Content anchor

Jacek Dukaj

Jacek Dukaj, fot. Tomasz Kamiński / AG
Jacek Dukaj, photo: Tomasz Kamiński / AG

Born 30 July 1974 in Tarnów. Considered Poland's best living science fiction writer.

Dukaj earned a Master's Degree in Philosophy from Jagiellonian University. He has been nominated a number of times for the esteemed Janusz Zajdel Award, winning it four times: for Czarne oceany / Black Oceans in 2002, Inne pieśni in 2003, Perfekcyjna niedoskonałość in 2004 and Lód / Ice in 2007. His nominations for the Nike Literary Award (2008), for Polityka Passports in 2004 and 2008 and for the Kościelski Award which he received in 2008 show that the merit of his work transcends a narrowly defined genre.

Dukaj debuted with Złota galera / The Golden Galley, a story which he apparently wrote at the age of fourteen and which appeared in print in the magazine Fantastyka (2/1990). Early on he wrote mostly short stories and had them published in the 'trade' magazines Nowa Fantastyka and Feniks; they were later collected in the volume W kraju niewiernych. His stories also appeared in anthologies (Wizje alternatywne 2, Trzynaście kotów), a testimony to their popularity among the fantasy readers. He was made known to the wider public through Tomasz Bagiński's 2002 Academy Award-nominated Katedra / The Cathedral, a short animated film based on Dukaj's short story.

Short stories were followed by novellas, like Irrehaare, and in 1997 Dukaj wrote his first novel, Xavras Wyżryn, an alternative look at history in which he had Poland lose the war of 1920. The way in which he tackled the book's theme - a discussion of patriotism - lacked sophistication and brought to mind mediocre fantasy novels of a patriotic slant, but when Dukaj revisited the topic ten years later in the novel Lód / Ice an outstanding piece of prose resulted.

In terms of genre, Dukaj uses the elements of cyberpunk (take the grim visions of a computerized future in which human bodies and brains are subjected to technological modifications which often help with illegal activities), alternative history and horror. What sets his writing apart - and has done so ever since Złota Galera - are the frequent references to religion. Dukaj likes experimenting with genres: his short story Ruch generała / The Iron General shows a fantasy world whose technological progress has equalled that of ours.

Jacek Dukaj, photo: Tomasz Wiech / AG
Jacek Dukaj, photo: Tomasz Wiech / AG

Dukaj considers the ability to build consistent visions of other worlds central to science fiction writing, yet usually complements them with presentations of sciences that describe such worlds, including comprehensive terminology and a register of things which these invented sciences cannot explain. This particular realism in delineating the borders of human cognition may have something in common with the realism practiced by Stanisław Lem, who introduced the theme of the wear and tear of future inventions. Unlike his great predecessor, however, Dukaj is more accustomed to a society in which information has become the key commodity. Like Lem, though, he is endowed with an amazing linguistic creativity and a sensitivity to the element of parody. And there is the aspect of the obscure and secret relationship between science and authority which provides a link between Czarne Oceany / Black Oceans and Lem's Głos Pana / His Master's Voice.

Inne pieśni provides a somewhat different show of styling, each chapter offering a successful pastiche of a detective story, an adventure book or of the genre known as space opera, its heroic convention used to present military combat in the universe.

A certain peculiarity of Dukaj's prose - and one which runs counter to what has been said so far - is the rather repetitive repertoire of sets and plot which he uses to express a variety of intellectual concepts. There is the recurring motif of a chosen hero and of an almost ritual mutilation of his hand, the hypothesis of a future fashion that would copy the historic designs and the vision of artificial intelligence encoded in a crystal (the 'live crystal' from Katedra or the 'mirror virus' from Irrehaare). Quite frequent is also the theme of 'post-human beings' as products of genetic manipulation or of the evolution of the homo sapiens species. The way in which Dukaj develops this motif shows, however, that the idea behind this repetitiveness is not to recycle a successful plot idea, but to analyze an issue which occupies the writer's mind. Indeed, each of Dukaj's books brings a different vision of the relationships between humans and post-humans, from an almost complete strangeness in Extensa to the shaping of civilization so as to maintain its continuity for as long as possible in Perfekcyjna niedoskonałość / An Ideal Imperfection [aka Perfect Imperfection].



