ММ: Как ты построила свой рассказ?
МД: Это многоголосье. Много женских голосов. Они говорят о своем опыте. С другой стороны, я показываю свой путь, путь исследователя этой забытой истории. Как я искала фотографии, находила контакты. Шла медленно, ошибалась. Как сложно было двигаться.
ММ: Каков был главный вопрос книги?
МД: Как и в фильме, мой главный вопрос к героиням был один. Каково их отношение к тем событиям теперь? Как они чувствуют себя после того, как их забыли? Очень по-разному они отвечали. Одним, действительно, очень обидно забвение, они страдают, что их никуда не приглашают, не воспринимают как героинь движения. А другие, наоборот, думают, что этого не нужно. Не считают себя достойными какого-то особого внимания, говорят, что просто делали то, что должны были делать и теперь им не нужно никаких почестей. Эти женщины, в свою очередь, меня спрашивали, зачем я занимаюсь темой «Солидарности»? Зачем этот фильм, эта книга? Им странно, что я пытаюсь достать их из сундука забвения, в который они сами так легко себя поместили. Мол, все прошло, хватит. В Польше про «Солидарность» все известно, нечего добавлять. Такая у них позиция.
ММ: Ты с ними пыталась спорить?
МД: Да. Я им говорила, что они не правы. И нам, молодым женщинам Польши, это нужно. Мы хотим знать и помнить.
ММ: Какие новые имена появились?
МД: Есть такая женщина, Кристина Соберайская, которая в фильме появляется только в архивных съемках. Она забрала со счета «Солидарности» два миллиона злотых и сохранила эти деньги. Такова ее историческая роль. Я пишу об этом подробно в книге. Кристина имела доступ к счету и сберегла эти деньги, которые потом пригодились, чтобы поддержать подполье. Или Зофья Шишко — ее похитили, увезли в лес и там допрашивали, требовали информации, где находится подпольная типография. Или история Александры Ольшевской, которая во время всех событий работала в киоске у главных ворот гданьской судоверфи, продавала газеты, сигареты, разную мелочь. Она была свидетелем «Солидарности», все видела и рассказала очень много интересного. Потом она еще тридцать лет держала этот киоск. Месяц назад она умерла.
ММ: Во время показа фильма в Москве прозвучал упрек из зала: почему ты не дала слова мужчинам в своем фильме? Почему ни одному из них ты не предоставила возможности прокомментировать эту историю? Ведь во многом это их вина в том, что их боевые подруги оказались в тени. Неужели даже в книге ты обошла мужчин стороной?
МД: Я помню этот момент. И помню, что я тогда ответила. Я намеренно не включила в фильм интервью с мужчинами — героями «Солидарности» — потому что я решила сделать фильм только о женщинах! Я не хотела отнимать эфирное время у героинь, еще раз показывать и без того известных мужчин, их и так слишком много везде. Но в книге их голоса звучат, хотя они не представлены как ее герои. Их место в книге незначительное, только для подсветки женщин. Я встретилась с ними специально и спросила: что вы думаете об этом, почему так получилось, правильно ли это? Удивительно, как эти мужчины менялись во время интервью. Они испытали что-то вроде прозрения. Действительно, настолько все забыто, вычеркнуто из памяти, утерян целый пласт этой истории, в которой женщины играли такую важную роль. А теперь мы об этом говорим так, будто все это происходило в средние века. Собираем по крупицам факты событий, случившихся всего лишь тридцать лет назад. Это очень странно.
ММ: А имена этих мужчин можешь назвать?
МД: Это Владислав Фрасинюк и Збигнев Буяк. Они принадлежали к руководству движения. Они признались мне, что тогда упустили из виду женщин. Они не смогли использовать необычайную энергию Анны Валентинович в то время, когда она была очень популярна. Хочется сказать о ней побольше. Представим себе женщину без высшего образования, она была очень простым человеком, но очень тонко чувствующим людей. Ей верили. Анна Валентинович была бы прекрасным политиком, могла бы стать одним из лидеров движения. Но этого не случилось.
ММ: К какому выводу ты приходишь в книге?
МД: Можно подумать, что я писала книгу только ради своих героинь. Но это не так. Я всегда думала прежде всего о читателях, даже о читательницах — своих ровесницах. Женщинах, родившихся в конце 80-х годов. Многие из них — потенциальные лидеры и могут делать нечто крайне важное, но, возможно, не смеют или делают не в полную силу. Или, опять же, не считают себя людьми, которые могут принимать решения и управлять чем-то. Я хотела показать, какую огромную роль женщины играют в серьезных исторических событиях. И еще я не хочу, чтобы это повторилось. Я не сомневаюсь в том, что мои ровесницы способны быть лидерами и станут ими, но я не хочу, чтобы повторилась история с их забвением. Нельзя отказываться от победы.
ММ: Вернемся к фильму. Я знаю, как фильм действует на российских зрителей. А как на него реагировали в других странах? Мне кажется, именно вопросы зрителей после показов во многом повлияли на будущую книгу, задали ее тон.
МД: Два примера. Показ в Ирландии. Так случилось, что он был несколько дней спустя после годовщины Пасхального восстания, в котором тоже большую роль играли женщины. Но помнят имя только одной — Констанции Маркевич, которая, кстати, была замужем за поляком. После фильма была лекция профессора университета, рассказавшей о целой группе ирландских революционерок, которых история забыла. Второй пример — показ в Киеве, уже после Евромайдана. После фильма началась дискуссия, как сделать, чтобы героини этого Майдана не оказались забыты. Их ведь было очень-очень много. И они до сих пор входят в различные движения гражданских активистов в Украине.
ММ: И о чем там говорилось?
МД: О том, что противостояние забвению — дело самих женщин. Они должны понимать свою важную роль и не давать себя забыть и отодвинуть. Не бояться входить в большую политику. Не преуменьшать своей работы, не обесценивать свой вклад.
ММ: Как думаешь, ты исчерпала тему?
МД: Я думаю, на этом я остановлюсь. Исследования можно продолжать бесконечно, но я хочу оставить это поле для других. В книге я возвратила голос Эве Оссовской — это мое самое главное достижение, я считаю. Для меня на этом тема закрыта.
ММ: Было бы здорово перевести твою книгу на русский язык. Для молодых россиянок, которые занимаются общественной деятельностью и политикой, это было бы весьма интересно.
МД: Я буду счастлива, если это получится. Пока книга не переведена ни на один другой язык. Все впереди, надеюсь.
Беседовала Мария Мускевич