Древний язык далекой мезоамериканской цивилизации; язык, некогда звучавший в самом сердце Варшавы; странный германский диалект, на котором говорят всего двадцать человек в маленьком силезском городке, а также восточнославянский язык соседней с Польшей страны… Все это лишь малая часть языков, которые преподают в польской столице.
Вилямовский язык (Wymysiöeryś)
Возможно, об этом языке вы никогда не слышали. Да это и неудивительно! На вилямовском языке сегодня говорит лишь горстка пожилых людей из маленького польского города Вилямовице. Вилямовский называют самым маленьким микроязыком западногерманской языковой группы. При этом его носители подчеркивают свое фламандское происхождение.
Вилямовский язык и вилямовская культура долго были загадкой для лингвистов и этнографов. В последние годы интерес ученых к ним заметно возрос. Кроме того, предпринимаются попытки оживить вилямовский язык. Благодаря усилиям местных активистов, прежде всего Тимотеуша Круля, вилямовский снова преподают в начальной школе в Вилямовице.
Начиная с зимы 2016 года вилямовский можно изучать и в Варшавском университете на факультете Artes Liberales. В последние годы Artes Liberales запустил серию долгосрочных исследовательских проектов, посвященных языкам, находящимся на грани исчезновения. Одним из таких проектов стала Academia Wilamowicziana. Благодаря этому начинанию в 2016 году на сцене варшавского Польского театра состоялась премьера «Хоббита» Дж.Р.Р. Толкина на вилямовском языке.
Науатль
Уже упомянутый факультет Artes Liberales — подходящее место учебы и для тех, кого манят более далекие и экзотические языки. Например, здесь можно изучать науатль, древний язык мексиканской цивилизации ацтеков.
По мнению Юлии Мадайчак из Artes Liberales, сегодня Варшаву можно считать лучшим местом в Европе для изучения науатля на университетском уровне. Учебный центр, основанный в начале 2000-х, — одно из немногих мест в мире, где преподают классическую версию языка, записанную христианскими монахами и их местными учениками в XVI веке.
Курс состоит из трех уровней сложности. Преподают науатль эксперты со всего мира, среди которых профессор Джон Салливан, специалист из Instituto de Docencia e Investigación Etnológica de Zacatecas в Мехико, а также носители современного науатля из Мехико, которые сами приехали в Варшаву изучать классический вариант.
Желающие учить науатль в Польше не должны бояться языкового барьера. Юлия Мадайчак рассказывает, что, как правило, занятия идут параллельно на нескольких языках: польском, английском и испанском:
«У нас почти всегда есть студенты, которые не владеют ни польским, ни английским, так что нам приходится говорить на нескольких языках. Однако используемые на уроках материалы чаще всего написаны по-английски».
Ну а если вам и этого мало, то знайте, что Artes Liberales предлагает еще и курс языка майя для тех, кто мечтает заняться расшифровкой его знаменитой и загадочной письменности.
Белорусский
Белорусский язык может показаться не столь необычным или экзотическим, как вилямовский или науатль. Тем не менее, в последние годы в Польше наблюдается рост интереса к этому восточнославянскому языку, на котором говорят в соседней стране. Поводов для радости, увы, мало: ЮНЕСКО отнесла белорусский язык к категории уязвимых, то есть таких, использование которых сильно ограничено. Причина кроется в том, что режим Лукашенко не слишком поддерживает белорусский язык, тем самым понижая его статус и престиж в глазах носителей. Число носителей белорусского сокращается, белорусские школы закрываются, так что сохранение белорусского языка в Белоруссии становится задачей не из легких.
В сложившихся обстоятельствах изучать белорусский в Варшаве, где обосновалась крупная белорусская диаспора (примерно 50 тысяч человек, многие из которых студенты), не такая уж плохая идея.