Besides Dukaj's creativity critics have usually pointed to the discursive nature of his prose and its occasional clash with the desire to build attractive plots, a case in point being the amount of lectures and discussions in the novel Czarne oceany. As a result, the pleasure of reading Dukaj's books is increasingly derived from the discovery of the rules which govern the world he describes rather than from the fascination with the events he presents. Again, Lem's Głos Pana, a novel in the form of an essay, comes to mind.Lód, in turn, has been compared by Wojciech Browarny to Witkacy's novels: they, too, offer bagfuls of things and their characters are extraordinarily prone to discussions.

Lód is arguably Dukaj's most ambitious attempt to create an alternative world with its own physics, technology, history and even logic. The start of a different reality is spurred by the fall of the Tunguska meteoroid in 1908, causing a climatic disaster resulting in the freezing of half of Europe, the discovery of new technologies based on frozen iron and, in consequence, Russia's economic success and the perpetuation of the Romanoff dynasty. Laws of physics change, too, causing the appearance of opposites of light and electricity. Both have a surprising effect on human mind, they loosen the causal relationships and weaken the perception of time, the past becoming dependent on the current perception of the present. Meanwhile the Tsarist authorities force the book's key character, Benedykt Gierosławski, son of a Siberian exile, to look for his father. When, owing to the Bulgarian inventor Tesla, he achieves some control over the new physical phenomena, things that beat description start to happen.

Dukaj's following book, Wroniec / The Crowe is a magical tale about the seven-year old Adaś, who witnesses the dramatic events of the Polish martial state. 

It's an extraordinary book. Dukaj combines various styles, the language of a little boy with a grotesque newspeak. The protagonists seem like characters from comic books and the serious subject is taken into a frame of a nightmare. The spirit of Lewis Carroll and the brothers Grimm floats upon the whole book, although Dukaj also references Cormac McCarthy, Edgar Allan Poe, Stefan Żeromski and Tadeusz Konwicki - wrote Krzysztof Cieślik in Polityka weekly.

The book was illustrated by Jakub Jabłoński. A board game about the martial state was inspired by it, and Kazik Staszewski wrote two songs that illustrated it. Wroniec was shortlisted for the Literary Central Europe Award Angelus in 2010, and was nominatd for the Zeidel Prize.  

Starość aksolotla / The Old Axolotl, only published in the form of an ebook, is the first Polish 'augmented book' - a type of book which engages the reader in an unprecedented way, enriched by multimedia elements, such as layers of hypertext and illustrations of robots made for 3D printing. 

The action in Jacek Dukaj’s novel takes place in an alternative reality, where World War I never... Read more about: Jacek Dukaj, Ice



Apart from writing, Dukaj has involved himself in other literary activities and has been the editor of PL+50. Historie przyszłości, an anthology of visions of the future of Poland. He is also a keen reviewer and essayist, his most reverberant essay having been Lament miłośnika cegieł / The Outcry of a Brick Lover (published in Gazeta Wyborcza daily), a piece expressing Dukaj's longing for the traditional realistic novel which has been ostentatiously abandoned by the Polish writers, especially those of the younger generation. The fact that such a reflection has been penned down by a science fiction writer is extremely thought-provoking and sheds a totally different light on his writing.
If Dukaj's works are to be seen as having something to do with realism, the connection may occur in one of two aspects: either in his care for consistency and probability of the presented worlds or, more profoundly, in his treating of science-fiction as a tool of cognition. One may only wish that a similar attitude be common among the so-called mainstream writers.

Author: Paweł Kozioł, December 2008; updated by NMR, 2016. 

For information about Dukaj and his works visit www.dukaj.pl.

