We Francji ukazał się "Pamiętnik" Janusza Korczaka - wstrząsające zapiski powstałe w getcie w ostatnich miesiącach życia pisarza na krótko pred wywózką do Treblinki.
Główny zrąb "Pamiętnika" powstał między majem a początkiem sierpnia 1942 roku. W pisanym nocami "Pamiętniku" Janusz Korczak opisał codzienne życie w getcie, ale też zawarł w nim intymną refleksję nad własnym kończącym się życiem. Zapiski urywają się na dacie 4 sierpnia 1942 roku. Dwa dni później Korczak wraz ze swoimi wychowankami i Stefanią Wilczyńską udał się na Umschlagplatz.
Równie dramatyczne jak okoliczności powstania są też późniejsze losy "Pamiętnika". Jego maszynopis cudem ocalał - wyniesiony z getta, a potem zamurowany w gmachu Naszego Domu na Bielanach, trafił w końcu do Igora Newerlego, bliskiego współpracownika Korczaka.
Zawierający informacje z okresu likwidacji getta "Pamiętnik" wydany został po raz pierwszy w 1958 roku, pomimo tego ten wybitny tekst cały czas pozostaje raczej na marginesie uwagi badaczy zajmujących się Zagładą. Nie jest też czytany przez tzw. zwykłych czytelników. Wydanie fragmentów zapowiedziało w Roku Korczakowskim Wydawnictwo Uniwrsytetu Warszawskiego.
Opublikowany właśnie francuski przekład "Pamiętnika" jest efektem pracy Zofii Bobowicz, wybitnej tłumaczki, autorki m.in. francuskiej wersji "Wojny polsko-ruskiej" Doroty Masłowskiej, która ukazała się pod tytułem "Polococktail Party". Zofia Bobowicz jest też wielką popularyzatorką twórczości Korczaka we Francji: w jej przekładzie ukazały się m.in. "Jak kochać dziecko" i "Prawo dziecka do szacunku" ("Comment Aimer Un Enfant", "De Le Droit De L'enfant Au Respect") i "Król Maciuś Pierwszy" ("Le roi Mathias Ier")
Tłumaczenie "Pamiętnika" ukazuje się we Francji pod tytułem "Journal du ghetto" nakładem wydawnictwa Robert Laffont.
Z kolei specjalizujące się w publikacjach przeznaczonych dla szkolnictwa wydawnictwo Fabert zainaugurowało niedawno serię "Janusz Korczak" pod redakcją Zofii Bobowicz. Ukazały się w niej m.in. "Prawo dziecka do szacunku" w formacie kieszonkowym, "Pedagogika żartobliwa", "Kajtuś czarodziej", a ostatnio nowe tłumaczenie "Króla Maciusia Pierwszego".
Więcej o obecności Korczaka we Francji na stronie Instytutu Książki…
- Janusz Korczak, "Journal du ghetto"
tłum. Zofia Bobowicz
Robert Laffont, Paryż, 2012
ISBN: 2-221-12689-0
Stron: 186, miękka oprawa