Именно так и поступила Анхела Эспиноса Руис, выпускница отделения славянской филологии Гранадского университета в Испании. В 2015 году Анхела приехала в Варшаву изучать белорусский в Варшавском университете, который наряду с Белостокским и Вильнюсским университетами считается одним из крупнейших исследовательских центров изучения белорусского языка и культуры.
По словам Анхелы, в Польше учиться дешевле, чем в Белоруссии, а кроме того, здесь сохраняются все преимущества обучения в Европейском Союзе. В Варшаве Анхела не просто выучила язык, но и начала писать на нем стихи. Ее произведения издавались в Белоруссии, где она добилась некоторой известности. Анхела вспоминает свою первую поездку в Белоруссию в 2015 году, когда пограничник, взглянув на ее фотографию в паспорте, сказал:
«Я вас знаю. Вы из Испании и говорите по-белорусски лучше, чем я».
Белорусский в Варшаве можно изучать не только в университете, но участвуя в программе Mova Nanova. Это движение за возвращение к корням зародилось в городах Белоруссии, а затем пересекло государственные границы. Курс теперь доступен и в интернете (здесь).
(Ну а если вас по-настоящему интересуют восточнославянские языки и культуры, непременно изучите украинскую программу Варшавского университета. В последние годы в Польшу и прежде всего в Варшаву приехали тысячи украинцев, многие из которых бежали из родной страны из-за российско-украинского конфликта. Вот почему Варшава — это правильное место для тех, кому интересна украинская культура).
Идиш
Когда-то Варшава была центром цивилизации евреев ашкенази, однако сейчас об этом мало что напоминает. Сегодня еврейская Варшава, уничтоженная нацистами в годы Второй мировой войны и восстановленная в стиле советской эпохи, отчасти стоит на руинах исчезнувшего мира. Ее судьбу почти разделил идиш — родной язык большинства погибших в Холокосте польских евреев, на котором сегодня говорят лишь в США и Израиле.
И все же идиш, практически исчезнувший после 1968 года, медленно возвращается в Польшу. В 2015 году этот язык можно было услышать и даже пообщаться на нем на международных исследовательских конференциях, организуемых Музеем Полин и Еврейским историческим институтом, а во время ежегодного фестиваля «Варшава Зингера» на улицах бывшего еврейского квартала звучит иврит, идиш, а также английский и польский.
Сегодня идиш вновь преподают на его исторической родине, в Варшаве. Так, идиш можно изучать на курсах в основанном фондом «Shalom» Центре идишской культуры на улице Андерса — в двух шагах от улиц бывшего еврейского квартала: Налевки, Генсей, Францисканской. А прямо за углом находится замечательный Музей Полин.
Помимо обычных курсов Центр предлагает также трехнедельную летнюю программу. Это прекрасная возможность не только выучить идиш, но и найти друзей из разных стран. Узнайте больше здесь.
Кроме того, в Варшавском университете на отделении иудаики идиш преподают носители языка.
Эсперанто
Но зачем вообще учить все эти языки? Может, лучше выучить один язык, который позволит нам общаться с людьми по всему миру?
Именно с этой целью 130 лет назад Людвик Заменгоф придумал язык эсперанто. Заменгоф, врач и лингвист-любитель, верил, что новый универсальный язык не только положит конец непониманию между людьми, но и избавит мир от войн и межэтнических конфликтов.
Увы, эсперанто не справился с поставленными перед ним задачами, но все же на нем говорят два миллиона человек и он до сих пор является самым популярным искусственным языком в мире. Лишь немногие знают, что первый учебник эсперанто был опубликован в Варшаве (1887), где долгие годы жил Заменгоф.
Эсперанто считается максимально простым для изучения языком. Его можно учить онлайн или же приехать с этой целью в Польшу. Pola Esperanto-Associo (Польская ассоциация эсперанто) организует языковые курсы в Варшаве, неподалеку от дома, в котором жил Заменгоф, а осенью 2016 года эсперанто начали преподавать в Варшавском университете.
Автор: Миколай Глиньский