Bibliography:

  • Xavras Wyżryn, SuperNOWA 1997.
  • W kraju niewiernych (collection of stories), SuperNOWA 2000.
  • Aguerre w świcie [in:] Wizje Alternatywne 3 [Anthology], Solaris 2001.
  • Czarne oceany / Black Oceans, SuperNOWA 2001.
  • Extensa, Wydawnictwo Literackie 2002.
  • Inne pieśni / Other Songs, Wydawnictwo Literackie 2003.
  • Xavras Wyżryn i inne fikcje narodowe, Wydawnictwo Literackie 2004.
  • Perfekcyjna niedoskonałość / An Ideal Imperfection: - Pierwsza tercja progresu / First third of progress, Wydawnictwo Literackie 2004.
  • Lód / Ice, Wydawnictwo Literackie 2007.
  • Wroniec / The Crowe, Wydawnictwo Literackie 2009.
  • Król Bólu, Wydawnictwo Literackie 2010.
  • Starość aksolotla / The Old Axolotl, 2015. 

Translations:

Czech:

  • Katedrála [Katedra] in: Polská ruleta [the Czech anthology of Polish fantasy], trans. Pavel Weigel, Plzeň: Laser, 2003
  • Srdce Temna [Serce Mroku] in: Polská ruleta 2 [the Czech anthology of Polish fantasy], trans. Pavel Weigel, Plzeň: Laser, 2005

English:

  • The Golden Galley [Złota Galera] in: The Dedalus book of Polish fantasy, trans. Wiesław Powaga, Dedalus/Hippocrene 1996

German:

  • Die Goldene Galeere [Złota Galera] in: Auf der Straße nach Oodnadatta, trans. Jacek Rzeszotnik, Heyne Verlag, 2001

Hungarian:

  • Extensa [Extensa], trans. Mihályi Zsuzsa, Budapeszt: Typotex, 2012
  • Zuzanna és a világmindensé [Córka łupieżcy], trans. Mihályi Zsuzsa, Budapeszt: Typotex, 2012

Italian:

  • Gli imperi tremano [Xavras Wyżryn], trans. Francesco Annicchiarico, Massa: Transeuropa, 2012.
  • La Cattedrale [Katedra], trans. Marco Valenti, Justyna Kulik, Milano: Editioni Voland, 2013

Russian:

  • Мухобой in: Польская фэнтези [the Russian anthology of Polish fantasy], ACT, 2002
Culture.pl's picture
Culture.pl
2009/05/25

Jacek Dukaj

Works

Jacek Dukaj

Articles

Aleksandra Mizielińska and Daniel Mizieliński, photo: Krzysztof Dubiel for the Polish Book Institute

The London Book Fair is one of the biggest literary and publishing events of the year. A meeting place for writers and publishers from around the world, each year LBF promotes cultural diversity through its Market Focus – an initiative presenting the publishing industry of a country or region. This year’s Market Focus is Poland. Read more about: Focus on Poland at the London Book Fair

Still from the game The Witcher: Wild Hunt, photo: press materials

He speaks more than 20 languages and has turned his name into a well-known brand around the world, from Brazil to Japan. But there’s no sign of him slowing down. For 30 years now, we have been observing the White Wolf’s impressive march across all forms of media. Culture.pl looks back at all his different routes and where he might be headed next. Read more about: The Witcher: The Road from Rivia to Hollywood

Okładka książki "Starość aksolotla", wyd. Allegro

The new book of Polish sci-fi guru Jacek Dukaj may seem like an apocalyptic vision of the future devoid of man (or at least the man as we know him), but it also offers interesting insights as to the future of electronic literature and reading in general Read more about: The Old Axolotl: Man without Body, Book without Paper

“Polish theatre has made a significant change. This is brave, daring, risky” – said Jose Antunano and Michael Handelzalts, press commentators at this year's edition of the Warsaw Theatre Meetings. To Damascus and Night of the Living Jews are mentioned. Read more about: Brave, Daring, Risky - Foreign Critics on Polish Theatre

Is Poland's place on the speculative fiction scene fact or fantasy? The legacy of Stanisław Lem is brought far into the future, with a number of literary talents making their mark on the world. Read more about: Futurological Congress - Contemporary Polish Fantasy and Sci-Fi

Brak podobnych artystów.