Большую помощь оказывали Соединенные Штаты, польское правительство в изгнании и Великобритания. В 1947 году всего восемьдесят семь поляков вернулись в Польшу, остальные переехали в США и Канаду, и лишь немногие остались в Мексике.
За последние два года в Мексике вышло целых два документальных фильма об этом эпизоде польско-мексиканской истории: «Санта Роса: Одиссея в ритме мариачи» (реж. Славомир Грюнберг, соавтор сценария и продюсер Петр Пивоварчик) и «Из Польши в Санта Роса, спустя тысячу дней» (реж. Алехандро Уртадо де Леон и Беренисе Санчес Луна).
В основу фильма «Из Польши в Санта Роса…» легли интервью с двумя польками, которые предпочли остаться в Мексике: Валентиной и Франкой. Первая приехала ребенком, а вторая вышла замуж за мексиканца. Валентина до сих пор помнит, как во время плавания на американском судне «Hermitage» тела умерших бросали в море. Ей тогда было четыре года.
Кадр из фильма «Санта Роса: Одиссея в ритме мариачи», фото: промо-материалы
В прошлом году на мексиканской сцене был поставлен спектакль «Если ты не расскажешь, кто об этом узнает?» о детях, живших в этой асьенде (автор: Берта Ириарт, режиссер Эва Петровская). В асьенде Санта Роса сегодня находится приют для мексиканских сирот.
Откуда взялось польское выражение “ale meksyk”?
По воспоминания Дрогоёвского, в межвоенные годы польские публицисты зачастили в Мексику, глядя на нее «империалистическими глазами». Тогда-то название мексиканской столицы Ciudad de México (Мехико) — вошло в польский язык в английской версии: Mexico City. Надо сказать, что этот англицизм преобладает в польском языке и по сей день.
Тогда же в польском языке появилось и разговорное выражение «ale meksyk», означающее «хаос, беспорядок, сумбур», что-то вроде немецкого Polnische Wirtschaft [дословно «польская экономика, хозяйство» в значении «беспорядок, бедность» — прим. перев.]. Известный польский лингвист Ян Мёдек на мой вопрос о значении выражения meksyk ответил так:
Помню, когда я был молод, в моем родном городе было кафе, которое называлось “Klubowa”. Но все всё равно ходили в meksyk. Так что не стоит удивляться такому значению слова Мексика, как ‘неразбериха’.
Cоциолингвистка Катажина Вырвас из Силезского университета в Катовице считает это случай абсолютно нормальным для польского языка. Она цитирует лингвиста Владислава Любуся, утверждавшего, что разговорный язык обладает богатым словарем для выражения негативных оценок и эмоций.
Это, безусловно, характерно не только для польского языка, но для человеческой мысли в целом, — уверена Вырвас.
Помимо значений «беспорядок» и «неразбериха, замешательство» слово meksyk (с маленькой буквы m) приобрело также несколько положительных значений, например, «хорошая оценка», «перемена между уроками» и «школьная вечеринка».
Люди искусства
Польская община подарила Мексике немало художников, ученых и интеллектуалов. В Мексике жили драматурги Славомир Мрожек и Лех Хеллвиг-Гужинский, скрипачи Хенрик Шенринг и Збигнев Палета, чья дочь вышла замуж за сына Карлоса Салинаса де Гортари, президента Мексики в 1988-1994 годах.
Мексика же, напротив, довольно скромно представлена в Польше художниками и интеллектуалами.
Поляки привозят в Мексику немало интересных проектов. Например, группа Czuj Czuj проводила для мексиканских детей и молодежи занятия по эмоциональному образованию. Кроме того, не так давно был снят документальный фильм «Dom Warszawa-Meksyk» («Дом Варшава-Мексика»), рассказывающий о жизни поляков, проживающих в Мехико, и мексиканцев в Варшаве.
Известные люди:
- Дженнифер Ривера Лара. Три года назад Большой театр им. Станислава Монюшко в Познани подписал контракт с одной из лучших мексиканских солисток балета.
- Херардо Бельтран, известный мексиканский поэт и преподаватель Варшавского университета. Он познакомил испаноязычных читателей с польской литературой, переведя на испанский Збигнева Херберта, Тадеуша Ружевича и Виславу Шимборскую.
- Серхио Питоль — мексиканский писатель, переводчик и дипломат, работал в 1960-е годы в посольстве Мексики в Польше. Он перевел на испанский язык множество польских авторов самых разных эпох. Питоль считается одним из немногих испаноязычных специалистов по польской литературе.
- Давид Тоскана — мексиканский писатель, проживающий в Польше. В его недавнем романе, вышедшем по-испански под названием «La ciudad que el Diablo se llevó», описывается разрушенная Варшава.
- Майя Завеженец — мексиканистка. Основательница организации Bocian & Nopal. Завеженец коллекционирует работы молодых мексиканских художников, чтобы анализировать их эволюцию.
- Элена Понятовская, писательница и журналистка, непрямой потомок короля Станислава Августа Понятовского. Считается одной из самых влиятельных активисток и журналисток в Мексике.
- Гжегож Лято, польский футболист, провел в Мексике всего один год, но многие мексиканцы до сих пор помнят его выступления в качестве игрока мексиканской футбольной команды Atlante.
- Даниэль Сорсано, музыкант и продюсер электронной музыки, живущий в Варшаве. Его основной инструмент виола да гамба, он специалист по историческим басовым инструментам и интерпретациям барочной музыки. Выпускник Королевской консерватории в Гааге и Национальной консерватории музыки и танца Лиона.
- Сусана Осорио Мрожек, вдова драматурга Славомира Мрожека, автор книги «Мексика через кухню», в которой она описывает влияние мексиканской истории на мексиканские кулинарные традиции. Супруги Мрожек жили в Ницце, Кракове и Мехико. Они жили в асьенде Санта-Рита-Тлаупан, неподалеку от города Пуэбла в Мексике.
- Гильермо Чавес Вега, художник и муралист, уроженец Гвадалахары. Автор мурали, изображающей национальных героев-освободителей Мексики и Польши Бенито Хуареса и Тадеуша Костюшко, которая находится в школе имени Бенито Хуареса в Варшаве.
- Иоанн Павел II, первый в истории папа римский польского происхождения. Мексика была одной из стран, куда он приезжал чаще всего. На главной площади Мехико стоит памятник Иоанну Павлу II, выполненный из семи с лишним миллионов ключей, пожертвованных мексиканскими верующими.
- Ансамбль мариачи «Mariachi Los Amigos», с 1998 года продвигающий в Польше мексиканскую культуру и традиции.
- Виктор Кампос Леаль – оперный певец, солист Вроцлавской оперы с 2012 года.
Автор: Алексис Ангуло